Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Г. Москва. Социокультурный аспект речевой коммуникации





Социокультурный аспект речевой коммуникации

 

Феномен межличностного общения является одним из центральных объектов исследования многих гуманитарных наук. Сложность и многоплановость коммуникативного акта, в котором выявляются разнообразные отношения между его участниками, выполняющими некоторые социальные роли, объясняет тот постоянный интерес, который проявляется к проблеме коммуникации со стороны многих разделов науки о языке, а также со стороны методики обучения иностранному языку.

В коммуникативном акте взаимодействуют социально организованные индивиды — носители социальных ролей, и их отношения определяются общественно одобренными правилами. Исходя из того, что овладение речевыми умениями происходит в процессе ролевой деятельности, обучение иностранному языку, как показывает опыт ведущих специалистов, следует организовывать в виде ролевой деятельности обучаемых в ситуациях общения, характерных для носителей изучаемого языка. Это непосредственно связано с необходимостью, как отмечает И.И. Халеева, формирования у будущих переводчиков «вторичной языковой личности, готовой к проникновению в концептуальные системы носителей иного языка, осмысляя «картины мира» иной социальной общности» [3: 32].

Ситуативно-направленная модель учебного процесса предполагает создание системы учебных речевых ситуаций, целью которых является научить изучающего иностранный язык самостоятельно отбирать и комбинировать языковые средства для достижения поставленных коммуникативных целей. При конструировании учебной ситуации необходимо смоделировать экстралингвистический контекст ситуации и определить ее лингвистические параметры. К экстралингвистическому контексту ситуации относятся условия, в которых протекает коммуникативный акт. Особую роль выполняют координаты лица, места и времени, иначе говоря, дейктические маркеры. К лингвистическим параметрам можно отнести текстовой материал, в границах которого будет вестись поиск языковых средств для совершения речевых действий.

Каждый шаг речевого взаимодействия — это новый этап в познании коммуникантами себя, друг друга, ситуации. В частности, развиваются дейктические представления коммуникантов, изменяется содержание дейктических маркеров, обозначаемых эксплицитно или имплицитно в речи. Для направления деятельности партнера в нужное русло говорящий, исходя из своих предположений о знании адресатом ситуации общения, о мотивах деятельности партнера, о степени возможности знакового управления его деятельностью и т.п., формулирует свое высказывание таким образом, чтобы соотнести психическую картину действительности с лицом (деятелем), местом и временем. Диалог представляется динамической моделью координации деятельностей коммуникантов средствами языка.

«Жизнь по природе своей диалогична, — писал видный русский литературовед, философ, эстетик М.М. Бахтин. — Жить — значит участвовать в диалоге… В этом диалоге человек участвует весь и всею жизнью… Он вкладывает всего себя в слово, и это слово входит в диалогическую ткань человеческой жизни» [1: 258]. Стало быть, именно в диалоге реализуются основные потребности людей по организации речевого взаимодействия для достижения необходимых им целей. Диалог как форма общения является своего рода моделью использования языковых средств для знаковой координации деятельности людей, а ситуативную модель обучения, направленную на создание аналога условий реальной коммуникации, можно считать наиболее оптимальной.

Жизнедеятельность человека представляется в виде сменяющихся и дополняющих друг друга деятельностей (бытового обихода, досуга, профессиональной, производственной, учебной, художественной, музыкальной, семейной, сексуальной, спортивной и др.). Они составляют собственно реальность его жизни. Так как человек – существо социальное, он совершает свою активность в обществе, коллективе и, поэтому, сталкивается с необходимостью координировать свою деятельность с активностью других членов общества. Для этого он использует язык и осуществляет речевую деятельность с целью управления деятельностью партнера для удовлетворения своих потребностей.

Речевая деятельность реализуется в одной их двух устойчивых социальных ролей: либо в роли отправителя сообщения (автора, говорящего), либо в роли адресата сообщения (читателя, слушающего). Ролевое исполнение речевой деятельности есть коммуникативная деятельность. Язык необходим коммуникантам для знаковой координации их деятельностей, которая и составляет содержание коммуникативной функции языка. С этой точки зрения, человек, обращаясь к другому, стремится средствами языка повлиять на деятельность другого таким образом, чтобы деятельность последнего в максимально возможной степени отвечала интересам осуществления его собственной деятельности. Очевиден тот факт, что внутренняя и внешняя активность предполагает наличие деятеля — лица, совершающего свою активность в некотором месте в некоторый момент или промежуток времени. Лицо, место и время совершения активности предстают важнейшими объективно необходимыми координатами, относительно которых строится взаимодействие.

Исходя из того положения, что коммуникация — это интерактивный процесс речевого взаимодействия людей, включенный в общий процесс их жизнедеятельности, успешная координация деятельностей невозможна без ориентирования коммуникативного акта относительно дейктических параметров, т.е. лиц (деятелей), времени и места совершения ими некоторой активности. Отражая и обобщая коммуникативный опыт людей через осмысление их различных деятельностей, дейксис представляет собой разновидность «коммуникативно-когнитивной матрицы», формирующейся и функционирующей в языковом сознании личности, участвующей в коммуникации [2: 162].

Представляется важным осмыслить саму речевую коммуникацию в качестве такого социального процесса, в котором центральное место занимает личность коммуниканта в ее необходимом отношении и существенно значимой связи с личностью партнера в ходе знаковой координации деятельностей. Язык воспринимается не как статическая система используемых средств, а как динамическая часть целого процесса порождения- восприятия речи в интересах согласования деятельностей комуникантов.

Литература:

1. Бахтин М.М. К эстетике слова. Контекст. (Литературно-теоретические исследования). — М., 1974.

2. Курдюмов В.А. Идея и формы. Основы предикационной концепции языка. — М.,1999.

3. Халеева И.И. «Лингвауни» — вклад в культуру мира // «Лингвауни – 98» 3-я международная конференция ЮНЕСКО, Москва, 3-7 июня 1998. — М., 2000.

 







Дата добавления: 2015-04-16; просмотров: 503. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...


Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...


Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...


Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Влияние первой русской революции 1905-1907 гг. на Казахстан. Революция в России (1905-1907 гг.), дала первый толчок политическому пробуждению трудящихся Казахстана, развитию национально-освободительного рабочего движения против гнета. В Казахстане, находившемся далеко от политических центров Российской империи...

Виды сухожильных швов После выделения культи сухожилия и эвакуации гематомы приступают к восстановлению целостности сухожилия...

КОНСТРУКЦИЯ КОЛЕСНОЙ ПАРЫ ВАГОНА Тип колёсной пары определяется типом оси и диаметром колес. Согласно ГОСТ 4835-2006* устанавливаются типы колесных пар для грузовых вагонов с осями РУ1Ш и РВ2Ш и колесами диаметром по кругу катания 957 мм. Номинальный диаметр колеса – 950 мм...

Значення творчості Г.Сковороди для розвитку української культури Важливий внесок в історію всієї духовної культури українського народу та її барокової літературно-філософської традиції зробив, зокрема, Григорій Савич Сковорода (1722—1794 pp...

Постинъекционные осложнения, оказать необходимую помощь пациенту I.ОСЛОЖНЕНИЕ: Инфильтрат (уплотнение). II.ПРИЗНАКИ ОСЛОЖНЕНИЯ: Уплотнение...

Приготовление дезинфицирующего рабочего раствора хлорамина Задача: рассчитать необходимое количество порошка хлорамина для приготовления 5-ти литров 3% раствора...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия