Государь. (незаметно входит, смотрит и поет) На красавицу я гляжу, затаясь незаметно
(незаметно входит, смотрит и поет) На красавицу я гляжу, затаясь незаметно. На ступенях дворцовых колени она преклонила возле ограды, Тихо-тихо мольбу шепча, покуда горят лампады.Юн-синь и Нянь-ну (замечают государя). О, его величество здесь! Ян-гуйфэй стремительно поворачивается, кланяется. Государь (помогает ей встать). Фэйцзы, чем это вы тут занимаетесь? Ян-гуйфэй. Ведь сегодня праздник седьмого дня седьмой луны, вот и приготовилась "просить уменья" у Ткачихи. Государь (смеется). Фэйцзы, вы и так прекрасно владеете этим небесным искусством, зачем вам просить уменья? Ян-гуйфэй. Вы смущаете меня, государь! Государь и Ян-гуйфэй садятся; Юн-синь и Нянь-ну со служанками незаметно удаляются. Государь. Фэйцзы, я подумал об этих двух звездах: Ткачихе и Пастухе, которые разделены Небесной рекой и встречаются лишь один раз в год. Наверно, нелегко им приходится в разлуке друг с другом! (Поет.) На мотив "Собрались мудрые гости" На синем небе яркие звезды, ночь безмерно тиха.Только что встретились колесницы Ткачихи и Пастуха. Но до чего же их доля и тяжела и плоха: Небо дарует им краткую встречу, И скоро уже доносится крик петуха.В облаках холодных, в росе ледяной.Им предстоит разлучиться и ждать, как невеста ждет жениха.Ян-гуйфэй. Ваше величество, вы очень огорчили меня, сказав, что этим двум звездам предстоит горькое прощание. Как жаль, что мы, люди, не знаем о делах небесных. (Поет.) Если разузнать хорошенько, то, конечно, печальны их дни.Как тоскуют в разлуке друг с другом они!(Плачет.) Государь. Ну, фэйцзы, зачем же плакать? Ян-гуйфэй. Я думаю, что хотя Пастух и Ткачиха встречаются лишь раз в год, но эти встречи вечны, как Небо и Земля. И боюсь, что вы, государь, в своих чувствах ко мне не будете так постоянны. Государь. О фэйцзы, что вы говорите! (Поет.) На мотив "Желтая иволга" Пусть бессмертные вечно живут, пусть годы их не страшат,Но разве сравнится его судьба с нашей, полной услад? За нашу жизнь любовных утех мы познаем больше стократ,Ведь прекрасно, что наши встречи никаких не знают преград, Умножает нашу любовь каждая встреча и взгляд. Я удивлен оттого, что в вашей душе разлад. Спросите Ткачиху и Пастуха, что с неба на нас глядят, Не завидуют ли они, тем, кто вместе все дни подряд?Ян-гуйфэй. Я удостоилась такой вашей любви и сегодня хочу сказать вам... (Замолкает.) Государь. Фэйцзы, что же вы? Говорите. Ян-гуйфэй (всхлипывает). Я удостоилась такой вашей любви, как никто из обитательниц всех ваших шести дворцов. Но боюсь, что пройдет время, и любовь ваша угаснет, и не избежать мне тогда "тоски седой женщины". (Поет.) На мотив "Иволги в золотом силке" Сказала об этом, и сердце заныло, и в горле стоит комок. Мне кажется - я всего лишь служанка, попавшая в царский чертог, Удостоилась чести сопровождать вас в колеснице средь ваших дорог, В нарядных одеяниях переступать ваших покоев порог. На мотив "Дворцовая роща"Но я боюсь, что настанет осень и увянет цветок. Ничего не останется от весеннего дня, что в сердце огонь зажег.На мотив "Письмо" Вам стану нужна не только я - в обратном мне даст зарок?(Тянет императора за халат, плачет, поет.) На мотив "Золотая заколка в виде феникса" Если знать бы, что в свой черед Любовь никогда не умрет, Она облегчила бы мне страданья, когда смерти наступит срок.Если бы не скудела любовь, словно глубокий поток, То с радостью умер бы каждый, зная, что не одинок.На мотив "Халат из черного шелка" Я плачу о судьбе красавиц, чей жребий был жесток, О той, что, в Пинъяне танцуя, порхала, как мотылек,О той, что во дворце Чанмэнь рыдала, оплакивая рок.Государь (рукавом халата вытирает ей слезы). Не печальтесь, фэйцзы. Разве была у кого-нибудь еще такая любовь, как у нас! (Поет.) На мотив "Дворцовая роща" Успокойтесь, не надо плакать, к чему этот горький упрек?Даже если бы много столетий прошло, я бы вас разлюбить не смог.(Берет Ян-гуйфэй за руку.) Мы будем вместе слиты всегда, словно мед и творог, Мы не расстанемся с вами ни на единый денек.(Поет вместе с Ян-гуйфэй.) Говорим, не переставая, о том, что на сердце каждый берег,Цветы заснули, и месяц потух, посветлеет скоро восток.Мы вместе, как тень и тело, как зерно и росток.Ян-гуйфэй. Если уж вы, государь, почтили меня такой глубокой любовью, то прошу вас, под этими звездами дадим друг другу клятву и будем ей всегда верны. Государь. Пойдемте, фэйцзы, зажжем ароматические свечи и клятву дадим.
|