Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Telephoning разговор по Телефону





One  
1. To (tele)phone/ to call up/ to ring up To call back 1. (По)звонить (по телефону)   Перезвонить
2. To dial the number 2. Набирать номер
3. To connect/ to put through 3. Соединять
4. To lift/ to take up/ to pick up the receiver 4. Снять трубку (телефона)
5. To hang the receiver 5. Класть трубку
6. To hold on Hold on, please 6. Оставаться на линии Не кладите трубку, пожалуйста
7. To speak to/ to talk to… Can I talk to…? 7. (По)говорить с … Могу я поговорить с…?
8. Subscriber/ party 8. Абонент/ собеседник
9. Call - trunk call/ long-distance - collect   - credit card - person-to-person   - station-to-station   - conference/ multi-party   - emergency - missed - incoming// outcoming - international 9. Вызов, звонок - междугородный - за счет вызываемого абонента - в кредит - заказанный на определенное лицо - заказанный на номер абонента - многосторонний/ конференц-вызов - экстренный - пропущенный - входящий// исходящий - международный
10. Telephone booth 10. телефонная будка
11. (Tele)phone Public telephone/ public call box Cellular/ mobile (tele)phone 11. Телефон Телефон - автомат   Сотовый/ мобильный телефон
12. Button/ key 12. Кнопка, клавиша
13. Telephone directory yellow pages 13. Телефонный справочник «Желтые страницы» (телефонный справочник)
14. Answering machine 14. Автоответчик
15. Message - voice - text - recorded 15. Сообщение - голосовое - текстовое - записанное
16. Battery Battery charger Travel charger 16. Аккумулятор (батарея) Зарядное устройство Переносное зарядное устройство
17. Adapter 17. Сетевой адаптер
18. (Tele)phone number - home/ residential - work/ office - cellular/ mobile 18. Номер телефона - домашнего - рабочего - сотового/ мобильного
19. Address book 19. Адресная книга
20. To answer // to reject a call 20. Ответить на// отклонить вызов
Two  
21. What is your (tele)phone number? 21. Какой номер вашего телефона?
22. My number is 4-4-3-9-8-6 22. Мой номер 4-4-3-9-8-6
23. I don’t know the telephone number 23. Я не знаю найти номера Я не могу найти номера телефона
24. I have to look up in the phone directory/ address book 24. Я должен посмотреть в телефонном справочнике/ адресной книге
25. Where can I make a call? 25. Откуда можно позвонить?
26. May I use your telephone? 26. Можно воспользоваться вашим телефоном?
27. There’s a call for you 27. Вам звонят
28. I’ll answer the call/ I’ll get it 28. Я отвечу на звонок
29. There’s no reply 29. Никто не отвечает
30. Speaking 30. Слушаю (я у телефона)
31. Who is speaking/ calling? 31. Кто говорит/ звонит?
32. This is … speaking/ calling 32. Говорит/ звонит…
33. May I speak to … I’d like to have a word with… Could I speak to… 33. Я хотел бы поговорить с…
34. Are you there? 34. Вы меня слышите?
35. I can’t hear you very well 35. Я плохо вас слышу
36. Speak up, please 36. Говорите громче, пожалуйста
37. Is this…? 37. Это номер…?
38. You’ve got the wrong number I’m afraid you’ve got the wrong number Wrong number 38. Вы ошиблись номером боюсь, что вы ошиблись номером Неправильно набран номер
39. There is no one by name… 39. Здесь нет никого по имени…
40. I’ll get him on 40. Я его позову
Three  
41. Should I give him the phone? 41. Передать ему трубку?
42. I’m getting … on the line 42. Передаю трубку …
43. This is for you/ The call is for you 43. Это вас (просят к телефону)
44.I’ll see if she is in 44. Я посмотрю, у себя ли она
45. She is not here right now 45. Ее сейчас нет
46. May I take a message for…, please 46. Что передать…?
47. Do you want to leave a message? 47. Что-нибудь передать?/ Оставите сообщение?
48. Please say that… called 48. Пожалуйста, передайте, что звонил…
49. Could you take a message for him? 49. Вы не могли бы передать ему сообщение?
50. Any message? No messages, thank you 50. Что-нибудь передать? Спасибо, не надо
51. I’ll call back later/ in some minutes 51. Я перезвоню позже/ через несколько минут
52. Ask to call me 52. Попросите позвонить мне
53. Write down my (new) number 53. Запишите мой (новый) номер
54. (I’m) sorry for troubling/ bothering you 54. Извините за беспокойство
55. Sorry to have kept you waiting 55. Извините, что заставил вас ждать
56. I’d like to place/ make a call to… 56. Я хотел бы заказать разговор с …
57. The line is engaged/ busy 57. Линия занята
58. (there is) no answer 58. Не отвечают
59. Poor connection Interferences on the line 59. Плохая связь Помехи на линии
60. We were disconnected 60. Нас разъединили

 

Appendices

MARITIME ENGLISH

Appendix I

Some Terms and Their Definitions







Дата добавления: 2015-09-15; просмотров: 724. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...


Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...


Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...


Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Основные разделы работы участкового врача-педиатра Ведущей фигурой в организации внебольничной помощи детям является участковый врач-педиатр детской городской поликлиники...

Ученые, внесшие большой вклад в развитие науки биологии Краткая история развития биологии. Чарльз Дарвин (1809 -1882)- основной труд « О происхождении видов путем естественного отбора или Сохранение благоприятствующих пород в борьбе за жизнь»...

Этапы трансляции и их характеристика Трансляция (от лат. translatio — перевод) — процесс синтеза белка из аминокислот на матрице информационной (матричной) РНК (иРНК...

Тема 5. Анализ количественного и качественного состава персонала Персонал является одним из важнейших факторов в организации. Его состояние и эффективное использование прямо влияет на конечные результаты хозяйственной деятельности организации.

Билет №7 (1 вопрос) Язык как средство общения и форма существования национальной культуры. Русский литературный язык как нормированная и обработанная форма общенародного языка Важнейшая функция языка - коммуникативная функция, т.е. функция общения Язык представлен в двух своих разновидностях...

Патристика и схоластика как этап в средневековой философии Основной задачей теологии является толкование Священного писания, доказательство существования Бога и формулировка догматов Церкви...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия