Partizip
В немецком языке имеется два вида причастий: Partizip I (причастие I) и Partizip II. Partizip I образуется путём прибавления к основе инфинитива суффикса –end (-nd).
Если Partizip I является согласуемым определением существительных в предложении со сказуемым, выраженным глаголом в настоящем или будущем времени, то он переводится на русский язык действительным причастием настоящего времени.
Если Partizip I в роли согласуемого определения употреблено в предложении со сказуемым, выраженным глаголом в прошедшем времени, то оно переводится на русский язык действительным причастием прошедшего или настоящего времени.
Если Partizip I в роли согласуемого определения употреблено в предложении со сказуемым, выраженным глаголом в прошедшем времени, то оно переводится на русский язык действительным причастием прошедшего или настоящего времени.
Partizip I переходных глаголов, употреблённый в качестве определения, может иметь перед собой частицу zu. В этом случае определяемое существительное обозначает предмет, на который должно быть направлено действие, выраженное Partizip I:
На русский язык Partizip I с zu чаще всего переводится определительным придаточным предложением. Краткая форма Partizip I может быть в предложении обстоятельством образа действия, которое поясняет сказуемое и отвечает на вопрос wie? (как? каким образом?)
Partizip II образуется при помощи приставки ge- и суффиксов –t (слабые глаголы)или –en (сильные глаголы) и употребляется для: I. 1) образования Perfekt Aktiv; 2) образования Plusquamperfekt Aktiv; 3) образования всех временных форм Passiv; II. в роли самостоятельного члена предложения (в краткой форме) 1) как обстоятельство образа действия
2) как неизменяемая часть именного сказуемого
(в полной форме) как согласуемое определение существительного
Literaturverzeichnis 1. Brandenburg H., Harmgardt W., Kersting W.-C. u.a. Allgemeine Wirtschaftslehre. 3. neubearb. Auflage. Verlag Europa-Lehrmittel, Haan-Gruiten 1992. 2. Buhlmann R., Fearns A., Leimbacher E. Wirtschaftsdeutsch von A-Z. Langenscheidt, Berlin 1996. 3. Мойсейчук А.М. Немецкий язык для экономистов: Учеб. Пособие. Мн.: Выш. шк., 2003. 4. Васильева М.М., Мирзабекова Н.М., Сидельникова Е.М. Немецкий язык для студентов-экономистов: Учебник. М.: Гардарики, 2004. 5. Богатырёва Н.А. Немецкий для менеджеров: Учеб. пособие для вузов, 2002. 6. Lesetexte zur Landeskunde. Langenscheidt. 2005. 7. Helbig G., Buscha J. Leitfaden der deutschen Grammatik. Langenscheidt. Verlag Enzyklopädie. 8. Auflage, 1996. 8. Hall K., Scheiner K. Übungsgrammatik für Fortgeschrittene. Deutsch als Fremdsprache. Max Hueber Verlag. 2005.
Inhalt
Учебное издание
|