Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Инфинитив в функции обстоятельства цели, следствия и сопутствующих условий





 

Tenses Active Passive Indefinite to give to be given Continuous to be giving Perfect to have given to have been given Perfect Continuous to have been giving

А. Инфинитив в функции обстоятельства цели может стоять или в начале, или в конце предложения. Он отвечает на вопрос для чего? и может вводиться союзами so as (to) — так чтобы; с тем чтобы и in order (to) — для того чтобы.

Переводится инфинитивом с союзами для того что­бы, чтобы, с тем чтобы или отглагольным существи­тельным с предлогом для:

1) (In order) to understand the phenomenon the laws of
motion should be considered.

Чтобы понять это явление (для понимания этого явления), надо рассмотреть законы движения.

2) The air was rarified so as to diminish pressure.
Воздух был разрежен, с тем чтобы уменьшить дав­
ление.

Примечание. Впредложениях с инфинитивом в функции об­стоятельства цели может встречаться повелительное наклонение:

Тоsee the dependence, look at the graph.

Чтобы понять эту зависимость, посмотрите на график.

Б. Инфинитив в функции обстоятельства следствия отвечает на тот же вопрос для чего?, как и инфинитив в функции обстоятельства цели. Его признаком является то, что он соотносится с ранее стоящими наречиями too — слишком, sufficiently, enough — достаточно и прилагательным sufficient — достаточный или стоит непосредственно после союза as и соотносится с ранее стоящим наречием so или местоимением such: so... as


to — так (такой, настолько)... что (чтобы), such... as to — такой... что (чтобы).

Инфинитив в функции обстоятельства следствия имеет модальный оттенок возможности. Соотнесенный с наречиями too, enough, sufficiently и пр., инфинитив переводится неопределенной формой глагола с союзом для того чтобы, чтобы:

1. The waves are too short to affect the eye.

Эти волны слишком коротки, чтобы воздействовать на глаз (чтобы или могли воздействовать на глаз).

Эти волны слишком коротки и (поэтому) не могут воздействовать на глаз.

2. This method is not accurate enough to give reliable
results.

Этот метод недостаточно точен, чтобы дать (чтобы он мог дать) надежные результаты.

3. The particle is sufficiently large to be clearly discerned.
Эта частица достаточно велика, чтобы ее можно

было ясно различить (... настолько... что ее можно...). Инфинитив в функции обстоятельства следствия, сто­ящий после союза as и соотнесенный с наречием so (so... as to), переводится неопределенной формой глагола с союзом чтобы:

4. This method was so complicated as to give only little
result.

Этот метод был настолько сложен, что давал (мог дать) только незначительный результат.

Инфинитив, соотнесенный с наречием such (such... as to, in such a way as to), передается личной формой глагола — сказуемым придаточного предложения с со­юзом что. В этом случае время сказуемого определяется тем временем, в котором стоит глагол-связка в англий­ском предложении:

5. It is such a small error as to be easily neglected.
Это такая незначительная погрешность, что ею мож­
но
легко пренебречь.


6. The device was arranged in such a way as to produce two pictures.

Прибор был устроен так (таким образом), что он давал (мог дать) два изображения.

В. Инфинитив в функции обстоятельства сопутству­ющих условий по формальным признакам не отличается от обстоятельства цели, однако он стоит только в конце предложения и не выражает целенаправленности дейст­вия. Чаще всего обстоятельством сопутствующих усло­вий бывают глаголы form, produce — образовывать, give, yield — давать и др.

Инфинитив в функции обстоятельства сопутствую­щих условий переводится деепричастием, отглагольным существительным с предлогом с, глаголом в личной форме (сказуемым) с союзом и:

Hydrogen and oxygen unite to form water. Водород и кислород соединяются, образуя (с образо­ванием, и образуют) воду.

Лексика

Запомните значения следующих союзов, наречий и прилагательных, с которыми соотносится инфинитив в функции обстоятельств 1) цели и 2) следствия:

1) in order (to) — для того чтобы

so as (to) — так чтобы; с тем чтобы

2) so... as (to) — так (такой, настолько)...,

что (чтобы)

such... as (to) — такой... что (чтобы)

too — слишком (перед прилага-

тельным или наречием)

enough }

}— достаточно sufficiently }

sufficient — достаточный








Дата добавления: 2015-08-30; просмотров: 362. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...


Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...


Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...


ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Стресс-лимитирующие факторы Поскольку в каждом реализующем факторе общего адаптацион­ного синдрома при бесконтрольном его развитии заложена потенци­альная опасность появления патогенных преобразований...

ТЕОРИЯ ЗАЩИТНЫХ МЕХАНИЗМОВ ЛИЧНОСТИ В современной психологической литературе встречаются различные термины, касающиеся феноменов защиты...

Этические проблемы проведения экспериментов на человеке и животных В настоящее время четко определены новые подходы и требования к биомедицинским исследованиям...

Шов первичный, первично отсроченный, вторичный (показания) В зависимости от времени и условий наложения выделяют швы: 1) первичные...

Предпосылки, условия и движущие силы психического развития Предпосылки –это факторы. Факторы психического развития –это ведущие детерминанты развития чел. К ним относят: среду...

Анализ микросреды предприятия Анализ микросреды направлен на анализ состояния тех со­ставляющих внешней среды, с которыми предприятие нахо­дится в непосредственном взаимодействии...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия