Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Л сахар





(1). See bread, n. (2). See bit, п. (3). See piece, п.

S100

Suggest

v предлагать: to suggest smth — предлагать что-либо; to suggest that smb should do smth — предложить, что­бы кто-либо сделал что-либо; to suggest doing smth — пред­лагать что-либо сделать

(1). В отличие от русского предлагать, которое может употребляться как с косвенным дополнени­ем (кому?), следующим сразу за глаголом, так и без него, английский глагол to suggest во всех конструк­циях употребляется без косвенного дополнения. Глагол to suggest употребляется в конструкциях suggest smth, suggest doing smth и suggest that smb (should) do smth. При наличии двух дополнений кос­венное дополнение всегда употребляется с пред­логом го и следует за прямым дополнением: Не

suggested a new plan to us. Русскому Он предложил нам пойти погулять соответствует Не suggested going for a walk или Не suggested that we should go for a walk. Этому же правилу подчиняется глагол to demand.

(2). Русскому предлагать соответствуют глаго­лы to suggest и to offer. Предлагать в значении вы­ражать готовность что-либо дать, предоставить в распоряжение или сделать для кого-либо соответ­ствует глаголу to offer (to offer smth, to offer to do smth): to offer smb help (money, a book). Предлагать в значении представить что-либо на обсуждение, на рассмотрение эквивалентно глаголу to suggest smth, to suggest doing smth.

(3). See explain, v (1).

S101

Summer

Л лето

See autumn, п.

S102

Sun

Л солнце

See air,n(l),(2).

S103

Sunday

Л воскресенье

See Friday, п.

S104

Supper

Л ужин

See breakfast, п.

S105

Suppose

V предполагать, полагать, допускать

(1). В отличие от русских предложений типа Я полагаю, что он не придет (с отрицанием в прида­точном предложении), в английских соответстви­ях отрицание употребляется в главном предложе­нии: / don't think/suppose he will come.

(2). Пассивная конструкция с глаголом to suppose и последующим инфинитивом имеет значение дол­женствования, обязательности: You are supposed to report the results every day — Вам следует/надле­жит докладывать о результатах каждый день.

(3). See believe, и (3).

(4). See so, adv (1).

S106

Sure

a 1. верный, надежный, уверенный: to be sure of smth — быть уверенным в чем-либо; to be sure about smth — быть уверенным в отношении чего-либо, кого-либо; 2. обязатель­но, непременно: tobe sure to do smth — обязательно что-либо сделать

(1). Русское быть уверенным в чем-либо пере­дается в английском языке конструкциями с при­лагательными sure и certain. I'm sure (that) обознача­ет высокую степень уверенности, оставляя, одна­ко, возможность того, что высказанное мнение мо­жет не подтвердиться, в отличие от I'm certain, ко­торое выражает абсолютную уверенность в спра­ведливости утверждения, основанную на реальном знании фактов и обстоятельств, возможно, неизве­стных собеседнику. Такое же различие относится к наречиям surely и certainly: I'm sure he didn't write it/ Surely he didn't write it, he is not that sort of person — He может быть/Я не думаю, чтобы он это написал, не такой он человек. Ср. I'm certain he didn't write it/He certainly didn't write it, I wrote it myself — Он это, бе­зусловно, не писал, это написал я сам.

(2). Конструкции to be sure {that) и to be certain (that) не различаются по значению в отрицательных предложениях: I'm not sure/certain how to spell the word (where he put it, that it is so, etc.).

(3). Конструкции to be sure to do smth и to be sure of doing smth передают различное отношение го­ворящего к действию, to be sure to do smth переда­ет уверенность, определенность того, что действие будет совершено и соответствует русскому обяза­тельно: Не is sure to come = he will definitely come. Конструкция to be sure of doing smth обозначает только намерение, мнение говорящего, однако го­ворящий может и ошибаться: Before the game started he was sure of winning, but after the first ten minutes he began to doubt it.

(4). Sure в конструкции с последующим придаточ­ным sure that (where, why, etc.) употребляется толь­ко при одушевленном подлежащем. В безличных предложениях употребляется только certain. Ср. I am sure that our team will win the game, но It is certain that our team will win the game.

(5). To be sure с последующим инфинитивом to be sure to do smth соответствует в русском языке сло­вам обязательно, безусловно, непременно: he is (was) sure to phone you to-night и подразумевает дей­ствие в будущем; конструкция to be sure to do smth отличается от конструкции to be sure and do smth; последняя обозначает настоятельную просьбу, увещевание, напоминание и употребляется толь­ко в форме повелительного наклонения: Be sure and phone me — Смотри, обязательно позвони мне. These are very useful books, be sure and buy one — Это очень полезные книги, непременно купи себе такую.

S107

Surely

adv 1. наверное, наверняка; 2. не может быть, но ведь

(1). Наречие surely употребляется для усиления возражения, несогласия с ранее высказанным ут­верждением: Не is over 70.Surely not — Ему за семьдесят. — Нет, не может быть! Surely he didn't say such a thing — He мог он такое сказать. We've surely met before — Но я уверен, что мы где-то с вами раньше встречались. Когда такое возражение не имеется в виду, то усилительное значение переда­ется словом definitely: The paintings were definitely not for sale — Эти картины, безусловно, были не для продажи. The call definitely came from your phone — Звонили, безусловно, с вашего телефона. Для вы­ражения простого согласия используется наречие certainly. Для эмфатического выражения есте­ственности каких-либо событий при данных обсто­ятельствах употребляется naturally, а не surely или certainly: He refused the invitation and naturally they were upset — Он отказался от приглашения, и они, естественно, были огорчены.

(2). See certainly, adv (1).

(3). See definitely, adv.

S108







Дата добавления: 2015-10-19; просмотров: 409. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...


Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...


Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...


Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Виды и жанры театрализованных представлений   Проживание бронируется и оплачивается слушателями самостоятельно...

Что происходит при встрече с близнецовым пламенем   Если встреча с родственной душой может произойти достаточно спокойно – то встреча с близнецовым пламенем всегда подобна вспышке...

Реостаты и резисторы силовой цепи. Реостаты и резисторы силовой цепи. Резисторы и реостаты предназначены для ограничения тока в электрических цепях. В зависимости от назначения различают пусковые...

СПИД: морально-этические проблемы Среди тысяч заболеваний совершенно особое, даже исключительное, место занимает ВИЧ-инфекция...

Понятие массовых мероприятий, их виды Под массовыми мероприятиями следует понимать совокупность действий или явлений социальной жизни с участием большого количества граждан...

Тактика действий нарядов полиции по предупреждению и пресечению правонарушений при проведении массовых мероприятий К особенностям проведения массовых мероприятий и факторам, влияющим на охрану общественного порядка и обеспечение общественной безопасности, можно отнести значительное количество субъектов, принимающих участие в их подготовке и проведении...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия