Студопедия — АЛФАВИТ
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

АЛФАВИТ






Я говорю по-русски Beszélek oroszul Бесиилэк оросуль
Я говорю по-английски Beszélek angolul Бесиилэк анголул
Я говорю по-немецки Beszélek németül Бесиилэк нииметюль
Я говорю по-французски Beszélek franciául Бесиилэк франсиауль
Я говорю по-испански Beszélek spanyolul Бесиилэк шпаньолул
Я говорю по-итальянски Beszélek olaszul Бесиилэк оласуль

 

А.К. АППОЕВ

РУССКО-КАРАЧАЕВО-БАЛКАРСКИЙ РАЗГОВОРНИК

 

Нальчик

 

УДК-811.512

ББК-81.2-3

А-76

 

 

Рецензенты:

доктор филологических наук профессор Гузеев Ж.М.

доктор филологических наук профессор Кетенчиев М.Б.

ПРЕДИСЛОВИЕ

Предлагаемый разговорник предназначен для тех, кто совершает туристическую или деловую поездку в Кабардино-Балкарскую Республику, а также является в какой-то мере ключом к знакомству. Разговорник будет полезен и тем, кто начинает самостоятельно изучать карачаево-балкарский язык. Он включает в себя наиболее употребительные слова и выражения, которые могут использоваться в различных ситуациях.

Здесь учтены особенности, обычаи, традиции карачаевского и балкарского народов, основывающиеся на вежливости, почитании старших по возрасту людей, при этом даны наиболее упортебительные формы предложений. Меняя местами отдельные слова, включенные в раздел, можно создавать короткие диалоги. Они сгруппированы по тематическим разделам, что значительно облегчит пользование разговорником.

Наиболее часто употребляемые формулы общения даны в разговорнике преимущественно в виде типичных выражений и фраз.

При пользовании разговорником следует иметь в виду, что русские и карачаево-балкарские фразы не всегда представляют собой дословный перевод, поскольку, во-первых, дословный перевод возможен достаточно редко, а во-вторых, автор стремился передать ситуативное соответствие.

 

О карачаево-балкарском языке

Карачаево-балкарский язык - язык двух народов: карачаевцев и балкарцев, который по ряду признаков относится к куманской подгруппе кыпчакской группы тюркских языков, куда кроме него входят крымско-татарский, кумыкский и караимский языки.

Карачаево-балкарский язык является младописьменным языком. Он имеет два диалекта – чокающе-джокающий (карачаевский и баксано-чегемский говоры) и цокающе-зокающий (малкарский и холамо-безенгиевский говоры).

Литературный язык сложился на основе карачаево-баксано-чегемского диалекта.

В карачаево-балкарском языке около 40 тыс. слов.

Звуковая система любого языка состоит из определенного количества фонем. В карачаево-балкарском литературном языке 33 фонемы: 8 гласных, 25 согласных.

Алфавит карачаево-балкарского языка состоит из 37 букв и буквосочетаний: 10 букв для обозначения гласных, 25 согласных и 2 знака - ъ, ь, не имеющих звукового значения.

АЛФАВИТ

 

А а (а) К к (ка) У у (ý)
Б б (б) Къ къ (къы) Ф ф (эф)
В в (вэ) Л л (эл) X х (ха)
Г г (гэ) М м (эм) Ц ц (цэ)
Гъ гъ (гъы) Н н (эн) Ч ч (чэ)
Д д (дэ) Нг нг (нгы) Ш ш (ша)
Е е (е) О о (о) Щ щ (ща)
Ё ё (ё) П п (пэ) Ъ ъ (твердый знак)
Ж ж (жэ) Р р (эр) Ы ы (ы)
3 з (зэ) С с (эс) Ь ь (мягкий знак)
И и (и) Т т (тэ) Э э (э)
Й й (й) У у (у) Ю ю (ю)
    Я я (я)


Хотя фонетика карачаево-балкарского языка значительно отличается от фонетики русского языка, многие звуки карачаево-балкарского и русского языков произносятся одинаково. Некоторые звуки графически изображаются в обоих языках одинаково, а произносятся различно. Это относится как к гласным, так и к согласным.

1. Гласные звуки карачаево-балкарского языка: а, э (е), о, ё (ö), у, ю (ü), ы, и.

Гласные звуки делятся на заднерядные (а, ы, о, у) и переднерядные (э (е), и, ё, ю (ü)).

2. Согласные: б, в, г, гъ, д, ж, з, й, к, къ, л, м, н, нг, п, р, с, т, ý, ф, х, ц, ч, ш, щ.

В карачаево-балкарском языке согласные не распадаются на твёрдые и мягкие (в соседстве с гласными заднего ряда они произносятся твердо, а в соседстве с гласными переднего ряда – мягко). Таким образом, имеет смысловое значение противопоставление не согласных звуков по твердости и мягкости, не отдельного звука, а как минимум слога, именно коренного слога, в зависимости от которого все слово делается твердым или мягким, причем основную роль играют не согласные, а гласные.

ал (бери, возьми) - эл (село)

жал (грива) - жел (ветер)

бол (будь) - бёл (дели)

от (огонь) - ёт (переходи) и т. д.

В этих примерах под влиянием задних гласных согласные имеют твердый оттенок произношения, а под влиянием передних гласных приобретают мягкий оттенок произношения. Поэтому в чисто карачаево-балкарских словах мягкость согласных зависит только от (переднего) гласного, и для смягчения согласных в карачаево-балкарском языке ь не употребляется:

кел (приди) - кель кюн (день) - кюнь

жел (ветер) - жель жюн (шерсть) - жюнь.

Что касается букв е, ё, ю, я, в положении после гласных, то, так же как и в русском языке, они не являются графическим знаком для каких-либо особых фонем. Они обозначаются, как и в русском языке, сочетанием й с последующими гласными:

й + е = е, й + о = ё, й + у = ю, й + а = я.

Я в словах аякъ (нога), уя (гнездо) обозначает сочетание й + а, е в словах тюе (верблюд), ие (хозяин) – й + е. Ё - ю, обозначающие йо и йу, употребляются в словах, вошедших из русского языка: ёлка, революция, Юра.

В карачаево-балкарском языке в большинстве случаев в одном слове сочетаются лишь звуки одного какого-либо порядка, то есть задние или передние гласные.

Поэтому звуки последнего слога всегда оказывают влияние на последующие гласные данного слова. Во всех коренных и производных словах, если гласная последнего слога корня твёрдая (а, ы, о, у),то гласные данного слова также должны произноситься твёрдо, например: сабан+чы + ла + ры + быз + ны + ды (вещь наших хлеборобов); если гласные первого слога мягкие (и, э (е), ё, ю), то гласные всех остальных слогов данного слова будут произноситься мягко, например: темир + чи + ле+ри+биз+ни+ди (вещь наших кузнецов).

Итак, абсолютное большинство слов карачаево-балкарского языка бывают твердыми или мягкими, этим же законам подчиняются словообразовательные аффиксы1.

Особенности произношения гласных звуков карачаево-балкарского языка изложены ниже.

 







Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 362. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Решение Постоянные издержки (FC) не зависят от изменения объёма производства, существуют постоянно...

ТРАНСПОРТНАЯ ИММОБИЛИЗАЦИЯ   Под транспортной иммобилизацией понимают мероприятия, направленные на обеспечение покоя в поврежденном участке тела и близлежащих к нему суставах на период перевозки пострадавшего в лечебное учреждение...

Кишечный шов (Ламбера, Альберта, Шмидена, Матешука) Кишечный шов– это способ соединения кишечной стенки. В основе кишечного шва лежит принцип футлярного строения кишечной стенки...

Объект, субъект, предмет, цели и задачи управления персоналом Социальная система организации делится на две основные подсистемы: управляющую и управляемую...

Законы Генри, Дальтона, Сеченова. Применение этих законов при лечении кессонной болезни, лечении в барокамере и исследовании электролитного состава крови Закон Генри: Количество газа, растворенного при данной температуре в определенном объеме жидкости, при равновесии прямо пропорциональны давлению газа...

Ганглиоблокаторы. Классификация. Механизм действия. Фармакодинамика. Применение.Побочные эфффекты Никотинчувствительные холинорецепторы (н-холинорецепторы) в основном локализованы на постсинаптических мембранах в синапсах скелетной мускулатуры...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия