Студопедия — Особые случаи перевода P.V. на русский язык
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Особые случаи перевода P.V. на русский язык






Глаголы, требующие после себя предложного дополнения (to look at, to look for, to listen to, to speak about, to send for, etc) в пассивной форме сохраняют предлог. В этом случае он (предлог) переводится перед подлежащим.

The doctor was sent for. — За доктором послали.

Jim was written about in the newspaper.— О Джиме написали в газете.

Особо следует обратить внимание на перевод глаголов, которые не требуют после себя предложного дополнения в английском предложении, но соответствуют русским глаголам с предложным дополнением (to follow — следовать за, to affect, to influence — влиять на, etc.)

В этом случае перевод предлога перед подлежащим обязательно.

The man is followed by the dog. — За мужчиной следует собака.

Gold is not affected by moisture. — На золото не влияет влага.

Упр. 1. Закончите предложения, употребив сказуемое в страдательном залоге:

1. We were invited (invite) to the party but we didn’t go.

2. The museum is very popular. Every year it................ (visit) by thousands of people.

3. Many buildings.................................... (damage) in the storm last week.

4. «Where’s your jacket?» «It.......................(clean). It will be ready tomorrow».

5. She’s famous now, but in a few years her name will...................... (forget).

6. «Shall I do the washing-up?» «No, it...............................(already/do)».

7............................................................... (you/ever/bite) by a snake?

8. My bag.......................................... (steal) from my car yesterday afternoon.

Упр. 2. Закончите предложения, употребив сказуемое в действительном или страдательном залоге:

1. They are building (build) a new airport at the moment.

2. These shirts are clean now. They have been washed (wash).

3. «How did you fall?» «Somebody........................... (push) me».

4. «How did you fall?» «I.......................................... (push)».

5. I can’t find my bag. Somebody................................. (take) it!

6. My watch is broken. It............................................. (repair) at the moment.

7. Who......................................................................... (invent) the camera?

8. When....................................................................... (the camera/invent)?

9. The letter was for me, so why.................................. (they/send) it to you?

10. The information will...................................... (send) to you as soon as possible.

Упр. 3. Прочитайте и переведите на русский язык:

а) 1. I was asked to fill in the form in both Russian and English.

2. We weren’t told to give the English translation.

3. The tourists are asked to be in the hotel lobby at exactly ten.

4. The children were allowed to stay up as long as the adults.

5. The singer was given so many flowers that she could hardly hold them.

6. Our counterparts have just been shown round the factory.

7. All the important things have been explained to them.

8. He’s been appointed ambassador to an African country.

9. Excuse me, you are wanted on the phone.

10. He’s never been taught to play the piano, has he?

b) 1. Two more typists have just been sent for.

2. His recent publication’s much talked about.

3. All the children are looked after by trained nurses.

Упр. 4. Измените залог, использовав выделенные слова в качестве подлежащего:

Дано: Nobody asked me to call back.
Требуется: I wasn’t asked to call back.

1. A friend has invited me to a birthday party.

2. Did they ask you many questions?

3. We didn’t allow them to change anything in the design.

4. They appointed him president of the new firm.

5. We’ve already sent for the doctor.

6. We’ll agree on the changes at the next meeting.

7. People talked about his recent work at the conference.

8. We have already dealt with the price problem.

Упр. 5. Напишите новые предложения в страдательном залоге с тем же значением:

1. Somebody has stolen my keys. My keys have been stolen.
2. Somebody stole my car last week. My car....................................
3. Somebody wants you on the phone. You.........................................
4. Somebody has eaten the bananas. The..........................................
5. Somebody will repair the machine. The..........................................
6. Somebody is watching us. We..........................................
7. Somebody has to buy the food. The..........................................

Упр. 6. Какие вопросы необходимо задать, чтобы получить такие ответы:

1. Jane was asked to file those papers, not me!

2. Joan’s wanted on the phone, not John!

3. I was only offered that job a few days ago.

4. This monument was designed by a very well-known architect.

5. The date will be agreed on next week.

6. I was taught the piano at a music school.

7. Three specialists are going to be interviewed for the job.

Упр. 7. Прочитайте и переведите. Обратите внимание на инфинитив страдательного залога:

1. Everything can be arranged in good time.

2. Our obligations under the contract can only be fulfilled if we are given answers to all the questions on this list.

3. If the weather doesn’t change for the better, the match may be cancelled.

4. If don’t get well by Friday, our appointment will have to be put off.

5. All spheres of life are going to be represented at the exhibition.

6. Is anything else going to be done in the near future?

7. This equipment has to be looked after like a baby!

8. All these things will have to be agreed on.

Упр. 8. Составьте предложения, как показано в модели:

The goods must be shipped in May.

1) to discuss business matters before you sign a contract;

2) to send the Notification of Readiness to the Buyers;

3) to open the Letter of Credit;

4) to make payment against the documents;

5) to hold the talks.

Упр. 9. Задайте вопрос и ответьте на него, как показано в модели:

When are you to complete the work?

The work is to be completed by the end of May.

1) to deliver the goods;

2) to complete the construction of the plant;

3) to discuss the terms of the contract;

4) to hold the talks;

5) to make the tests of the compressors;

6) to make payment.

Упр. 10. Задайте вопрос и ответьте на него, как показано в модели:

For what day should the appointment with the President be made?

I think the appointment should be made for Wednesday.

1) to book tickets to the theatre;

2) to appoint the talks;

3) to reserve a table at the Restaurant;

4) to make a reservation for the flight;

5) to plan the tests of the pumps;

6) to buy tickets to the exhibition.

 







Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 3396. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

ТЕХНИКА ПОСЕВА, МЕТОДЫ ВЫДЕЛЕНИЯ ЧИСТЫХ КУЛЬТУР И КУЛЬТУРАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА МИКРООРГАНИЗМОВ. ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОЛИЧЕСТВА БАКТЕРИЙ Цель занятия. Освоить технику посева микроорганизмов на плотные и жидкие питательные среды и методы выделения чис­тых бактериальных культур. Ознакомить студентов с основными культуральными характеристиками микроорганизмов и методами определения...

САНИТАРНО-МИКРОБИОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ВОДЫ, ВОЗДУХА И ПОЧВЫ Цель занятия.Ознакомить студентов с основными методами и показателями...

Меры безопасности при обращении с оружием и боеприпасами 64. Получение (сдача) оружия и боеприпасов для проведения стрельб осуществляется в установленном порядке[1]. 65. Безопасность при проведении стрельб обеспечивается...

Тема 5. Анализ количественного и качественного состава персонала Персонал является одним из важнейших факторов в организации. Его состояние и эффективное использование прямо влияет на конечные результаты хозяйственной деятельности организации.

Билет №7 (1 вопрос) Язык как средство общения и форма существования национальной культуры. Русский литературный язык как нормированная и обработанная форма общенародного языка Важнейшая функция языка - коммуникативная функция, т.е. функция общения Язык представлен в двух своих разновидностях...

Патристика и схоластика как этап в средневековой философии Основной задачей теологии является толкование Священного писания, доказательство существования Бога и формулировка догматов Церкви...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия