Л петля, изгиб
Существительное loop обозначает форму, которую принимают предметы при изгибе: а loop in a string — петля на веревке: The river makes a loop round the town — Река делает петлю вокруг города, огибает город. Loop также соответствует русскому петля (на платье), петля-вешалка, петелька: а loop on a coat — вешалка на пальто, а loop on а dress (a towel) — петелька (из ниток, материала). Русскому петля (для пуговиц) соответствует а button-hole; метать петли — to make button-holes. Русскому петля-кольцо (для выдергивания крышки, колечка) соответствует английскому tab. L042 loudly adv громко, в полный голос (1). Наречия образа действия обычно стоят в конце предложения, после глагола и дополнения. К ним относятся такие наречия, как carefully, carelessly, brightly, fluently, loudly, safely, slightly, softly и др. (2). See aloud, adv. L043 Love v любить: to love smb, smth — любить кого-либо, что-либо (1). Русский глагол любить может соответствовать глаголам to love и to like. Глагол to love обознача- ет глубокое чувство привязанности, которые субъект испытывает по отношению к кому-либо: to love one's parents (one's children, one's family). Глагол to like smb, smth, doing smth обозначает приятные ощущения, удовольствие от чего-либо, от общения с кем-либо. (2). See like, и (1). (3). See hate, и. L044 Lovely А красивый, прекрасный See beautiful, а. L045 Luck n удача, успех, везение (1). Русские слова успех, удача могут соответствовать в некоторых контекстах существительным luck и success. Luck — везение помимо воли человека: It was such a luck it was sunny] — Это такая удача, что было солнечно. / wish you luck in your journey — Пусть в путешествии тебе сопутствует удача. Success — успех, удача, достижение как результат усилий человека: It is such a success we have done the work ahead of //me! — Это такая удача/везение/успех, что мы сделали работу раньше срока. / wish you success in your enterprise — Желаю тебе удачи/успеха в твоем предприятии. (2). See success, n. L046 Lucky А удачливый, удачный, счастливый, везучий (1). Русским удачливый, везучий соответствуют английские прилагательные lucky и fortunate, различающиеся тем, что lucky подчеркивает везение, удачу, успех, выпадающие на долю человека независимо от других людей, находящихся в таком же положении, a fortunate подчеркивает сравнение с другими людьми, оказавшимися в таком же положении: We were lucky it didn't rain — Нам повезло, что не было дождя. The other car missed us by inches — we were lucky to miss the accident — Машина нас чуть не сбила — нам повезло, что мы избежали катастрофы (к счастью, мы избежали катастрофы). My brother managed to escape but the others were not so fortunate — Моему брату удалось спастись, но остальным не повезло. You should think of those who are less fortunate than you — Подумайте о тех, кому не так везет, как вам. L047 Luggage Л багаж, вещи (1). Существительное luggage более употребительно в британском варианте, в американском варианте ему соответствует baggage. В американском варианте luggage используется в значении пустые чемоданы и сумки; baggage обозначает чемоданы, сумки и их содержимое. (2). See money, п. (3).Seebaggage,n. L048 Lump Л кусок, ломоть, ком, комок (1). See bit, п. (2). See piece, п. L049 Lunch Л ланч (второй завтрак) (1). По времени и содержанию того приема пищи, который называется словом lunch, оно соответствует русскому обед — lunch break (hour, time) — перерыв на обед, обеденный перерыв. (2). See breakfast, п. М001 Machine Л машина В английском языке существительное machine имеет два близких по значению слова — engine и motor. Machine — целостное по функции механическое, электрическое или электронное устройство: The machine is easy to handle — Машиной легко управлять. A motor — часть машины, превращающая энергию в движение, мотор. An engine — та часть машины (автобуса, грузовика), которая вырабатывает энергию для работы двигателя: the engine of a ship {of a car) — ходовая часть парохода, двигатель автомобиля; the engine of a train — локомотив, но а motor of a small boat — мотор лодки. M002 machinery n механизмы, машины Machinery — собирательное название для механического оборудования. Отдельная единица механического оборудования обозначается словосочетанием a piece of machinery. М003 Mad
|