Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Определите происхождение слов.




Доверь свою работу кандидату наук!
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

О б р а з е ц:

немецкие французские английские испанские тюркские
аншлаг…   безе… джемпер… армада… айва…

Аншлаг, айва, безе, армада, джемпер, каре, коктейль, лацкан, гранд, консьерж, ралли, каннибал, балбес, плац, рок-н-ролл, бешмет, пари, каньон, бурдюк, смокинг, призёр, шлягер, кастаньеты, кадык, сюртук, спикер, москит, ярмарка, шериф, табло, кизил, тире.

 

&81. Пользуясь словарём иностранных слов, определите язык-первоисточник приведённых слов, а также язык-посредник, если таковой имеется.

О б р а з е ц:

бу́нгало – языком-первоисточником является хинди, языком-посредником – английский язык; это опосредованное заимствование.

Банан, буддизм, маис, мамалыга, манго, хурма, чай, шоколад, ягуар, як, яранга, яхта, яшма.

 

#82. Определите фонетические и грамматические признаки, указывающие на нерусское происхождение слов.

О б р а з е ц:

ансамбль - на нерусское происхождение слова указывает начальное а.

Диаспора, джакузи, граффити, антрекот, фанфары, эйфория, допинг, гризли, триллер, саксаул, кювет, харчо, ксилофон, элита, джейран, анчоус, гербарий, кемпинг, олифа, бридж.

 

▓&83. Пользуясь словарями иностранных слов и опираясь на дословный перевод, определите, расширилось, сузилось или изменилось значение заимствованных слов в русском языке.

О б р а з е ц:

бутик [фр. boutique лавка, небольшой магазин] – в рус яз. это ‘магазин готового платья, модной одежды (обычно от какого-нибудь Дома Мод)’: значение сузилось по сравнению с дословным переводом;

бутерброд [нем. Butterbrod хлеб с маслом] – в рус. яз. это ‘хлеб с маслом, сыром, колбасой и т.д.’: значение расширилось по сравнению с дословным переводом.

Абитуриент, бизнес, винегрет, кавардак, лимонад, паста, фуршет.

 

▓84. К данным словам подберите синонимы иноязычного происхождения.

О б р а з е ц:

Правописание – орфография.

Бесформенный, языкознание, глава (города), дума, руководитель, жизнеописание, дорога, магазин, модельер.

 

&85. Выясните, на базе слов каких языков образованы кальки, определите их тип.

О б р а з е ц:

1) междометие – словообразовательная калька лат. interjectio (inter – между; ject – мет, брос; io – ие), буквально 'слова, бросаемые между другими (полнозначными) словами'.

2) духи – семантическая калька франц. parfum < 'приятный запах'.

Бессмертник, белошвейка, дневник, землемер, развитие, утка (газетн.), мировоззрение, носорог, трогательный, утончённый.

 

#86. Назовите слова, в состав которых входят следующие интернациональные элементы латинского происхождения.

О б р а з е ц:

авиа.. (лат. avis – птица): авиалайнер, авиатор, авиаперелёт…

аква.. (лат. aqua – вода):___________________________________________

аудио.. (лат. audire – слышать):_____________________________________

видео.. (лат. video – вижу):________________________________________

гуман.. (лат. humanus – человеческий):______________________________

лабор.. (лат. labor – труд):_________________________________________

пост.. (лат. post – позже, затем, после):______________________________

ради(о).. (лат. radius – луч):________________________________________

сан.. (лат. sanare – лечить, исцелять):_______________________________

суб.. (лат. sub – под):_____________________________________________

супер.. (лат. super – сверху, над):___________________________________

транс.. (лат. trāns – сквозь, через, за):________________________________

центр.. (лат. centrum – средоточие, середина):________________________
циркул.. (лат. circulus – круг):______________________________________

экс.. (лат. ex – из, от):_____________________________________________

экстра.. (лат. extra – вне):__________________________________________

 

87. Назовите слова, в состав которых входят следующие интернациональные элементы греческого происхождения.

О б р а з е ц:

авт(о).. (греч. autos – сам): автомобиль, авторучка, автомат…

агр(о).. (греч. agros – поле):________________________________________

анти.. (греч. anti… – против ):______________________________________

архе(о).. (греч. archaios – древний):_________________________________

архи.. (греч. archē – сверх, главный, старший):_______________________

аэр(о).. (греч. aēr – воздух):________________________________________

баро.. (греч. baros – тяжесть):______________________________________

библи(о).. (греч. biblion – книга):___________________________________

био.. (греч. bios – жизнь):__________________________________________

..гам (греч. gamos – брак):_________________________________________

гастр(о).. (греч. gastēr – желудок, живот):____________________________

гео.. (греч. – земля):____________________________________________

гем(о).. (греч. haima – кровь):______________________________________

..грамма (греч. gramma – запись, буква):_____________________________

..граф(о) (греч. graphō – пишу):____________________________________

дем(о).. (греч. demos – народ):______________________________________

..дром (греч. dromos – бег, путь):___________________________________

косм.. (греч. kosmos – Вселенная):__________________________________

..крат (греч. kratos – власть):_______________________________________

..лог (греч. logos – слово, понятие, учение):__________________________

..метр (греч. metron – мера):_______________________________________

микр(о).. (греч. mikros – малый):____________________________________

мон(о).. (греч. monos – один):______________________________________

морф(о).. (греч. morphē – вид, форма):_______________________________

..навт (греч. nautēs – мореплаватель):________________________________

нео.. (греч. neos – новый):_________________________________________

..оним (греч. onyma – имя):________________________________________

орф(о).., орт(о).. (греч. orthos – прямой, правильный):__________________

пан.. (греч. pan – все):____________________________________________

пери.. (греч. peri – около, вокруг):__________________________________

поли.. (греч. poli – много):_________________________________________

прот(о).. (греч. prōtos – первый):___________________________________

псевдо.. (греч. pseudos – ложь):_____________________________________

псих(о).. (греч. psychē – душа):_____________________________________

..скоп (греч. skopēo – смотрю):_____________________________________

..тек(а) (греч. thēkē – вместилище, ящик):____________________________

теле.. (греч. tēle – далеко):_________________________________________

терм.. (греч. thermē – теплота):_____________________________________

тип.. (греч. typos – отпечаток, образ):________________________________

фил(о).. (греч. philos – друг, любящий):______________________________

фоно.., ..фон (греч. phōnē – звук):___________________________________

фото.. (греч. phōs (phōtos) – свет):__________________________________

фраз.. (греч. phrasis – выражение):__________________________________

хрон.. (греч. chronos – время):______________________________________

эп(о).. (греч. epos – слово, рассказ):_________________________________

 

88. Найдите в отрывке из романа В. Яна «Чингисхан» экзотизмы.

Джелаль эд-Дин, наследный сын хорезм-шаха, охотился в песках Каракумов. Двести лихих джигитов на отборных конях сопровождали молодого хана. Джигиты двигались полукругом по степи, стараясь загнать джейранов и диких ослов к гряде холмов. Джелаль эд-Дин на горячем вороном аргамаке, преследуя раненого джейрана-самца, отдалился от своих спутников. Наконец джейран был пробит стрелой с орлиным пером и привязан за седлом. <…> Джелаль эд-Дин понял, что заблудился и может погибнуть, если буря продлится несколько дней. <…>

В глинистой долине между песчаными холмами приютились четыре бедные, закоптелые юрты. Неистовый лай собак вызвал из юрты старого коркуд-чобана, поражённого богатой одеждой гостя, а более всего величественным вороным жеребцом, на котором могут ездить только султаны. Хан вошёл в юрту. У стенки лежал на спине человек. В ногах больного сидел бородатый дервиш, в высоком колпаке с белой повязкой, знаком хаджи. Рядом лежала толстая, искусно свёрнутая белая чалма.

89[11]. Распределите данные экзотизмы по тематическим группам, выделите архисему.

О б р а з е ц:

1. ТГ с архисемой 'пища': чурек (пресный хлеб в виде большой лепёшки), галушки, грог.

Клерк, шериф, рупия, томагавк, ковбой, яранга, лассо, чадра, луидор, кюре, идальго, лира, бундестаг, пирога, эсквайр, чум, консьержка, пиастры, вигвам, каноэ, сольдо, визирь, мечеть, бай, чайхана, самурай, кимоно, чурек, гондола, хан, сари, халиф, ятаган, трубадур, сомбреро, галушки, гетман, баядера, кастаньеты, паранджа, грог, пенс, фрекен.

 

90. Составьте предложения, включая в их состав варваризмы (в качестве примера можно привести строчки из песен).

О б р а з е ц:

Пора-пора-порадуемся на своём веку

Красавице и кубку, счастливому клинку,

Пока-пока-покачивая перьями на шляпах,

Судьбе не раз шепнём: «Mеrsi beaucoup!»

Ю. Ряшенцев

 

91. Выполните лексико-семантический анализ выделенных слов.

О б р а з е ц (см. схему №1 на с. 100 (п. I, II, III, IV, VII)):

Они громко острят, пьют, перебивают друг друга (причём не забывают сказать: «pardon!»), произносят трескучие тосты и, видимо, не боятся сглупить [Чехов].

пардон (pardon)

I. ЛЕ однозначная, имеет значение 'извините, простите'.

II.КГС – 'чувство, эмоция';

ЛГС – 'побуждение';

Архисема – 'слово речевого этикета';

ДС – 'выражение извинения', 'просьба';

ПС – 'знание французского языка', 'пристрастие к французскому',

‘принадлежность к привилегированным классам’;

КС яркие – 'шутливое', 'фамильярное', ‘вульгарное’.

III. ЛЗ основное, прямое первичное, немотивированное, свободное, стилистически маркированное (разг.), экспрессивно маркированное (шутливое).

IV. Варваризм (из франц. яз.).

V. Омонимов, антонимов нет.

Синонимы: извините, простите (стилистические, разнокоренные,

узуальные).

Согипонимы с архисемой 'слова речевого этикета': здравствуйте, гуд бай,

привет, салют, до свидания.

1) Пифагор тоже стал слушать, сидя в позе идеально послушного пса, поводил ушами [Аксёнов]. 2) В этих занятиях концессионеры проводили свои дни. Ночевали они в горских саклях [Ильф и Петров]. 3) В лесу Ефрема ждала атмосфера удушливая, густая, насыщенная запахами хвои, мха и гниющих листьев [Чехов]. 4) Механики отогревали и заводили двигатель комбайна [Астафьев]. ▓5) Дождя не было, но земля на рассвете стала влажной, и, когда вспыхивал запретительный светофор, на мокром асфальте появлялось красноватое расплывчатое пятно [Гроссман]. ▓6) По обычаю краснокожих его мокасины украшала пёстрая отделка, кожаные штаны были зашнурованы по бокам [Купер].

 







Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 852. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2022 год . (0.044 сек.) русская версия | украинская версия








Поможем в написании
> Курсовые, контрольные, дипломные и другие работы со скидкой до 25%
3 569 лучших специалисов, готовы оказать помощь 24/7