Студопедия — П национальность
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

П национальность






(1). Существительное nationality относится толь­ко к людям: What is your nationality? — Кто вы по на­циональности?

(2). По отношению к предметам, произведенным в какой-либо стране или происходящим из какой-либо страны, используются выражения to come from, be made in: This car is made in Sweden/comes from Sweden.

(3). Для указания национальной принадлежности людей или вещей могут быть использованы: а) при­лагательное — Italian music, French wine. She is Spanish (French, English); для обозначения всех жителей страны употребляется субстантивированное прила­гательное с определенным артиклем — the French, the English — французы, англичане; б) существи­тельное — аn American, a Pole, a Dutchman; для обо­значения всех жителей страны употребляется мно­жественное число этих существительных с артик­лем — the: the Russians, the Poles, the Americans;

(4). Слово many употребляется только с суще­ствительными, имеющими форму множественного числа: many Poles, many Americans.

(5). Все названия национальностей пишутся с заглавной буквы:

В нижеследующей таблице представлены на­звания стран, производные от них прилагательные и существительные, обозначающие жителей стра­ны. Названия сгруппированы по суффиксам про­изводных прилагательных.

N005

naturally

adv естественно, разумеется

See definitely, adv.

N006

Near

А близкий, близко

(1). Прилагательное near не употребляется ат­рибутивно, т. е. для определения существительно­го. Для атрибутивного употребления используют­ся лексические единицы пеаг-Ьу или the nearest: a near-by village — ближайшая деревня; the nearest stop (shop) ближайшая остановка (-ий магазин).

(2). Русское мой близкий родственник (друг) со­ответствует в английском языке ту close relative (my close friend).

N007

near

adv близко, недалеко

See behind, adv.

N008

Near by

adv близко

See behind, adv.

N009

nearly

adv 1. почти, приблизительно; 2. чуть не

(1). Наречие nearly 1. не употребляется с наре­чиями, оканчивающимися на -1у, и со словом like: в этих случаях употребляется almost: He spoke almost angrily — Он говорит почти сердито. She is almost certainly there — Она почти наверняка там. // made те feel almost like a host — Это создавало ощущение, что я почти хозяин.

(2). Со словами, обозначающими время, наречия nearly и almost — около, приблизительно употреб-

ляются в конструкции с глаголом to be, другие гла­голы, как правило, не используются: It was nearly (almost) five when we came (но не *we came at nearly five).

(3). Только наречие nearly (а не almost) употреб­ляется с предшествующими very, so, pretty: We were very nearly at the end of our journey — Наше путеше­ствие подошло почти совсем к концу. / have pretty nearly forgotten about it — Я почти совсем об этом забыл, я об этом чуть не позабыл.

(4). For nearly I. see about, adv.

(5). For nearly 2. see almost, adv (I), (2), (3), (4).

N010

Neat

А аккуратный

See accurate, a.

N011

Necessary

А необходимый

Конструкция кому-либо необходимо что-либо сделать в разговорной речи чаще передается не с помощью прилагательного necessary, а с помощью модального глагола to have to do smth. I have to make some calls — Мне необходимо позвонить в несколь­ко мест. / have to get up very early to-morrow — Мне необходимо завтра встать очень рано.

N012

Neck

Л шея

See arm, n(l).

N013

need

v 1. нуждаться, иметь надобность, потребность: to need smth — нуждаться в чем-либо 2. требовать, нуждаться 3. мод. глагол need в отрицательной форме (needn't) обо­значает разрешение не делать что-либо — можно не, не надо

(1). Глагол to need 1. с одушевленным подлежа­щим соответствует русскому нуждаться, иметь потребность в чем-либо и употребляется в конст­рукциях to need smth и to need doing smth. We don't need any outside help, we can manage ourselves — Нам не нужна никакая посторонняя помощь, мы спра­вимся сами.

(2). Глагол to need 2. при неодушевленном подле­жащем в конструкции to need doing smth соответ­ствует русскому требовать, нуждаться: Your coat needs pressing — Ваше пальто надо погладить. Рус­ское требовать, нуждаться относительно неодушев­ленных предметов также может передаваться глаголами to want в конструкциях to want doing smth, to require smth и to require doing smth: The suit needs / wants pressing — Костюм надо погладить. The house needs/wants repairing — Дом требует ремонта. The job requires skill (patience, time, experience) — Работа требует уменья (терпения, времени, опыта).

(3). В отличие от полнозначного глагола to need, модальный глагол имеет только отрицательную форму needn't и употребляется с последующим ин­финитивом без частицы to. Needn't обозначает раз­решение не делать чего-либо, отсутствие необхо­димости что-либо делать. В русском языке он соот­ветствует выражениям можно не, не надо делать что-либо: You needn't come, if you don't want to — Можете не приходить, если не хотите. Не needn't get up so early — Ему не надо вставать так рано. Это же значение может быть передано отрицательной формой модального глагола to have: He doesn't have to get up so early.

(4). For need 3. see have, mod. v(3).

N014







Дата добавления: 2015-10-19; просмотров: 363. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Тема: Изучение приспособленности организмов к среде обитания Цель:выяснить механизм образования приспособлений к среде обитания и их относительный характер, сделать вывод о том, что приспособленность – результат действия естественного отбора...

Тема: Изучение фенотипов местных сортов растений Цель: расширить знания о задачах современной селекции. Оборудование:пакетики семян различных сортов томатов...

Тема: Составление цепи питания Цель: расширить знания о биотических факторах среды. Оборудование:гербарные растения...

Краткая психологическая характеристика возрастных периодов.Первый критический период развития ребенка — период новорожденности Психоаналитики говорят, что это первая травма, которую переживает ребенок, и она настолько сильна, что вся последую­щая жизнь проходит под знаком этой травмы...

РЕВМАТИЧЕСКИЕ БОЛЕЗНИ Ревматические болезни(или диффузные болезни соединительно ткани(ДБСТ))— это группа заболеваний, характеризующихся первичным системным поражением соединительной ткани в связи с нарушением иммунного гомеостаза...

Решение Постоянные издержки (FC) не зависят от изменения объёма производства, существуют постоянно...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.006 сек.) русская версия | украинская версия