Совсем не обязательно среднего, „нейтрального“рода,а относятся к
разным родам. Шкаф в русском языке почему - то мужчина, а полка -
Женщина,хотя никаких половых признаков у них нет.Так же и в немецком.Беда в том,что род в русском и в немецком часто не совпадает,что немцы видят пол предметов по-другому.Может
(случайно) совпасть, может нет. Например, der Schrank (шкаф) -
Мужского рода,das Regal (полка)-среднего.В любом случае слово
нужно стараться запомнить с артиклем.
Иногда по форме слова можно догадаться, какого оно рода. Например, по тому, как слово оканчивается. Как в русском языке слова на - ость, - ция, - ия, - ая, - ца, - ка, - а... - женского рода, так и немецкие слова на: dieMelod ie - мелодия, die Situa tion - ситуация, die Kult ur - культура, die Tend enz -тенденция, die Spezial it ät - традиционное блюдо (какого - либо региона ), die Maler ei - живопись, die Fest ung - крепость, dieFrei heit - свобода, die M ö glich keit - возможность, die Wissen schaft -
наука ...
Некоторые суффиксы, которые в русском языке соответствуют мужскому роду, в немецком, наоборот, являются признаком женского рода: dieReg ion −; регион, die Diagn ose - диагноз, die Gar age - гараж ...
Слова, оканчивающиеся на - е, чаще всего женского рода: die Wanne -
ванна, die Woche- неделя. Это - е соответствует русскому окончанию - а
(- я). Но в русском есть и слова мужского рода с подобным окончанием
(дядя, юнга). Так же и в немецком: der Junge - мальчик.
Заметьте также, что слова на -ling всегда мужского рода: Lehr ling
(ученик, подмастерье).
www.samouchiteli18.ru
К мужскому роду принадлежат многие односложные (иногда и двухсложные - из - за приставки) существительные, образованные от глаголов:
der Beginn beginnen (начало - начинать ), der Blick blicken (взгляд,
вид - взглянуть ), der Klangklingen (звук - звучать ), der Begriffbegreifen (понятие - понимать ), der Sieg siegen (победа -
побеждать ). Но: das Spielspielen (игра - играть ).
Значительно облегчает дело также и то,что можно взять любой глагол в
неопределенной форме и приставить к нему артикль среднего рода.
Получится название процесса:
das Sprechen sprechen (говорение - говорить ), das Leben leben
(жизнь - жить ), das Essen essen (еда - есть ).
Интересно, что некоторые существительные в зависимости от рода имеют разные значения. Например:
der See (озеро) - die See (море), der Band (том) - das Band (лента),
das Steuer (руль, штурвал) - die Steuer (налог), der Leiter (руководитель) - die Leiter (лестница), der Tor (глупец) - das Tor (ворота), der Schild (щит) - das Schild (вывеска, табличка), der Bauer (крестьянин) - das Bauer (клетка)...
Слова-кубики
Немцы очень любят составные слова − они играют в слова, как в кубики. Там, где русский употребил бы отдельное определение, немец часто скажет одним словом. Сравните:
der Wintersport (Winter + Sport) - зимний спорт (зима + спорт),
www.samouchiteli19.ru
der Hauptbahnhof (Haupt + Bahn + Hof) - главный железнодорожный
вокзал (глава + железная дорога + двор).
На первый взгляд такое длинное слово может испугать,но на самом
деле это довольно удобно. Главное: воспринимайте (и выговаривайте)
подобное слово по частям, как несколько отдельных слов, тогда с ним легко будет справиться.
Какого рода будет составное слово,какой артикль оно получит?Род
определяется по последнему слову − по „ паровозику “: das Benzin + der Preis = der Benzinpreis (цена на бензин), das Bier + die Flasche = die Bierflasche (пивная бутылка).
В некоторых составных словах используется специальная связка -(e)s
или (реже) -(e)n:
der Liebling + die Speise = die Liebling s speise (любимый + еда = любимая еда),
die Wirtschaft + die Krise = die Wirtschaft s krise (экономический кризис), der Bauer + das Haus = das Bauer n haus (крестьянский дом, дом
крестьянина ),
das Ohr + die Schmerzen = die Ohr en schmerzen (ушные боли, боли в
ушах ).
В одном слове совсем не обязательно должны встретиться два
существительных, возможны и другие сочетания:
rasieren (брить) + der Apparat = der Rasierapparat (бритва), hoch (высокий) + das Haus = das Hochhaus (высотный дом),
au ßen (внешний) + die Politik = die Au ßenpolitik (внешняя политика), vor (перед) + der Name (фамилия) = der Vorname (имя).
www.samouchiteli20.ru
|