ББК 74.58
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Редакционная коллегия: Г.П. Бакулев – д. ф. н., профессор Л.А. Короткова - к.ф.н., доцент К.Б. Солодовник - к.ф.н., доцент Е.А. Голубовская - к.ф.н., доцент Е.В. Тихонова – к.и.н., доцент (ответственный редактор)
Научные рецензенты: Е.Ю. Скороходова – д.ф.н., профессор В.С. Рабинович – д.ф.н., профессор
Культурно-языковое взаимодействие в процессе преподавания дисциплин культурологического и лингвистического циклов в современном полиэтничном ВУЗе: Сборник статей по материалам I Всероссийской (с международным участием) научно-методической конференции (Москва, 29 октября 2010 г.) / Под редакцией Е.В.Тихоновой. - М.: РГСУ, 2010. - 368 с.
УДК 378.4 ББК 74.58 ISBN 978-5-904391-22-5
Сборник материалов явился результатом работы I Всероссийской (с международным участием) научно-методической конференции Культурно-языковое взаимодействие в процессе преподавания дисциплин культурологического и лингвистического циклов в современном полиэтничном ВУЗе. Материалы сборника предназначены для научных работников, преподавателей высших и средних учебных заведений, студентов.
Доклады печатаются в авторской редакции ©Коллектив авторов, 2010 ©РГСУ, 2010
ОГЛАВЛЕНИЕ Лингвокультурная компетенция современного специалиста Калинина В.Д. Коммуникативные языковые компетенции и создание компетентностного портрета выпускника вуза........ 11 Василенко Е.В. Приобретение письменной коммуникативной компетенции при системном подходе.............................. 16 Лопатинская В.В. Некоторые особенности формирования межкультурной компетенции специалиста при обучения английскому языку как языку международного общения.. 20 Сон Л.П. Формирование общей и коммуникативной компетенций в процессе обучения испанскому языку........... 26 Сидоров Е.В. Языковая личность в речевой коммуникации.......... 32 ЯЗЫК И КУЛЬТУРА Курбакова С.Н. Социокультурный аспект речевой коммуникации.... 37 Букарев А.С. Некоторые аспекты языка и их способность моделировать английскую, немецкую, французскую и русскую культуры.................................................... 40 Сидорова Н.А. Ценностное содержание речевой коммуникации..... 45 Синаревская Л.Г. Язык и культура.................................................. 48 Букарев А.С. Немецкие и американские лингвофилософские теории как постановка проблемы взаимодействия языка и культуры............................................................ 53 Вареник С.С. Языковая культура.............................................. 56 Аникина Е.Е. Прикладное искусство как символ национального самосознания......................................................... 59 Василенко Е.В. Фразеологизмы как строевые единицы языка, отражающие культурный компонент............................. 63 Букарев А.С. Долг и должествование как аксиологическая модальность в английской, немецкой и русской культурах 68 Аникина Е.Е. Использование символизма в искусстве................. 72 Галстян С.С. К вопросу о телевизионной речевой культуре........ 76 Курченко А.А. Язык и культура: специфика механизмов притяжения и отталкивания в межкультурной коммуникации..... 80 Букарев А.С. Космо-психо-логос как целостность рефлективного представления бытия в культурно-типическом сознании..................................................................... 85 КОММУНИКАЦИЯ И ИНФОРМАЦИЯ В МУЛЬТИКУЛЬТУРНОМ РАЗВИТИИ Бутылов Н.В. К вопросу истории машинного перевода................ 89 Ганюшина М.А. Беседа как форма делового общения и особенности речевого общения представителей русской и англо-американской культур.......................................... 96 Селиванова И.В. Тайна имени. Роль антропонимов при выборе названия предприятия (на материале немецкого языка) 102 Курбакова С.Н. Коммуникативные особенности организации рекламного текста........................................................ 106 Анашенкова С.Г. Уровни взаимодействия этнических общностей в различных культурных пластах................................ 110 Григорьева И.В. Социолингвистический аспект медиатекстов через парадигму материальных и интеллектуальных ценностей в области медиа.......................................... 114 Бутылов Н.В. Машинный перевод: проблемы и перспективы...... 117 Резепова Н.В. Современный медиадискурс. Подходы к изучению 124 Рожина Е.Ю. Особенности "командообразующих" тренингов в России................................................................... 129 Аникина Е.Е. Соотношение формальных и естественных языков 134 Резепова Н.В. Принципы дискурсивных отношений в современных масс-медиа........................................................ 137 Галстян С.С. Диалог-основа эффективной коммуникации.......... 141 Бутылов Н.В. К вопросу совершенствования МП. Роль современных компьютерных технологий в совершенствовании МП.................................................................... 146 Галстян С.С. Телевидение как одно из важнейшеих диалогических средств коммуникации в современном мире.......... 150 Резепова Н.В. О возможности построения типологии речевых культур носителя языка по объективным данным........ 153 Современный язык: трансформации в условиях глобализации и культурной унификации Резепова Н.В. Языковая суггестия в политической коммуникации 159 Анашенкова С.Г. Пласт сниженной лексики - выражение трансформации современного языка в условиях глобализации и культурной унификации...................................... 163 Резепова Н.В. Жанрово-стилистические особенности (идиостиль) современной массовой литературы...................... 167 Межкультурная коммуникациия и диалог культур Анашенкова С.Г. Intercultural communication principles.................... 172 Курбакова С.Н. Универсальное и национально специфичное в построении текстов юмористического содержания.......... 175 Вареник С.С. Маркеры своего и чужого в диалоге культур........ 179 Анашенкова С.Г. Диалог культур при изучении иностранного языка 185 Анашенкова С. Г. Формирование нового типа культурного взаимодействия................................................................ 189 Этнокультурное и языковое образование как фактор формирования национального самосознания и сохранения культурной идентичности в эпоху глобальных трансформаций Сафронова В.Б. Канадский вариант французского языка как основа франкоканадской идентичности........................... 193 Тихонова Е.В. Языковая политика Канады как фактор общественной интеграции........................................................ 200 Актуальные вопросы теории и практики преподавания иностранных языков и культур в условиях современного полиэтничного ВУЗа Раицкая Л.К. Аудио- и видеоресурсы Веб 2.0. в обучении иностранным языкам в высшей школе.............................. 207 Бакулев Г.П. Эквивалентность в переводе............................... 213 Ганюшина М.А. Обучающий текст как составляющая педагогического дискурса........................................................... 216 Торосян Л.Д. К вопросу о содержании понятий «реферат» и «аннотация» как видов учебной деятельности.............. 221 Солодовник К.Б. Особенности внедрения коммуникативного подхода в практику преподавания иностранного языка........ 225 Хорохорина Г.А. Формирование читательского отклика на художественный текст: новый взгляд на обучение чтению 229 Короткова Л.А. О системном подходе в исследованиях по методике обучения иностранным языкам и других педагогических исследованиях........................................... 234 Степанова Е.В. Развитие навыков дискуссии и дебатов на иностранном языке......................................................... 239 Никитина А.А. Характеристика общедидактических принципов обучения иностранным языкам................................. 243 Голубовская Е.А. Об альтернативных возможностях моделирования процесса обучения иностранному языку в рамках стандартов обучения бакалавров нового поколения................................................................... 247 Бакулев Г.П. Стратегии решения проблемы эквивалентности..... 255 Солодовник К.Б. Способы активизации внеаудиторной работы при обучении иностранному языку в вузе........................ 258 Ганюшина М.А. Курс основ языкознания и межкультурной коммуникации в школе...................................................... 262 Короткова Л.А. Источники методологического обеспечения исследований по методике обучения иностранным языкам 268 Hakobyan G.I. Study of Stylistic Devices in non-literary texts.......... 277 Угрюмова Н.И. На пути от современного пособия к электронному учебнику........................................................... 283 Петрова И.М. Национально-культурная специфика обозначения отраслей права в английском языке и её актуализация в процессе обучения английскому языку студентов юридических специальностей........................ 291 Тихонова Е.В. Некоторые особенности преподавания иностранных языков во «взрослой» аудитории......................... 295 Бакулев Г.П. Учить второй язык в компьютерной среде............. 304 Хорохорина Г.А. Основные методические принципы современных методик обучения английскому языку..................... 308 Антонова М.Б. К вопросу о формировании концептуального основания семантики прилагательных в английском языке................................................................ 312 Хорохорина Г.А. Принцип индивидуализации в овладении иностранным языком....................................................... 318 Никитина А.А. Ролевая игра в учебном процессе........................ 328 Красняк О.А. Некоторые аспекты научно-методической работы преподавателей высшей школы в условиях информационного общества............................................. 332 Короткова Л.А. Педагогические модели как средство развития педагогического знания............................................ 341 Лопатинская В.В. К вопросу о коррекции ошибок при обучении общению на иностранном языке (на примере английского языка).............................................................. 349 Никитина А.А. Мультимедийные технологии как средство активизации процесса обучения иностранным языкам........ 354 Стукалова А.В. Языковая игра как средство обучения................. 358
Лингвокультурная компетенция современного специалиста Калинина В.Д.
|