Глава 38. — Ты должна с ним поговорить, Люси
Люси Сегодняшний день
— Ты должна с ним поговорить, Люси. Ты не можешь продолжать избегать его, — говорит мне Элли неделю спустя, когда мы вешаем ставни, защищающие от шторма, на окна гостиницы. После того, как Фишер все разузнал у Элли, он побежал в гостиницу и нашел меня свернувшуюся калачиком в позе эмбриона на кровати, рыдающую взахлеб так, что мне с трудом удавалось дышать. — Ты же знаешь, что она врет, Люси. Пожалуйста, Боже, скажи мне, что ты не веришь ей. Я тебе клянусь, между нами НИЧЕГО не было. Детка, пожалуйста, ты должна мне поверить. Я не знаю, почему она это делает. Я не говорю ему в ответ ни слова, не могу. Мне хочется броситься в его объятия и сказать, конечно все это ложь, и я люблю его и верю ему, но я просто не могу этого сделать. Мелани заставила меня почувствовать себя — глупой, некрасивой и никчемной, и это настолько сильно ударило по мне, что я не могу перебороть эту боль. Фишер бесконечно повторяет только эти слова, не знает, что ему еще сделать, и наконец сквозь рыдания я прошу его уйти, потому что мне нужно время. Он звонил каждый день и заезжал несколько раз, и хотя я не отказывалась видеться ним, я не разговаривала с ним, молча слушала, он упрашивал, умолял и извинялся. Он клялся снова и снова, что ничего не было между ним и Мелани, но я просто была не в состоянии выкинуть ее слова из головы. Она говорила с таким гневом и яростью, что он трахал ее у стены, а для меня это было слишком многим. Это слишком было похоже на то, что я делала с Фишером, поэтому не знаю, как мне пройти через все это. Я не знала, как расценивать ее слова и найти свою истину. Я не хочу походить на тех глупых женщин, которые автоматически верят своим мужчинам, когда они клянутся, что не изменяли, особенно когда так много доказательств, говорящих об обратном. Я не дурочка и не позволю никому заставлять себя чувствовать подобным образом. Наверное, плохо, что я не чувствую себя женщиной достаточно или недостаточно хорошей для Фишера, но уж точно не чувствую себя недостаточно умной. Наконец, я была вынуждена поговорить с ним прошлым вечером, когда он ворвался ко мне в гостиницу, злой и готовый к бою. Он узнал про телефонный звонок Стэнфорда и был определенно не рад этому. — Какого черта ты скрывала это от меня? — Я не скрывала, я ждала, чтобы увидеть действительно ли это возможно прежде, чем сообщить тебе. — Господи, ты игнорируешь меня целую неделю за то, чего я даже не делал, и при этом ведешь переговоры за моей спиной со своим бывшим парнем! — Я не веду переговоры за твоей спиной! Я делаю то, что мне необходимо, чтобы не потерять гостиницу. Это не имеет никакого отношения к тебе! — Здесь ВСЕ имеет отношение ко мне! Я твой чертов МУЖ, ты не разрешаешь мне помочь тебе с гостиницей, но собираешься разрешить ЭТОМУ чмо поручиться за тебя? — Именно поэтому я ПОЗВОЛИЛА ему поручиться за меня, потому что он не мой муж, и он делает то, что собственно не обязан делать. — Я не должен делать этого, я, бл*дь, ХОЧУ сделать это. Я люблю это место так же, как и ты. Черт побери, почему ты не можешь позволить мне позаботиться о тебе хотя бы раз? Все, что мое и твое тоже, разве ты не понимаешь этого? Я люблю тебя и ХОЧУ сделать это для тебя! Мы все ходили вокруг, да около примерно в течение часа, никто из нас не готов был уступить. Когда он попытался опять поднять вопрос о Мелани, пытаясь подтолкнуть меня к решению по поводу гостиницы, которая являлась совершенно другой темой, я выбежала из гостиной и заперлась в своей комнате. — Я плохой человек из-за того, что не верю ему, когда он сообщает мне, что не спал с ней? — тихо спрашиваю я Элли, сходя с лестницы и вставая рядом с ней. — Я чувствую себя худший человеком во всем мире. Ему пришлось столько пережить, когда все это случилось, и он приложил столько сил, чтобы все изменить и стать лучше, а я не могу отпустить эту боль. Я не могу отпустить такую мелочь. Элли обхватывает меня руками, и я кладу голову ей на плечо. — Это не мелочь, это большая мелочь. Даже если он не трахал ее, а я говорю тебе сейчас и говорила уже сто раз, что ОН НЕ трахал, это был из ряда вон выходящий случай. Тогда он разрушил твое доверие в него, а когда у женщины пропадает доверие к мужчине его становится очень сложно вернуть, — отвечает Элли. — Ты не плохой человек, Люси, ты женщина с большим сердцем. Ты любишь его больше, чем все остальное в мире, он тогда оттолкнул тебя, несмотря на то, что ты из последних сил пыталась остаться рядом с ним. Я думаю, что для вас настало время решений, готова ли ты все это отпустить и позволить ему исцелить твое сердце раз и навсегда, или ты собираешься оставить его разбитым. Я поднимаю голову с ее плеча и прохожусь ладонями по своему лицу. Я чувствую себя совершенно дерьмово, знаю, что и выгляжу также. Я плачу каждую ночь, пока Фишера нет здесь со мной рядом. Я хочу ему поверить, и не хочу, чтобы Мелани получала удовлетворение от своих сказанных слов, понимая, что она разорвала наши отношения в клочья, но я не знаю, как мне это сделать. Всю свою жизнь я была только с одним мужчиной и это самое прекрасное, чтобы было у меня. Хотя Фишер был далеко не девственником, когда мы впервые занялись с ним сексом, я всегда была уверена, что он верен мне. В моем подсознании периодически возникало беспокойство и сомнение, которые, наверное, время от времени появляются у каждой женщины, что, когда-нибудь он найдет кого-то лучше, кто-то красивее, но я никогда не позволяла этим сомнениям одолевать меня, потому что он всегда заставлял меня чувствовать себя единственной, желанной. Пару слов от Мелани, и все это развалилось. Я убрала складную лестницу, оставив установку остальной части ставень на другой день, потому что Элли направилась домой к Бобби и решила заняться сайтом - поменять летние цены на зимние. Как только я уселась за компьютер, открывается входная дверь, я поднимаю глаза и вижу пожилую пару, входящую внутрь с несколькими чемоданами. Это не редкость, что сюда приезжают новые клиенты, несмотря на то, что сезон закончился. Некоторые люди не любят шумиху и оживленность, и предпочитают отдыхать на острове, когда тихо и спокойно, но сегодня утром я взглянула на расписание и у нас не ожидалось никаких новых гостей вплоть до следующей недели. Я поднимаюсь из-за компьютера и обхожу стойку ресепшен, чтобы поприветствовать их. — Привет, меня зовут Люси. Добро пожаловать в «Butler House», — говорю я им с улыбкой, пожимая каждому руку. — Спасибо, — отвечает женщина. — Это место потрясающе красивое. Мне жаль, что мы не бронировали ничего заранее. Будет ли это проблемой для нас? На данный момент у нас живет только одна пара, которая уезжает завтра. — Нет никаких проблем, — говорю я им, указывая на стойку, обходя ее и открывая страницу регистрации в компьютере. — Сколько вы предполагаете здесь пробыть? Они смотрят друг на друга, и мужчина опирается локтями на стойку, улыбаясь. — Мы своего рода решили спонтанно отправиться в отпуск. Если возможно, мы могли бы заплатить за неделю, а потом в зависимости от обстоятельств? Я киваю и ввожу эту информацию в компьютер. — Не проблема. Из каждого нашего номера можно увидеть Маяк с разной стороны и вид на океан. В обслуживание входит завтрак, обед и ужин ежедневно, несмотря на межсезонье, и все предприятия в городе будут еще работать по летнему расписанию в течение еще нескольких недель. Я подаю им брошюру с достопримечательностями, находящимися в основном на Main Street, а также расписание паромов. — Вы, наверное, обратили внимание на ужасные красные ставни на передней стороне гостиницы, они выглядят, как бельмо на глазу, — говорю я им с улыбкой. — Мы вступили в сезон ураганов и дождей, поэтому использовали фору, что мы готовы к этому, на всякий случай. — Я увидел в новостях, что здесь было несколько тропических штормов. У вас часто бывают ураганы? — спрашивает мужчина, пока я распечатываю регистрационный бланк и даю ему ручку для заполнения. — На самом деле последний официальный ураган здесь был около двадцати одного года назад. В основном у нас здесь проходят просто несколько сильных штормов, — объясняю я. Я едва могу вспомнить этот ураган, обрушившийся на остров, когда мне было всего лишь девять лет. Я приехала сюда навестить моих дедушку и бабушку. Единственное, что я помню в то лето, бесконечные гонки, чтобы поставить ставни и то, как мы прятались в библиотеке с кучей зажженных свечей, потому что не было электричества. Я была тогда слишком маленькой, чтобы запомнить что-то еще, но потом я часто слышала от людей в городе, что все закончилось не так уж плохо, как могло бы быть, и острову не было нанесено слишком большого ущерба, слава Богу. Мужчина заканчивает заполнять бумаги и протягивает их мне. Я отдаю ему ключ от номера. В отличие от современных крупных гостиничных отелей, «Butler House» использует старомодные ключи для каждого номера. На каждом ключе завязана ленточка с небольшой карточкой, приветствуя гостя с именем номера. — У вас будет центральный номер «Cape Hatteras», — говорю я им. — Если вы пройдете через эти двери, то выйдете к центральной лестнице, ваш номер справа наверху, пятая дверь. Если вы хотите оставить свои чемоданы здесь, я доставлю их вам всего за несколько минут. Я смотрю на заполненную мужчиной листок и быстро запоминаю их имена. — Я надеюсь, вам понравится здесь в «Butler House», мистер и миссис Майкельсон, — говорю я им с улыбкой. Мистер Майкельсон кивает мне, обняв свою жену за плечо. — Пожалуйста, называйте нас Сет и Мэри Бет.
|