Студопедия — I n отпуск
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

I n отпуск






(1). Выражение to be on leave — быть в отпуске

обычно употребляется в отношении представите­лей армии, флота, государственной службы, а так­же в сочетаниях to be on sick leave — быть в отпуске по болезни, быть на бюллетене; to be on maternity leave — быть в декретном отпуске. В остальных слу­чаях русскому существительному отпуск в британ­ском варианте соответствует существительное holiday, а в американском варианте — существи­тельное vacation: Where are you going for your holiday(s)?/for you vacation? — Куда вы собираетесь поехать в отпуск? Не is on holiday /on vacation — Он в отпуске.

(2). Существительное vacation каникулы в бри­танском варианте используются в отношении сту­дентов, школьников, профессорско-преподава­тельского состава университетов, работников юри­дических и правоохранительных организаций: College libraries are closed for/during (the) vacation — Библиотеки колледжа не работают во время ка­никул. The Parliament is on vacation — Сейчас парла­ментские каникулы.

(3). See holiday, n.

L018

leave II v 1. оставлять, забывать, покидать: to leave smb — оставить, покинуть кого-либо, to leave smth — позабыть что-либо, to leave smb, smth at some place — оставить кого-либо, что-либо в каком-либо месте, to leave smth behind — забыть/ оставить что-либо; 2. уезжать откуда-либо, отправляться: to leave for some place — уехать, отправиться куда-либо; 3. ос­таваться

Разным значениям многозначного русского оста­ваться соответствуют разные английские слова: а) значение оставаться еще не использованным пе­редается глаголом to leave 3. в конструкции there is (have got) smth left: There is no water (no time, no money) left — Воды (времени, денег) больше не осталось. Only a few people were left alive — В живых осталось несколько человек. /'ve got five pages more left to read — Мне осталось прочесть еще пять страниц; б) зна­чение оставаться где-либо на какое-либо время передается английским глаголом to stay: to stay at home — оставаться дома, to stay a little longer — по­быть еще немного; в) значение оставаться в каком-либо состоянии выражается глаголом to remain: to remain handsome (young, true, etc.) — оставаться кра­сивым (молодым, верным, и т. д.).

L019

Left n левая сторона

Направление движения налево (направо), безот­носительное к какому-либо внешнему простран­ственному объекту (т. е. только относительно гово­рящего), передается оборотом to the left (to the right): to turn(to drive, to keep) to the left. Go as far as the cross­roads and then turn to your left — Дойдите до пере­крестка и поверните налево. Способы выражения того или иного положения в пространстве относи­тельно какого-либо внешнего объекта связаны с его

одушевленностью/неодушевленностью. Слева, на­лево от неодушевленного объекта обозначается словосочетанием to the left (to the right) of smth: to the left of the shop (of the Post-Off ice) — Налево от мага­зина (почты). Слева, налево от одушевленного объекта передается конструкцией on smb's left (right): The river is on your left — Река слева от вас. Go down the corridorhis room is the second on your left.

L020

Leg

N нога

See arm, n (1).

L021

Length

N 1. длина; 2. продолжительность; З. размер

(1). Русское устойчивое словосочетание во всю длину соответствует английскому at full length: to stretch one's legs at full length — вытянуть ноги во всю длину; to fall on the ground at full length — упасть на землю/растянуться во всю длину.

(2). See depth, n(l), (2).

(3). See height, n(l).

L022

Less

а сравн. степень от little, употребляется с неисчис-ляемыми существительными меньше, менее

(1). Русскому на пять (три, десять) страниц (книг, студентов) меньше соответствует конструкция с less без последующего существительного: five (three, ten) pages (books, students) less. В этом случае fewer не употребляется: The second edition contains 20 pages less than the first — Во втором издании на 20 страниц меньше.

(2). Русское словосочетание вдвое меньше в анг­лийском передается посредством конструкции с

half: half as many для исчисляемых существитель­ных и half as much для неисчисляемых: Не has spent half as much time on it as I have — Он потратил вдвое меньше времени на это, чем я. Русское в три раза меньше, чем соответствует английскому three times less than... В этой конструкции после слова less су­ществительное не употребляется: Women got three times less than men did for the same job — Женщины за ту же работу получили втрое меньше мужчин.

(3). В сравнительных оборотах в разговорной речи предпочтительнее сочетание not so many/ much, not as many (cold, high) as smth.

(4). Сравнительный оборот less... than обычно сто­ит после основного глагола, причем прилагатель­ное less стоит перед определяемым существитель­ным: / have less time than all of you — У меня меньше времени, чем у вас всех.

L023







Дата добавления: 2015-10-19; просмотров: 364. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Виды и жанры театрализованных представлений   Проживание бронируется и оплачивается слушателями самостоятельно...

Что происходит при встрече с близнецовым пламенем   Если встреча с родственной душой может произойти достаточно спокойно – то встреча с близнецовым пламенем всегда подобна вспышке...

Реостаты и резисторы силовой цепи. Реостаты и резисторы силовой цепи. Резисторы и реостаты предназначены для ограничения тока в электрических цепях. В зависимости от назначения различают пусковые...

Краткая психологическая характеристика возрастных периодов.Первый критический период развития ребенка — период новорожденности Психоаналитики говорят, что это первая травма, которую переживает ребенок, и она настолько сильна, что вся последую­щая жизнь проходит под знаком этой травмы...

РЕВМАТИЧЕСКИЕ БОЛЕЗНИ Ревматические болезни(или диффузные болезни соединительно ткани(ДБСТ))— это группа заболеваний, характеризующихся первичным системным поражением соединительной ткани в связи с нарушением иммунного гомеостаза...

Решение Постоянные издержки (FC) не зависят от изменения объёма производства, существуют постоянно...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия