Буквосочетания согласных
Ko ch (х) — повар, i ch (х’ = хь — мягкий х читается после i, e, а также после перегласованных /т.е. с двумя точками сверху/ гласных: ä, ö, ü, а также после r, l, n) — я. Ich arbeite als Koch. — Я работаю поваром: «как повар, в качестве повара». Er wohnt in München. — Он живет в Мюнхене. Ich spreche Englisch. — Я говорю по-английски. - ig (на конце слова) произносится ихь. Das ist wichtig! — Это важно! Fu chs (кс) — лиса.
Meine Tochter ist sechs Jahre alt. — Моей дочери шесть лет: «моя дочь есть шесть лет стара». Die Kinder wachsen schnell. — Дети быстро растут: «растут быстро».
Так же читается и буква x, которая используется в словах, пришедших из латинского языка: der Text [тэкст].
Sch iller ( ш ).
Die Sonne scheint. — Солнце светит. Das Wetter ist schön. — Погода прекрасная / хорошая. Sp ort (шп) и st ill (шт) — в начале слова или корня.
Ich treibe Sport. — Я занимаюсь спортом. Sei still! — Помолчи: «будь тих»! Ich stehe hier. — Я стою здесь. Ich verstehe alles! — Я все понимаю!
Deu tsch (твердое ч).
Sprechen Sie Deutsch? — Вы говорите по-немецки?
ba ck en [ба к н] — печь.
Ich bin Bäcker, ich backe Brot. — Я пекарь, я пеку хлеб. qu aken (кв) — квакать.
Der Frosch quakt laut. — Лягушка громко квакает. Das ist Quatsch! — Это чепуха / ерунда: «это есть…»
Сочетания nk, ng произносятся в нос:
Danke! — Спасибо! Sprechen Sie Englisch? — Вы говорите по-английски?
Суффикс - tion (всегда ударный) читается циóн.
Wir wollen eine Revolution machen. — Мы хотим сделать революцию.
03 Гласные
Гласные с изменением-перегласовкой (Umlaut — две точки сверху) читаются ýже (с более узким ртом), чем соответствующие им обычные гласные: schon (уже) — sch ö n ([ш ё н] — прекрасно), Zug (поезд) — Z ü ge ([ц ю гэ] — поезда). (Черточка под гласным — знак долготы). "A Umlaut"читается как э: w ä hlen — выбирать [в э лн]. Y (юпсилон) читается как ü: L y rik — лирика [л ю рик]. (Эта буква употребляется, в основном, в словах, пришедших в немецкий из греческого языка).
Das Mädchen ist hübsch. — /Эта/ девушка — красивая. (Уменьшительный суффикс -chen произносится с мягким х) Der Herr hat zwei Söhne und fünf Töchter. — У этого господина два сына и пять дочерей: «этот господин имеет…»; (der Sohn — сын, die Tochter — дочь) Die Frau studiert Physik. — Эта женщина изучает физику. (Буквосочетание ph = f /читается как ф / употребляется, в основном, в словах, пришедших в немецкий из греческого языка).
04 Буквосочетания гласных W ei mar (ай). Eins, zwei, drei — раз, два, три… Mein Freund wohnt in Leipzig. — Мой друг живет в Лейпциге. L ie be (и) — любовь (черточка под гласным — знак долготы).
Liebst du mich? — Ты меня любишь?
h eu te (ой) — сегодня, H äu ser (ой) — домá.
Es gibt heute viele Leute am Strand. — Сегодня на пляже много людей: «имеется сегодня много людей на пляже»; es gibt — имеется: «оно дает». Es gibt viele neue Häuser in Moskau. — В Москве много новых домов; das Haus — дом.
05 Ударение
Ударение в немецком языке обычно падает на первый слог слова. Исключение составляют некоторые заимствованные слова: Studént (студент), а также те слова, которые начинаются с безударных приставок (о которых мы поговорим позднее): ich verstéhe nicht — я не понимаю (приставка ver-)
06 Смягчите свой акцент
Если слог заперт согласным, закрыт, то гласный в нем будет кратким, если открыт — долгим: d a — тут (долгое) — das — это (краткое); D a me — дама (деление на слоги: Da-me), danke — спасибо (dan-ke). (Долгое а, кстати сказать, отличается от краткого не только количественно, но и качественно: оно более глубокое, горловое).
Однако если у слога, имеющего на конце согласный звук, есть „лазейка“ в форме множественного числа этого слова (где слог открывается), то он будет долгим: T a g (день), g u t (хороший), k a m (пришел) — Ta-ge (дни), gu-te (хорошие), ka-men (пришли). Такая лазейка есть, конечно, у существительных, прилагательных и глаголов — и нет у таких слов как, например, das (это). Отсюда следует, что если слог заперт только одним согласным (и если это не какое-нибудь неизменяемое словечко), то он, скорее всего, будет долгим.
Буквосочетание согласных, даже если и означает один согласный звук, в слоговой бухгалтерии считается как минимум за два — т.е. перед буквосочетанием слог всегда краток: kochen (варить), backen (печь), waschen (мыть). В нескольких неизменяемых односложных словах на r слог долгий: w e r (кто), e r (он), d e r (определенный артикль мужского рода), n u r (только), m i r (мне), d i r (тебе) … Есть и просто исключения из правила: E rde (земля), A rzt (врач), h o ch (высоко), n a ch (вслед, после), B u ch (книга), Spr a che (язык), St ä dte (города), M ä dchen (девушка) … Долгота может выражаться удвоением гласного, например: Tee (чай). Кстати сказать, е (долгое) произносится узко: рот превращается в щелочку, уголки губ максимально растягиваются, а е (краткое) произносится как э (т.е. с широко открытым ртом). Сравните: l e ben (жить) — ernst (серьезно), Ende (конец). Еще один случай обозначения долготы — через h (которое само при этом не произносится), сравните: in (в) — ihn (его). Иногда это h избыточно, так как и без него произносилось бы долго, но сохраняется в силу исторической традиции: gehen (идти), wohnen (жить, проживать). Если слово или корень слова начинается с гласного, то он произносится с натужным, отрывистым звуком ("твердый приступ"): 'alles (всё), 'und (и), 'ich (я), ' E sel (осел), 'arbeiten (работать), ver'arbeiten (перерабатывать). Alles ist in Ordnung! — Всё в порядке! В окончании -en не нужно произносить е: machen (делать) — читается: [махн]. Согласные p, t, k произносятся с небольшим придыханием, которое особенно слышится перед гласными: Peter, Tee, Kaffee.
Peter trinkt Kaffee. — Петер пьет кофе. Звонкие согласные на конце слова оглушаются (как и в русском: дуб читается дуп, но не как в английском: dog): Tag (день), Hund (собака). Немецкие согласные никогда не смягчаются, в отличие от русских, которые смягчаются перед и, е: der Tisch (стол) — сравните с русским словом «тишь /и благодать/» Sie (Вы), wir (мы), die (определенный артикль женского рода или множественного числа), nicht (не), mich (меня), wie (как). Lassen Sie mich in Ruhe! — Оставьте меня в покое! Ich liebe dich! — Я тебя люблю! Und ich dich nicht. — А я тебя нет! Звонкие согласные вообще не такие звонкие, как в русском, а как бы немного приглушенные. Их нужно произносить слабо, без нажима: sehen (видеть), Gott (Бог), Beeren (ягоды).
Oh mein Gott! Ich sehe Beeren! — О Боже мой, я вижу ягоды!
В слове du (ты) звук d превращается в t после глагольного суффикса -st — и сливается с этим суффиксом:
Was machst du? — Что ты делаешь: «что делаешь ты»? — [вас махст у ]
|