Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Упр. 1. (PI) Переведите на русский язык. Определите функцию





причастия I:

1. He stayed in Moscow visiting his friends and going to museums.

2. There were many people standing at the bus stop.

3. This is the road leading to our village.

4. The approaching car was of black colour.

5. Two smiling girls sat on the bench talking gaily.

6. While writing a letter he seemed to forget everything.

7. Generally speaking, the problem is not so easy as it seems to be.

8. Having lost all hope of finding his room, he suddenly saw an open door.

9. Having been advised by the doctor to go to the south, she decided to spend her leave in Sochi.

10. Being planted in autumn these crops produce high yields.

Упр. 2. (G) Переведите следующие сочетания слов:

the way of doing it; the necessity of organizing it; the hope of meeting them; the chance of winning the prize; the method of travelling; the pleasure of seeing you.

Упр. 3. (G) Переведите на английский язык, используя данные образцы:

1. I can’t help laughing. Я не могу не смеяться (не принимать участия в этом состязании; не сказать вам об этом; не любить их).

2. It’s ho use going there. Бесполезно идти туда (пытаться сделать это ещё раз; искать эту книгу; собирать всех студентов сейчас).

3. We enjoyed hearing that opera. Мы получили удовольствие, слушая эту оперу (читая эту книгу; слушая вашу музыку).

4. Do you mind going home now? (I don’t mind...) Вы не возражаете пойти домой? (Я не возражаю...; пойти в столовую; остаться здесь и пообедать).

5. I remember seeing him. Помню, что видел его (давал ей книгу; учил эти слова; разговаривал с ним).

Упр. 4. (G) Переведите на русский язык. Определите функцию герундия:

1. I like his method of teaching.

2. It’s no use talking to him.

3. He left without saying a word.

4. He was suspected of keeping something from us.

5. I don’t remember having seen her there.

6. I insist on going there now.

7. We are against making the proposal.

8. He risked appearing on TV.

9. Avoid making such remarks.

10. Excuse my calling you up so late.

11. His hobby is driving a car.

12. They started arguing.

13. The film is worth seeing.

14. He went on (kept on) asking questions.

15. I know of her having been appointed the manager.

16. We know of wood having been used as structural material in prehistoric times.

17. He has no right to come here without being invited.

Упр. 5. Определите, чем является Ving форма (причастием I, отглагольным существительным или герундием) и переведите:

1. The using of the new method produced good results.

2. The farmers grow wheat using the new method of cultivation.

3. Using this method is necessary for the farmers.

4. Farmers using this method do not obtain good results.

5. Having used this method they got good results.

6. We began using this method last year.

7. The only remedy for such a headache is going to bed.

8. He has no right to come here without being invited.

9. The book was brought for reading and discussing.

10. I remember your having objected to this schedule.

11. He entered the room without noticing her.

12. The building of this house will last two years.

13. Learning rules without examples is useless.

14. Learning English you should work very hard.

15. Students learning English should work very hard.

16. You can’t study a foreign language without learning its grammar rules.

17. The learning of English is hard.

18. Generally speaking, the problem is not so easy as it seems to be.

19. Having done this he got up and went to the door.

20. The day was spent in packing.

21. She is against being sent to this region of the country.

22. He was given an award for having saved the life of the little children during the fire.

23. She doesn’t eat bread because she is afraid of getting fat.

24. The discussing of this complex project will take much time.







Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 1301. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...


Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...


Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...


ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Признаки классификации безопасности Можно выделить следующие признаки классификации безопасности. 1. По признаку масштабности принято различать следующие относительно самостоятельные геополитические уровни и виды безопасности. 1.1. Международная безопасность (глобальная и...

Прием и регистрация больных Пути госпитализации больных в стационар могут быть различны. В цен­тральное приемное отделение больные могут быть доставлены: 1) машиной скорой медицинской помощи в случае возникновения остро­го или обострения хронического заболевания...

ПУНКЦИЯ И КАТЕТЕРИЗАЦИЯ ПОДКЛЮЧИЧНОЙ ВЕНЫ   Пункцию и катетеризацию подключичной вены обычно производит хирург или анестезиолог, иногда — специально обученный терапевт...

МЕТОДИКА ИЗУЧЕНИЯ МОРФЕМНОГО СОСТАВА СЛОВА В НАЧАЛЬНЫХ КЛАССАХ В практике речевого общения широко известен следующий факт: как взрослые...

СИНТАКСИЧЕСКАЯ РАБОТА В СИСТЕМЕ РАЗВИТИЯ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ В языке различаются уровни — уровень слова (лексический), уровень словосочетания и предложения (синтаксический) и уровень Словосочетание в этом смысле может рассматриваться как переходное звено от лексического уровня к синтаксическому...

Плейотропное действие генов. Примеры. Плейотропное действие генов - это зависимость нескольких признаков от одного гена, то есть множественное действие одного гена...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия