Студопедия — Действие 1. Верните бабушке ружье! 2 страница
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Действие 1. Верните бабушке ружье! 2 страница






На кровати с медными шишечками лежал низкорослый толстячок. Дышал он

громко и смотрел на вошедших воспаленными глазами. Доктор остановился на

пороге. Ему почудилось, будто в паузах между двумя вздохами он слышит

слабый крысиный писк. Но в углах комнаты ничто не копошилось. Риэ подо-

шел к кровати. Пациент, очевидно, упал с небольшой высоты, и упал мягко

- позвонки были целы. Само собой разумеется, небольшое удушье. Не мешало

бы сделать рентгеновский снимок. Доктор впрыснул больному камфару и ска-

зал, что через несколько дней все будет в порядке.

- Спасибо, доктор, - глухо пробормотал больной. Риэ спросил Грана,

сообщил ли он о случившемся полицейскому комиссару, и тот смущенно

взглянул на него.

- Нет, - сказал он, - нет. Я решил, что важнее...

- Вы правы, - подтвердил Риэ, - тогда я сам сообщу.

Но тут больной беспокойно шевельнулся, сел на кровати и заявил, что

он чувствует себя прекрасно и не стоит поэтому никому ничего сообщать.

- Успокойтесь, - сказал Риэ. - Поверьте мне, все это пустяки, но я

обязан сообщать о таких происшествиях.

- Ox, - простонал больной.

Он откинулся на подушку и тихонько заскулил. Гран, молча пощипывавший

усы, приблизился к постели.

- Ну-ну, мсье Коттар, - проговорил он. - Вы сами должны понимать.

Ведь доктор, надо полагать, за такие вещи отвечает. А что, если вам в

голову придет еще раз...

Но Коттар, всхлипывая, заявил, что не придет, то была просто минутная

вспышка безумия и он лишь одного хочет - пускай его оставят в покое. Риэ

написал рецепт.

- Ладно, - сказал он. - Не будем об этом. Я зайду дня через два-три.

Только смотрите снова не наделайте глупостей.

На лестничной площадке Риэ сказал Грану, что обязан заявить о проис-

шедшем, но что он попросит комиссара начать расследование не раньше, чем

дня через два.

- Ночью за ним стоило бы приглядеть. Семья у него есть?

- Во всяком случае, я никого не знаю, но могу сам за ним присмотреть.

- Он покачал головой. - Признаться, я и его самого-то не так уж хорошо

знаю. Но нужно ведь помогать друг другу.

Проходя по коридору, Риэ машинально посмотрел в угол и спросил Грана,

полностью ли исчезли крысы из их квартала. Чиновник не мог сообщить по

этому поводу ничего. Правда, ему рассказывали о крысином нашествии, но

он обычно не придает значения болтовне соседей.

- У меня свои заботы, - сказал он.

Риэ поспешно пожал ему руку. Нужно было еще написать жене, а перед

тем навестить привратника.

Газетчики, продающие вечерний выпуск, громкими криками возвещали, что

нашествие грызунов пресечено. Но, едва переступив порог каморки приврат-

ника, доктор увидел, что тот лежит, наполовину свесившись с кровати над

помойным ведром, схватившись одной рукой за живот, другой за горло, и

его рвет мучительно, с потугами, розоватой желчью. Ослабев от этих уси-

лий, еле дыша, привратник снова улегся. Температура у него поднялась до

39,5ё, железы на шее и суставы еще сильнее опухли, на боку выступили два

черных пятна. Теперь он жаловался, что у него ноет все нутро.

- Жжет, - твердил он, - ух как жжет, сволочь!

Губы неестественно темного цвета еле шевелились, он бормотал что-то

неразборчивое и все поворачивал к врачу свои рачьи глаза, на которые от

нестерпимой головной боли то и дело наворачивались слезы. Жена с трево-

гой смотрела на упорно молчавшего Риэ.

- Доктор, - спросила она, - что это с ним такое?

- Может быть любое. Пока ничего определенного сказать нельзя. До ве-

чера подержите его на диете, дайте слабительное. И пусть побольше пьет.

И впрямь, привратника все время мучила жажда. Вернувшись домой, Риэ

позвонил своему коллеге Ришару, одному из самых авторитетных врачей го-

рода.

- Нет, - ответил Ришар, - за последнее время никаких экстраординарных

случаев я не наблюдал.

- Ни одного случая высокой температуры, лихорадки с локальным воспа-

лением?

- Ах да, пожалуй, в двух случаях лимфатические узлы были сильно вос-

палены.

- Сверх нормы?

- Ну-у, - протянул Ришар, - норма, знаете ли... Но так или иначе, к

вечеру у привратника температура поднялась до 40ё, он бредил и жаловался

на крыс. Риэ решил сделать ему фиксирующий абсцесс. Почувствовав жжение

от терпентина, больной завопил: "Ох, сволочи!"

Лимфатические узлы еще сильнее набрякли, затвердели и на ощупь каза-

лись жесткими, как дерево. Жена больного совсем потеряла голову.

- Не отходите от него, - посоветовал доктор. - Если понадобится, по-

зовите меня.

На следующий день, тридцатого апреля, с влажно-голубого неба повеял

уже по-весеннему теплый ветер. Он принес из отдаленных пригородов благо-

ухание цветов. Утренние шумы казались звонче, жизнерадостнее обычного.

Для всего нашего небольшого городка, сбросившего с себя смутное пред-

чувствие беды, под тяжестью которого мы прожили целую неделю, этот день

стал подлинным днем прихода весны. Даже Риэ, получивший от жены бодрое

письмо, спустился к привратнику с ощущением какой-то душевной легкости.

И в самом деле, температура к утру упала до 38ё. Больной слабо улыбнул-

ся, не поднимая головы с подушки.

- Ему лучше, да, доктор? - спросила жена.

- Подождем еще немного.

Но к полудню температура сразу поднялась до 40ё, больной не переста-

вая бредил, приступы рвоты участились. Железы на шее стали еще болезнен-

нее на ощупь, и привратник все закидывал голову, как будто ему хотелось

держать ее как можно дальше от тела. Жена сидела в изножье постели и че-

рез одеяло легонько придерживала ноги больного. Она молча взглянула на

врача.

- Вот что, - сказал Риэ, - его необходимо изолировать и провести спе-

циальный курс лечения. Я позвоню в госпиталь, и мы перевезем его в каре-

те "скорой помощи".

Часа через два, уже сидя в машине "скорой помощи", доктор и жена

больного склонились над ним. С обметанных, распухших губ срывались об-

рывки слов: "Крысы! Крысы!" Лицо его позеленело, губы стали как воско-

вые, веки словно налились свинцом, дышал он прерывисто, поверхностно и,

как бы распятый разбухшими железами, все жался в угол откидной койки,

будто хотел, чтобы она захлопнулась над ним, будто какой-то голос, иду-

щий из недр земли, не переставая звал его, задыхающегося под какой-то

невидимой тяжестью. Жена плакала.

- Значит, доктор, надежды уже нет?

- Он скончался, - ответил Риэ.

Смерть привратника, можно сказать, подвела черту под первым периодом

зловещих предзнаменований и положила начало второму, относительно более

трудному, где первоначальное изумление мало-помалу перешло в панику.

Прежде никто из наших сограждан даже мысли никогда не допускал - они по-

няли это только сейчас, - что именно нашему городку предназначено стать

тем самым местом, где среди белого дня околевают крысы, а привратники

гибнут от загадочных недугов. С этой точки зрения мы, следовательно,

заблуждались, и нам пришлось срочно пересматривать свои представления о

мире. Если бы дело тем и ограничилось, привычка взяла бы верх. Но еще

многим из нас - причем не только привратникам и беднякам - пришлось пос-

ледовать по пути, который первым проложил мсье Мишель. Вот с этого-то

времени и возник страх, а ему сопутствовали раздумья.

Однако, прежде чем приступить к подробному описанию дальнейших собы-

тий, рассказчик считает полезным привести суждение другого свидетеля ка-

сательно этого этапа. Жан Тарру, с которым читатель уже встречался в на-

чале этого повествования, осел в Оране за несколько недель до чрезвычай-

ных событий и жил в одном из самых больших отелей в центре города. Судя

по всему, жил он безбедно, на свои доходы. Но хотя город постепенно при-

вык к нему, никто не знал, откуда он взялся, почему живет здесь. Его

встречали во всех общественных местах. С первых весенних дней его чаще

всего можно было видеть на пляже, где он с явным удовольствием нырял и

плавал. Жизнерадостный, с неизменной улыбкой на губах, он, казалось, от-

давался всем развлечениям, но отнюдь не был их рабом... И в самом деле,

можно назвать только одну его привычку - усердные посещения испанских

танцовщиков и музыкантов, которых в нашем городе немало.

Так или иначе, его записные книжки тоже содержат хронику этого труд-

ного периода. Но тут, в сущности, мы имеем дело с совсем особой хрони-

кой, словно автор заведомо поставил себе целью все умалять. На первый

взгляд кажется, будто Тарру как-то ухитряется видеть людей и предметы в

перевернутый бинокль. Среди всеобщего смятения он, по сути дела, старал-

ся стать историографом того, что вообще не имеет истории. Разумеется,

можно только пожалеть об этой предвзятости и заподозрить душевную

черствость. Но при всем том его записи могут пополнить хронику этого пе-

риода множеством второстепенных деталей, имеющих, однако, свое значение;

более того, сама их своеобычность не позволяет нам судить с налету об

этом безусловно занятном персонаже.

Первые записи Жана Тарру относятся ко времени его прибытия в Оран. С

самого начала в них чувствуется, что автор до странности доволен тем

обстоятельством, что попал в такой уродливый город. Там мы находим под-

робное описание двух бронзовых львов, украшающих подъезд мэрии, вполне

благодушные замечания насчет отсутствия зелени, насчет неприглядного ви-

да зданий и нелепой планировки города. Эти замечания Тарру перемежает

диалогами, подслушанными в трамваях и на улицах, причем автор избегает

любых комментариев, за исключением - но это уже позднее - одного разго-

вора, касающегося некоего Кана. Тарру довелось присутствовать при беседе

двух трамвайных кондукторов.

- Ты Кана знал? - спросил первый.

- Какого Кана? Высокого такого, с черными усами?

- Его самого. Он еще работал стрелочником.

- Ну конечно, знал.

- Так вот, он умер.

- Ага, а когда?

- Да после этой истории с крысами.

- Смотри-ка! А что с ним такое было?

- Не знаю, говорят, лихорадка. Да и вообще он слабого здоровья был.

Сделались у него нарывы под мышками. Ну, он и не выдержал.

- А ведь с виду был вроде как все.

- Нет, у него грудь была слабая, да еще он играл в духовом оркестре.

А знаешь, как вредно дудеть на корнете-пистоне.

- Да, - заключил второй, - когда у человека плохое здоровье, нечего

ему дудеть на корнете.

Взвесив эти факты, Тарру задумывается над тем, с какой стати Кан явно

во вред своим собственным интересам вступил в духовой оркестр и какие

скрытые причины побудили его рисковать жизнью ради сомнительного удо-

вольствия участвовать в воскресных шествиях.

Далее Тарру отмечает благоприятное впечатление, которое произвела на

него сцена, почти ежедневно разыгрывавшаяся на балконе прямо напротив

его окна. Его номер выходил в переулок, где в тени, отбрасываемой стена-

ми, мирно дремали кошки. Но ежедневно после второго завтрака, в те часы,

когда сморенный зноем город впадал в полусон, на балконе напротив окна

Тарру появлялся старичок. Седовласый, аккуратно причесанный, в костюме

военного покроя, старичок, держащийся по-солдатски прямо и строго, нег-

ромко скликал кошек ласковым "кис-кис". Кошки, еще не трогаясь с места,

подымали на него обесцвеченные сном глаза. Тогда старичок разрывал лист

бумаги на маленькие клочки и сыпал их вниз, на улицу и на кошек, а те,

соблазнившись роем беленьких бабочек, ступали на мостовую и нерешительно

тянулись лапкой к обрывкам бумаги. Тут старичок смачно и метко плевал на

кошек. Если хотя бы один плевок достигал цели, он разражался хохотом.

Наконец, нашего Тарру, по-видимому, совсем покорил торговый облик го-

рода, где все - и самое оживление, и даже удовольствия - как бы подчине-

но нуждам коммерции. Эта особенность (именно такой термин мы встречаем в

его записях) заслужила одобрение автора, и одна из хвалебных записей да-

же кончается словами: "Вот оно как!" Только в этих записях и проскальзы-

вают личные нотки. Трудно вполне оценить значение и важность этих заме-

ток. Рассказав историю о том, как кассир отеля, обнаружив дохлую крысу,

допустил ошибку в счете, Тарру добавляет менее четким, чем обычно, по-

черком: "Вопрос: как добиться того, чтобы не терять зря времени? Ответ:

прочувствовать время во всей его протяженности Средства: проводить дни в

приемной зубного врача на жестком стуле; сидеть на балконе в воскресенье

после обеда; слушать доклады на непонятном для тебя языке; выбирать са-

мые длинные и самые неудобные железнодорожные маршруты и, разумеется,

ездить в поездах стоя; торчать в очереди у театральной кассы и не брать

билета на спектакль и т. д. и т. п.". Но непосредственно после таких

скачков мысли и стиля в записных книжках идут подробнейшие описания на-

ших городских трамваев, формы вагонов, отмечается то, что окрашены они в

неопределенно-бурый цвет, что в них всегда грязно, и кончаются эти сооб-

ражения словами: "Это обращает на себя внимание!", что, в сущности, ни-

чего не объясняет.

Во всяком случае, в записных книжках Тарру есть упоминание об истории

с крысами, приводим его слова.

"Сегодня старичок, что живет напротив, явно расстроен. Не стало ко-

шек. Они действительно куда-то испарились, обеспокоенные зрелищем дохлых

крыс, которые сотнями валяются на улицах. По-моему, кошки, вообще-то,

дохлых крыс не едят. Во всяком случае, помнится, мои категорически отка-

зывались от этого угощения. Так или иначе, они, должно быть, носятся по

подвалам, а старичку от этого одно расстройство. Он даже не так аккурат-

но причесан, как-то сразу сдал. Чувствуется, что ему не по себе. Постояв

с минуту, он ушел в комнаты. Но на прощание все-таки плюнул разок - в

пустоту.

Сегодня в городе остановили трамвай, так как обнаружили там дохлую

крысу, непонятно откуда взявшуюся. Две-три женщины тут же вылезли. Крысу

выбросили. Трамвай пошел дальше.

В нашем отеле ночной сторож - а он человек, вполне заслуживающий до-

верия, - сообщил мне, что ждет от крысиного нашествия всяческих бед.

"Когда крысы покидают корабль..." Я возразил, что в случае с кораблем

это, может, и верно, но в отношении городов это еще не доказано. Однако

разубедить его не удалось. Я спросил, какая же беда, по его мнению, гро-

зит нам. Он и сам не знает; беду, по его словам, заранее не угадаешь. Но

ничего удивительного нет, если произойдет землетрясение. Я согласился,

что это возможно, и он спросил, не пугает ли меня такая перспектива.

- Единственное, что мне важно, - сказал я, - обрести внутренний мир.

И сторож прекрасно меня понял.

В ресторане нашего отеля я не раз встречал весьма примечательное се-

мейство. Отец - высокий, тощий, в черной паре, в туго накрахмаленном во-

ротничке. На макушке у него плешь, а над ушами справа и слева торчат два

кустика седых волос. Глазки у него маленькие, круглые и жесткие, нос

тонкий, рот неестественно растянут, что придает ему сходство с благовос-

питанным филином. Каждый раз он распахивает дверь ресторана, потом при-

жимается к косяку, пропуская жену, маленькую, как черная мышка, входит

сам, а за ним семенят мальчик и девочка, наряженные, как цирковые соба-

чонки. У столика он стоит, пока жена не займет место, садится сам, а по-

том уже оба пуделька могут вскарабкаться на стулья. К жене и детям он

обращается на "вы", отпускает своей половине всяческие колкости и беза-

пелляционным тоном говорит своим отпрыскам:

- Николь, на вас в высшей степени неприятно смотреть.

Девочка еле удерживает слезы. А ему только этого и надо.

Нынче утром мальчик не мог усидеть на месте, так взбудоражила его ис-

тория с крысами. Он не вытерпел и начал было свой рассказ.

- За обедом о крысах не говорят, Филипп. Запрещаю вам раз и навсегда

даже произносить слово "крыса".

- Ваш отец совершенно прав, - подхватила черная мышка.

Оба пуделька уткнули носы в тарелку с паштетом, а филин поблагодарил

жену кивком головы, который можно было истолковать как угодно.

Пример, достойный подражания, а между тем весь город говорит о кры-

сах. Даже газета вмешалась в это дело. Отдел городской хроники, обычно

составленный из самых разных материалов, ведет теперь упорную кампанию

против муниципалитета. "Отдают ли себе отчет отцы города, какую опас-

ность представляют разлагающиеся на улицах трупы грызунов?" Директор

отеля ни о чем, кроме этих крыс, говорить не может. И неудивительно, для

него это зарез. То обстоятельство, что в лифте столь респектабельного

отеля обнаружили крысу, кажется ему непостижимым. Желая его утешить, я

сказал: "Но у всех сейчас крысы".

- Вот именно, - ответил он, - теперь мы стали как все.

Это он сообщил мне о первых случаях лихорадки непонятного происхожде-

ния, которая вызывает в городе тревогу. Одна из его горничных тоже забо-

лела.

- Но ясно, болезнь не заразная, - поспешил заверить он.

Я сказал, что мне это безразлично.

- О, понимаю. Мсье вроде меня, мсье тоже фаталист. Ничего подобного я

не говорил, и к тому же я вовсе не фаталист. Так я ему и сказал..."

С этого дня в записных книжках Тарру появляются более или менее под-

робные сведения об этой таинственной лихорадке, уже посеявшей в публике

тревогу. После записи о старичке, который терпеливо продолжает совер-

шенствовать свое прицельное плевание, так как после исчезновения крыс

снова появились кошки, Тарру добавляет, что уже можно привести десяток

случаев этой лихорадки, обычно приводящей к смертельному исходу.

Документальную ценность имеет портрет доктора Риэ, очерченный Тарру в

нескольких строках. Поскольку может судить сам рассказчик, портрет этот

достаточно верен.

"На вид лет тридцати пяти. Рост средний. Широкоплечий. Лицо почти

квадратное. Глаза темные, взгляд прямой, скулы выдаются. Нос крупный,

правильной формы. Волосы темные, стрижется очень коротко. Рот четко об-

рисован, губы пухлые, почти всегда плотно сжаты. Похож немного на сици-

лийского крестьянина - такой же загорелый, с иссиня-черной щетиной и к

тому же ходит всегда в темном, впрочем, ему это идет.

Походка быстрая. Переходит через улицу, не замедляя шага, и почти

каждый раз непросто ступает на противоположный тротуар, а легко вспрыги-

вает на обочину. Машину водит рассеянно и очень часто забывает отключить

стрелку поворота, даже свернув в нужном направлении. Ходит всегда без

шляпы. Вид человека, хорошо осведомленного".

 

Цифры, приведенные Тарру, полностью соответствовали истине. Уж

кто-кто, а доктор Риэ это знал. После того как труп привратника перевез-

ли в изолятор, Риэ позвонил Ришару, чтобы посоветоваться с ним насчет

паховых опухолей.

- Сам ничего не понимаю, - признался Ришар. - У меня двое тоже умер-

ли, один через двое суток, другой на третий день. А ведь я еще утром его

посетил и нашел значительное улучшение.

- Предупредите меня, если у вас будут подобные случаи, - попросил

Риэ.

Он позвонил еще и другим врачам. В результате проведенного опроса вы-

яснилось, что за несколько последних дней отмечено примерно случаев

двадцать аналогичного заболевания. Почти все они привели к смертельному

исходу. Тогда Риэ опять позвонил Ришару, секретарю общества врачей Ора-

на, и потребовал, чтобы вновь заболевшие были изолированы.

- Что же я-то могу? - сказал Ришар. - Тут должны принять меры городс-

кие власти. А откуда вы взяли, что это болезнь заразная?

- Ниоткуда. Просто симптомы слишком уж тревожные.

Однако Ришар заявил, что в этом вопросе он, мол, "недостаточно компе-

тентен". Все, что он может сделать, - это поговорить с префектом.

Пока шли переговоры, погода испортилась. На следующий день после

смерти привратника все небо затянуло густым туманом. На город обрушива-

лись бурные, быстропроходящие дожди. Эти шумные ливни сменялись жарой,

как в предгрозье. Даже море утратило свой темно-лазурный цвет и отливало

под серым небом серебром, вернее сталью так, что глазам было больно. По

сравнению с влажной жарой нынешней весны даже летний зной казался желан-

ным. В городе, лежащем в виде улитки на плоскогорье и только слегка отк-

рытом морю, царило угрюмое оцепенение. Люди, зажатые между бесконечными

рядами ветхих стен, в лабиринте улиц с пыльными витринами, в грязно-жел-

тых трамваях, чувствовали себя в плену у этого неба. Один только старик,

пациент доктора Риэ, ликовал - в такую погоду астма его оставляла.

- Печет, - твердил он, - для бронхов оно самое полезное.

И в самом деле пекло, но не просто пекло, пекло и жгло, как при лихо-

радке. Весь город лихорадило, такое по крайней мере впечатление не ос-

тавляло доктора Риэ в то утро, когда он отправился на улицу Федерб, что-

бы присутствовать при расследовании дела о покушении Коттара на самоу-

бийство. Но он тут же счел свое впечатление несуразным. Он приписал это

нервному переутомлению, множеству навалившихся на него забот и подумал,

что следовало бы взять себя в руки и привести свои мысли в порядок.

До улицы Федерб он добрался раньше полицейского комиссара. Гран уже

ждал его на лестнице, и оба решили посидеть пока у него, а дверь на пло-

щадку оставить открытой. Служащий мэрии жил в двухкомнатной, довольно

убого обставленной квартире. В глаза бросалась только деревянная некра-

шеная полка, на которой стояли два-три словаря, да грифельная доска на

стене, где можно было еще разобрать полустертые слова "цветущие аллеи".

По уверению Грана, Коттар провел ночь спокойно. Но утром он пожаловался

на головную боль и вообще показался Грану каким-то безучастным. Сам Гран

выглядел усталым и нервничал; он шагал взад и вперед по комнате, то отк-

рывая на ходу, то захлопывая лежавшую на столе толстую папку, набитую

исписанными листками.

Расхаживая по комнате, он сообщил доктору, что, в сущности, почти не

знает Коттара, но предполагает, что у того есть небольшое состояние. Во-

обще-то Коттар - человек странный. Живут они рядом давно, но, встречаясь

в подъезде, только раскланиваются.

- Фактически и разговаривал я с ним всего раза два. Несколько дней

назад я уронил на площадке коробку с мелками. Там были красные и синие

мелки. Как раз вышел Коттар и помог мне их собрать. Он спросил, для чего

нужны разноцветные мелки.

Гран тогда объяснил ему, что намерен восстановить в памяти латынь.

Латынь он учил в лицее, но порядком ее позабыл.

- Кстати, меня уверяли, - добавил он, обращаясь к доктору, - что зна-

ние латыни помогает глубже проникать в смысл французских слов.

На доске он пишет несколько латинских слов. Синим мелком те части

слова, которые изменяются, согласно правилам склонения и спряжения, а

красным - те, что остаются неизменными.

- Не знаю, понял ли меня Коттар или нет, во всяком случае, внешне он

как будто заинтересовался и попросил у меня красный мелок. Я, конечно,

удивился, но в конце концов... Не мог же я предвидеть, что мелок ему по-

надобится для осуществления своего замысла.

Риэ спросил, о чем шла у них речь во второй раз. Но тут в сопровожде-

нии секретаря явился полицейский комиссар и пожелал сначала выслушать

показания Грана. Доктор отметил про себя, что Гран, говоря о Коттаре,

называет его "человеком отчаявшимся". Он употребил даже слова "роковое

решение". Речь шла о мотивах самоубийства, и Гран проявлял крайнюю щепе-

тильность в выборе терминов. Наконец сообща выработали формулировку:

"Огорчения интимного характера". Комиссар осведомился, было ли в поведе-

нии Коттара что-либо позволявшее предвидеть то, что он называл "его ре-

шение".

- Вчера он постучался ко мне, - сказал Гран, - и попросил спичек. Я

дал ему коробок. Он извинился, что побеспокоил меня, но раз уж мы сосе-

ди... Потом стал уверять, что сейчас же вернет спички. Я сказал, пускай

оставит коробок себе.

Комиссар спросил Грана, не показалось ли ему поведение Коттара стран-

ным.

- Одно мне показалось странным - то, что он вроде бы намеревался

вступить со мной в беседу. Но мне как раз надо было работать.

Гран обернулся к Риэ и смущенно пояснил:

- Личная работа.

Комиссар выразил желание повидать больного, но Риэ решил, что разум-

нее будет сначала подготовить Коттара к этому визиту. Когда он вошел к

нему в комнату, Коттар в серой фланелевой пижаме приподнялся на постели

и тревожно оглянулся на дверь:

- Полиция, да?

- Да, - ответил Риэ, - но волноваться не следует. Всего две-три фор-

мальности - и вас оставят в покое.

Но Коттар возразил, что все это ни к чему, а главное, он видеть не

может полицию. Риэ не сдержал нетерпеливого жеста.

- Я тоже ее не обожаю. Но с этим делом надо покончить как можно ско-

рее, поэтому отвечайте на вопросы быстро и точно.

Коттар замолчал, и доктор направился к двери. Но больной тут же ок-

ликнул его и, когда Риэ подошел, схватил его за руку:

- Скажите, доктор, ведь правда нельзя забирать больного или того, кто

хотел повеситься, а?

С минуту Риэ смотрел на Коттара, а потом заверил его, что и речи не

было ни о чем подобном, да он'и сам явился сюда затем, чтобы защищать

интересы своего пациента. Больной, видимо, успокоился, и Риэ позвал ко-

миссара.

Коттару зачитали показания Грана и спросили, может ли он уточнить мо-

тивы своего поступка. Не глядя на комиссара, он подтвердил только, что

"огорчения интимного характера - очень хорошо сказано". Комиссар тогда и

спросил, не вздумает ли Коттар повторить свою попытку. Коттар с вооду-

шевлением заверил, что не вздумает и желает только одного - чтобы его

оставили в покое.

- Разрешите заметить, - раздраженно сказал комиссар, - что в данном

случае именно вы нарушаете чужой покой.

Риэ незаметно махнул ему рукой, и комиссар замолчал.

- Нет, вы только подумайте, - вздохнул комиссар, когда они вышли на

площадку, - у нас и без того хлопот по горло, особенно сейчас, с этой

лихорадкой...

Он осведомился у доктора, серьезно ли это, и Риэ сказал, что сам не

знает.

- Тут главное - погода, в ней вся беда, - заключил комиссар.

Разумеется, во всем виновата была погода. День становился все жарче и

жарче, вещи, казалось, липнут к рукам, и Риэ с каждым новым визитом ук-

реплялся в своих опасениях. К вечеру того же дня он, попав в предместье,

заглянул к соседу своего старого пациента-астматика и увидел, что тот

лежит в бреду, схватившись за больной пах, и мучается неукротимой рво-

той. Лимфатические узлы опухли у него еще сильнее, чем у их привратника.

Один гнойник уже созрел и на глазах врача открылся, как гнилой плод.

Вернувшись домой, Риэ позвонил в аптечный склад департамента. В его вра-

чебных заметках под этой датой есть только одна запись: "Ответ отрица-

тельный". А его вызывали уже к новым пациентам с тем же заболеванием.

Ясно было одно - гнойники необходимо вскрывать. Два крестообразных над-

реза ланцетом - и из опухоли вытекала гнойная масса с примесью сукрови-

цы. Больные исходили кровью, лежали как распятые. На животе и на ногах

появлялись пятна, истечение из гнойников прекращалось, потом они снова

набухали. В большинстве случаев больной погибал среди ужасающего злово-

ния.

Газеты, размазывавшие на все лады историю с крысами, теперь словно в

рот воды набрали. Оно и понятно: крысы умирали на улицах, а больные - у

себя дома. А газеты интересуются только улицей. Однако префектура и му-

ниципалитет призадумались. Пока каждый врач сталкивался в своей практике







Дата добавления: 2015-09-15; просмотров: 299. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Шов первичный, первично отсроченный, вторичный (показания) В зависимости от времени и условий наложения выделяют швы: 1) первичные...

Предпосылки, условия и движущие силы психического развития Предпосылки –это факторы. Факторы психического развития –это ведущие детерминанты развития чел. К ним относят: среду...

Анализ микросреды предприятия Анализ микросреды направлен на анализ состояния тех со­ставляющих внешней среды, с которыми предприятие нахо­дится в непосредственном взаимодействии...

СПИД: морально-этические проблемы Среди тысяч заболеваний совершенно особое, даже исключительное, место занимает ВИЧ-инфекция...

Понятие массовых мероприятий, их виды Под массовыми мероприятиями следует понимать совокупность действий или явлений социальной жизни с участием большого количества граждан...

Тактика действий нарядов полиции по предупреждению и пресечению правонарушений при проведении массовых мероприятий К особенностям проведения массовых мероприятий и факторам, влияющим на охрану общественного порядка и обеспечение общественной безопасности, можно отнести значительное количество субъектов, принимающих участие в их подготовке и проведении...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия