Словникова робота
— Назва першого осіннього місяця пов’язана з вересом — рос- линою, поширеною на Поліссі. Саме у вересні соснові бори, торф’яники та піщані пагорби вкриваються рожево-бузковим суц- віттям вересу. — Утворіть словосполучення зі словом вересень.
вересень теплий урожайний дощовий
Робота в групі — Вставте пропущені букви. Запишіть прислів’я, поясніть їх зміст. 1-ша група. В_р_с_нь — рум’янець року. 2-га група. як в_р_сніє, то й дощик сіє. 3-тя група. Верещить в_р_с_нь, що вже осінь. Письмо з пам’яті — речення пов’язуються між собою в текст. Щедрий місяць вересень У віночку з вересу, Все добро, що в нього є, Щиро людям роздає. н.Забіла — Отже, люди спілкуються за допомогою слів, речень. Сло- весна мова — найбагатша, тому вона є найважливішим засобом людського спілкування. IV. підсумок уроку. рефлексія — Про що дізналися на сьогоднішньому уроці? (про значення мови у житті людини.) — яке мовлення — усне чи писемне — з’явилося раніше? (Усне мовлення.) — Що спонукало людей до створення мови? (Щоб розуміти одне одного.)
— якими знаками ми користуємося, щоб записувати слова? (Буквами) — А для чого нам потрібна мова? Щоб розумними й мудрими стати, Треба рідну мову знати!
— Оцініть свою роботу на уроці. якщо ви були активними — намалюйте сонечко, якщо вам було важко — хмарку.
Урок 2
Тема. Українська мова і споріднені з нею мови. Старі і нові слова в україн- ській мові Мета:розширювати уявлення учнів про існування споріднених мов, про їхній слов- никовий запас, про виникнення і зникнення слів у мові; розвивати вміння розрізняти на слух та під час читання висловлювання українською мовою та висловлювання спо- рідненими мовами; розвивати мовлення, каліграфічні навички письма; виховувати любов до мови.
Хід урОКу I. Організаційний момент
УКрАЇНСьКА МОВА Золоте курчатко В золотій торбинці Принесло сьогодні літеридитинці. А дитина з літер Збудувала слово. І звучить, як пісня, Українська мова.
II. актуалізація опорних знань Г. Чубач — Пригадайте, для чого людям потрібна мова? — З чого складається мова? — У який спосіб можна про щось розповідати одне одному? — як обмінювались думками первісні люди? (Жестами, сигна- лами, мімікою, знаками, інтонацією) — який найважливіший засіб людського спілкування? (Мова) III. повідомлення теми і завдань уроку — Сьогодні ми продовжимо вивчати тему «Мова і мовлення», поговоримо про спорідненість української мови з іншими мовами, а також про те, як розвивається і змінюється наша мова з часом.
IV. сприймання й усвідомлення нового матеріалу
— На земній кулі існує багато мов (понад 5 тисяч), які за своїм походженням поділяються на сім’ї, а ті, у свою чергу, — на групи. Одна з найвідоміших мовних сімей — індоєвропейська. До неї вхо- дять такі групи мов: романська, германська, слов’янська та ін. Робота з дидактичним матеріалом — Прочитайте вірш. Про що в ньому розповідається? Назвіть слова, спільні для слов’янських мов. Велика й могутня слов’янська родина, Колись у слов’ян була мова єдина. З тих давніх часів до сьогоднішніх днів Дійшли до нас групи однакових слів. Послухай, шумить українська верба, І верба російська, й болгарська врьба, І вежба у Польщі, і чеська врба, І сербська врба, й білоруська вярба. А. свашенко — розгляньте слов’янське «Мовне дерево». — які три основні гілки на ньому бачимо? — До якої групи належить українська мова? — які ще мови входять до східнослов’янської групи мов?
Спостереження над спорідненістю російської, української, білоруської мов — Більшість слів у цих мовах звучать подібно. Послухайте уривок з казки «Курочка ряба». • Українською мовою Жив дід, жила баба. Була у них Курочка ряба. Знесла курочка яйце. Поставила баба його на поличку. Мишка бігла, хвостиком махнула, яйце впало і розбилося. • російською мовою Жил дед, жила баба. Была у них Курочка ряба. Снесла курочка яйцо. Положила его бабка на полку. Мышка бежала, хвостиком махнула, яйцо упало и разбилось. • Білоруською мовою Жыу дзед, жыла бабка. Была у іх Курачка рабка. Снесла ку- рачка яечко. Поставіла яго бабка на паліцу. Мышка бегла хвосці- ком махнула, яечко упало, пабілося. — чи зрозуміло вам було, про що я читала? — які слова в цих мовах звучать подібно? А які — по-різному? — Запишіть слова курочка, мишка, яйце, поділяючи їх на склади для переносу. — які правила переносу слів ви пригадали?
Українська мова — наша рідна мова. Доля нашої мови зале- жить від нас. Ми повинні любити її і пишатися нею.
Фізкультхвилинка
Жив собі чоловік на ймення Воєвода — захисник землі, що зва- лася Київська русь. І було у нього три сини. Старшого звали Іван- ком, середнього Ваня, а молодшого ясь. Хоробрі були хлопці: списа міцно тримали, від турків-яничар землю, рідну обороняли. Щасливо жили. Дніпро їх водою поїв, поля-ліси годували. Прой- шов час, повиростали хлопці — мужами стали. час і женитися. Вийшли в чисте поле, взяли булаву. Кинув булаву старший син і впала вона під ноги хлопцеві. Оженився син Іванко, взяв до себе чорнявку Україну — метку, як блискавка, очі карі, калинове на- мисто на шиї горить. Кинув булаву Ванюша, і впала вона головою на схід. Оженився середній син на росії — гарна дівчина. руса коса до пояса. Очі сині, як озера... А кинув ясь — лягла головою на за- хід. Узяв за себе хлопець Білорусь, білявку зеленооку. розділили чесно батьківщину на трьох: Ванюші — східні землі росії, Іванкові — центральні України, ясеві — західні Білорусії.
Стали хлопці кожен у своєму домі жити, від них пішли три народи-брати: Великий український народ оселився в Україні, ве- ликий російський народ оселився в росії, а великий білоруський народ — у Білорусії. Дружать народи між собою, але кожен має свою землю, свою мову, свої звичаї. Наша мова — українська. Навчилися її українці від землі-матінки, створили, слухаючи шум гаїв та рев Дніпра- Славути, спів калинової сопілки та колискову неньки... Широка вона, як український степ; ніжна, як пісня; яскрава, як калина в полі; мужня, як земля-матінка.
Розповідь учителя — Наша мова постійно розвивається. З появою нових предме- тів з’являються і нові слова. А назви тих предметів, які вже від- жили або були замінені іншими, поступово виходять з ужитку. Наприклад, у давні часи в жнива люди користувалися жаткою, молотаркою, віялкою. У наш час ці машини замінили комбайном. Старі слова вийшли з ужитку, їх замінило нове слово. Словникова робота. Гра «З якої професії?» — Назвіть, з якої професії прийшли в життя подані при- слів’я та приказки. • Куй залізо,поки гаряче. (Коваль) • Жартуй глечичок,поки вушко одірветься. (Гончар) • Порожня бочка горить,а повна мовчить. (Бондар) — Це старі слова. • Хто керує автомобілем? (Шофер) — Це слово прийшло до нас із французької мови. Воно нале- жить до нових слів, хоча ми до нього вже звикли. З французької мови до нас прийшло й слово телевізор (теле — «далеко» і візор — «той, хто бачить»). Каліграфічна хвилинка — Запишіть каліграфічно. Шофер не любить довго спати. — Визначте голосні звуки в словах.
|