Little а маленький, мало
(1). See few, a. (2). See small, а. L034 Loaf п буханка: a loaf of bread — буханка хлеба See piece, п. L035 Lonely A 1. одинокий, пустынный; 2. грустный, тоскливый (1). Прилагательное lonely, в отличие от alone, имеет эмоциональный оттенок. Прилагательное lonely 2. обычно употребляется с глаголами to be или to feel. (2). See alone, a (2). L036 Long I а 1. длинный; 2. долгий, продолжительный (1). Прилагательное long образует словосочетания с существительным time, имеющие разные русские соответствия: for a long time — надолго, давно, в течение долгого времени: We haven't met for a long time — Мы давно не встречались. / can't give this book to you for a long time — Я не могу дать тебе эту книгу надолго. A long time before smth — Задолго до чего-либо. It will be a long time before we meet again — Мы теперь не скоро встретимся опять. // was a long time before the war — Это было задолго до войны. A long time ago — давно, давным-давно, много времени тому назад. (2). See ago, adv. (3). See deep, a. L037 Long II adv долго, давно (1). Наречие long обычно употребляется в отрицательных или вопросительных предложениях: Have you been waiting long? — Вы давно ждете? They didn't stay long — Они пробыли здесь недолго. В утвердительных предложениях обычно употребляется сочетание с прилагательным long: {for) a long time: They stayed there for a very long time — Они оставались там надолго. // won't take me long — Я это сделаю быстро. В конструкции с усилительным too во всех типах предложений употребляется наречие long: They have been waiting too long. I will write to you before too long — Я вам скоро напишу. (2). Наречие long и наречный оборот for a long time стоят в конце предложения. (3). Русскому больше не соответствуют два наречия в английском языке — no (any) more и по (any) longer. Первое является наречием степени, второе — наречием времени: We are no longer working there /we do not work there any longer — Мы там больше (уже) не работаем. Don't tell any more about it — He рассказывай мне больше (ничего) об этом. / can't stand this noise any longer — Я больше /дольше не могу оставаться в этом шуме. Оборот no longer обычно стоит перед глаголом — She no longer works here, а оборот any longer — в конце предложения: She doesn't work here any longer. (4). Наречие long образует ряд выражений, соответствующих русским вскоре — before long: We all were very tired and before long everybody was asleep — Мы все устали и вскоре все уснули; задолго до — long before smth: We came long before the concert started — Мы пришли задолго до начала концерта; долгое время спустя — long after: It happened long after his arrival — Это произошло спустя много времени после его приезда; сколько, как давно — how long: How long have you been waiting? — Сколько вы уже ждете?; столько, сколько (захотите) — as long as (you like): You can stay here as long as you like — Оставайтесь здесь столько, сколько захотите; поскольку (если, раз (уж)) — as/so long as: You may go as long as you promise to come back before dark — Можешь пойти, если/раз обещаешь вернуться засветло. (5). See ago, adv. L038 look v 1. смотреть, глядеть: to look in some manner — смотреть каким-либо образом; to look at smb, smth — смотреть на кого-либо, что-либо; 2. выглядеть, иметь вид, казаться (1). Глагол to look в значении выглядеть как-либо, иметь какой-либо вид 2. употребляется с последующим прилагательным: fo look ill (young, happy). В сочетании хорошо выглядеть глагол to look употребляется с прилагательным well (а не good/): It looks good — Это на вид хорошее/неиспорченное. (2). Русское предложение Как он выглядит? имеет разные английские соответствия: в случае, если имеется в виду человек незнакомый (и предложение соответственно обозначает каков он из себя?), то употребляется What does he look like? В том случае, если человек знакомый (и предложение обозначает как он себя чувствует?), эта фраза соответствует How does he look? (3). Выражение to look like smth соответствует русскому похоже: It looks like rain (snow, storm) — Похоже, что будет дождь (снег, гроза). L039 Loose а свободный, незакрепленный, шатающийся, необлегающий: a loose dress (coat) — свободное платье (пальто); а loose tooth — шатающийся зуб; a loose button — отрывающаяся, болтающаяся пуговица. The nail got loose — гвоздь расшатался See open, a. L040 lot п масса, много (1). В разговорном языке в утвердительных предложениях употребление оборота а lot of предпочтительнее и встречается чаще, чем much и many. Оборот а lot of обычно не используется в отрицательных и вопросительных предложениях, в которых употребляются much и many: Has he got many books? Yes, he has got a lot of books. Did you spend much time in the forest? No, not much. (2). A lot of не употребляется перед словами, обозначающими отрезок времени. В этих случаях употребляется many или much. (3). При употреблении оборота с a lot of глагол согласуется с именем существительным, синтаксически связанным с оборотом а lot of: A lot of people are expected here. A lot of snow has fallen in the last few days. (4). Русским так много, столько в восклицательных конструкциях соответствуют such а lot, а также so many, so much: Such a lot of energy was wastedl — Столько сил потрачено зря! L041 Loop
|