Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

III. Инфинитив в функции определения





Инфинитив, который следует непосредственно за существительным, может выполнять функцию определения этого существительного. При переводе предложения на русский язык такому инфинитиву обычно соответствует определенное придаточное предложение с союзным словом который; сказуемое этого предложения выражает, как правило, долженствование, возможность или действие в будущем:

 

Here are the machines to work on our collective farm. Вот машины, которые будут работать в нашем колхозе.
We spoke about the new club to be built next year. Мы говорили о новом клубе, который должен быть построенв будущем году.
I can show you the books to be taken from the library. Я могу показать вам книги, которые нужно взять в библиотеке.
The new school to be built in the village will be good. Новая школа, которая будет построена в деревне, будет хорошая.
Give me something to read. Дайте мне что-нибудь почитать.

IV. Дополнение

Tell me how to do it. Скажите мне, как этосделать.
I don’t know whetherto answer him or not. Я не знаю, отвечать ему или нет.  

V. Часть сказуемого

The problem is howto do it. Проблема в том, как сделать это.
He began to learn Italian. Он начал изучать итальянский язык.
He can swim. Он умеет плавать.
The dish is easyto cook. Это блюдо легко приготовить.
He was the first to come. Он пришёл первым.

Упр. 1. Определите функцию инфинитива в следующих предложениях и переведите их:

1. It is necessary to finish the construction of the new irrigation canal by the end of July.

2. To finish the construction of the new irrigation canal by the end of July is absolutely necessary.

3. To finish the construction of the new irrigation canal by the end of July the builders have to work hard (много).

4. The builders work hard in order to finish the construction of the new irrigation canal by the end of July.

5. The construction of the new irrigation canal is to be finished by the end of July.

Оборот «for» + существительное (местоимение) + инфинитив

В русском языке этому обороту соответствует придаточное предложение, при этом слову for соответствует союз чтобы, а инфинитив переводится сказуемым:

 

For people to work better they should be interested in the results of their labour. Чтобы люди работали лучше, они должны быть заинтересованы в результатах своего труда.
The collective farmers decided to build a new school for children to study in better conditions. Колхозники решили построить новую школу, чтобы дети учились в лучших условиях.

 

Инфинитивные обороты

The Objective Infinitive Construction







Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 1034. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...


ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...


Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...


Логические цифровые микросхемы Более сложные элементы цифровой схемотехники (триггеры, мультиплексоры, декодеры и т.д.) не имеют...

Правила наложения мягкой бинтовой повязки 1. Во время наложения повязки больному (раненому) следует придать удобное положение: он должен удобно сидеть или лежать...

ТЕХНИКА ПОСЕВА, МЕТОДЫ ВЫДЕЛЕНИЯ ЧИСТЫХ КУЛЬТУР И КУЛЬТУРАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА МИКРООРГАНИЗМОВ. ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОЛИЧЕСТВА БАКТЕРИЙ Цель занятия. Освоить технику посева микроорганизмов на плотные и жидкие питательные среды и методы выделения чис­тых бактериальных культур. Ознакомить студентов с основными культуральными характеристиками микроорганизмов и методами определения...

САНИТАРНО-МИКРОБИОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ВОДЫ, ВОЗДУХА И ПОЧВЫ Цель занятия.Ознакомить студентов с основными методами и показателями...

Приложение Г: Особенности заполнение справки формы ву-45   После выполнения полного опробования тормозов, а так же после сокращенного, если предварительно на станции было произведено полное опробование тормозов состава от стационарной установки с автоматической регистрацией параметров или без...

Измерение следующих дефектов: ползун, выщербина, неравномерный прокат, равномерный прокат, кольцевая выработка, откол обода колеса, тонкий гребень, протёртость средней части оси Величину проката определяют с помощью вертикального движка 2 сухаря 3 шаблона 1 по кругу катания...

Неисправности автосцепки, с которыми запрещается постановка вагонов в поезд. Причины саморасцепов ЗАПРЕЩАЕТСЯ: постановка в поезда и следование в них вагонов, у которых автосцепное устройство имеет хотя бы одну из следующих неисправностей: - трещину в корпусе автосцепки, излом деталей механизма...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия