Г. Москва. Языковая личность в речевой коммуникации
Языковая личность в речевой коммуникации
Современное состояние исследований, направленных на выявление детерминант употребления языка, знаменуется появлением ряда продуктивных концепций, среди которых, может быть, в первую очередь следует указать на концепцию языковой личности. Категория языковой личности позволяет более дифференцированно и более аналитически трактовать процесс употребления языка. Так, в трактовке Г.И.Богина языковая личность - это «человек, рассматриваемый с точки зрения его готовности исполнять речевые поступки, тот, кто присваивает язык, для кого язык является речью» [2]. Ю.Н.Караулов определяет понятие языковой личности как «совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых произведений (текстов), которые различаются: а) степенью структурно-языковой сложности; б) глубиной и точностью отражения действительности; в) определенной целевой направленностью [5]. Нельзя не заметить, что языковая личность определяется, главным образом, статически, вне употребления, вне коммуникативного процесса, относясь к нему только в потенции. Это совокупность способностей и характеристик, но не деятельностных манифестаций; отмечено, что эти способности и характеристики обусловливают создание и восприятие текстов, но при этом за скобками остаются сами процессы создания и восприятия текстов; отмечается, что для языковой личности язык является речью, но она есть только готовность к исполнению речевых действий; языковая личность присваивает язык, но пока еще не пользуется им. В связи с указанной особенностью имеющих повсеместное хождение трактовок природы языковой личности становится очевидной необходимость осмысления феномена языковой личности как ориентированной на коммуникативный процесс, хотя бы по причине всеобщего признания за коммуникативной функцией языка статуса первейшей его функции. Мы рассматриваем речевую коммуникацию как процесс знаковой координации коммуникативных деятельностей участников (говорящего и реципиента) средствами языка [7]. В рамках предлагаемого видения данного процесса языковая личность представлена в речевой коммуникации коммуникативной деятельностью. Коммуникативную деятельность предлагается трактовать как частную, отдельную форму общей жизнедеятельности коммуниканта, представляющую собой побуждаемую коммуникативной потребностью, целесообразную, внутреннюю или внутреннюю и внешнюю, соотносимую с действительностью активность, реализуемую в речепсихических действиях и операциях с использованием ресурсов языка на основе коммуникативной способности и коммуникативного опыта, сопровождающуюся изменением последних. В речевой коммуникации коммуникативная деятельность реализуется в двух формах: первичная коммуникативная деятельность (коммуникативная деятельность говорящего) и вторичная коммуникативная деятельность (коммуникативная деятельность реципиента). С учетом реальности коммуникативной деятельности феномен языковой личности мы определяем следующим образом: языковая личность – это устойчивая целостная совокупность существенных коммуникативных свойств индивида, реализующихся в коммуникативной деятельности и формирующихся в ней. Важнейшим из существенных коммуникативных свойств индивида является ориентирование в личности и в деятельности партнера по коммуникации [1], в связи с которым коммуникативная деятельность языковой личности по необходимости приобретает сопряженный характер – каждый момент употребления языка по необходимости соотносится с образом личности партнера и его деятельности. Это также означает, что и языковая личность с учетом коммуникативной перспективы должна трактоваться как содержащая момент сопряжения с языковой личностью партнера. Таким образом, в акте речевой коммуникации языковая личность говорящего в своей коммуникативной деятельности ориентируется на личность адресата и его деятельность (сопрягается с ними), а языковая личность реципиента в своей коммуникативной деятельности ориентируется на личность и деятельность говорящего, сопрягается с ними. Известно, что в структуре языковой личности выделяется 3 уровня: вербально-семантический, лингвокогнитивный и мотивационный, на каждом из которых выделяются: а) единицы соответствующего уровня, б) отношения между единицами и в) их устойчивые стереотипные объединения [6: 51]. Указанные уровни имеют и другие обозначения. Так, у Т.М.Дридзе это сенсорно-интуитивный, идеаторный и мотивационно-ценностный уровни [3: 106], а у И.А.Зимней – перцептивно-моторный, предметно-смысловой и смыслообразующий уровни [4: 130-131]. С учетом необходимости коммуникативной интерпретации языковой личности следует осмыслить структуру языковой личности в свете ее необходимого сопряжения с деятельностью и личностью партнера. На вербально-семантическом уровне, включающем слова, словосочетания и клише, необходимо уточнить, что их употребление говорящим связывается с образами их восприятия и понимания адресатом как потенциальным реципиентом. Эта необходимая связь предоставляет в распоряжение говорящего ориентировочный материал, позволяющий ему принимать мотивированное решение об употреблении или неупотреблении, или о модификации единиц вербально-семантического уровня. Употребление такого рода единиц реципиентом, состоящее в их идентификации, восприятии, интерпретации и понимании (на фоне контекста и ситуации), связывается с образом личности и деятельности говорящего – в той мере, в какой реципиент имеет возможность составить о них представление - и, в частности, с особенностями организации вербально-семантического уровня его языковой личности. Необходимое соотнесение вербально-семантического материала текста с образами личности и деятельности говорящего служит наиболее надежным средством формирования смысла интерпретируемого высказывания реципиентом, в чем, главным образом, и состоит задача его деятельности в акте речевой коммуникации. На лингвокогнитивном уровне языковой личности, включающем концепты, общие идеи, обобщенные понятия, фреймы, схемы, гештальты, ценности и др. необходимо уточнить, что их актуализация говорящим (слово «актуализация», по-видимому, больше подходит к когнитивным единицам) связывается с образами их актуализации в процессах восприятия и понимания высказывания адресатом как потенциальным реципиентом. Эта необходимая связь сопряжения предоставляет в распоряжение говорящего ориентировочный материал, позволяющий ему принимать мотивированное решение об употреблении или неупотреблении, или о модификации единиц вербально-семантического уровня. Актуализация когнитивных единиц реципиентом, основанное на идентификации, восприятии, интерпретации и понимании (на фоне контекста и ситуации) единиц лексико-семантического уровня, связывается с образом личности и деятельности говорящего – в той мере, в какой реципиент имеет возможность составить о них представление - и, в частности, с особенностями организации когнитивного уровня его языковой личности. Необходимое соотнесение интерпретации вербально-семантического материала текста с единицами собственных вербально-семантического и когнитивного уровней через образы личности и деятельности говорящего служит наиболее надежным средством формирования смысла интерпретируемого высказывания реципиентом. На мотивационном уровне языковой личности, включающем потребности, мотивы, побуждения, а также смыслы, интересы, влечения, стремления, установки и ценности и др. необходимо уточнить, что их актуализация говорящим (слово «актуализация» здесь также более уместно применительно к мотивационным единицам) связывается с образами актуализации таких единиц в процессах восприятия и понимания высказывания адресатом как потенциальным реципиентом. Эта необходимая связь сопряжения также предоставляет говорящему ориентировочный материал, позволяющий ему принимать мотивированное решение об употреблении или неупотреблении, или о модификации единиц вербально-семантического уровня. Актуализация мотивационных единиц реципиентом, основанное на идентификации, восприятии, интерпретации и понимании (на фоне контекста и ситуации) единиц лексико-семантического уровня, связывается с образом личности и деятельности говорящего – в той мере, в какой реципиент имеет возможность составить о них представление - и, в частности, с особенностями организации когнитивного и мотивационного уровней его языковой личности. Необходимое соотнесение интерпретации вербально-семантического материала текста с единицами собственных вербально-семантического, когнитивного и мотивационного уровней через образы личности и деятельности говорящего служит продуктивным средством формирования смысла интерпретируемого высказывания реципиентом.
Литература: 1. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. – М.: Искусство, 1986. 2. Богин Г.И. Типология понимания текста. - Калинин: Изд-во Калининского ун-та, 1986. 3. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. – М.: Наука, 1984. 4. Зимняя И.А. Психология обучения неродному языку. – М., 1989. 5. Караулов Ю.Н. Русская языковая личность и задачи ее изучения // Язык и личность. – М.: Наука, 1989. 6. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. – М.: Эдиториал УРСС, 2006. 7. Сидоров Е.В. Онтология дискурса. – М.: Книжный дом «Либроком», 2009.
|