Качество дошкольного образования предполагает определение следующих интегративных составляющих 8 страница
25:35 Вирджиния: Теперь я хочу... я прошу тебя сделать нечто совершенно грандиозное, и моя просьба заключается в уважении к тому факту, что (дотрагивается до плеча «матери Линды» и говорит очень мягко) она выросла так, как она выросла. (Называя то, что она предлагает сделать «совершенно грандиозным», Вирджиния признает силу возражений Линды. Она снова обращает внимание той на «первичную причину» поведения ее матери — условия, в которых она росла.) 25:44 Линда (кивает): Угу. ill
25:45 Вирджиния: Она выросла, не имея никакого представления о том, что такое нежность. Она этого не узнала. (Линда кивает.) У нее не было никого, кто сказал бы ей (мягким движением придвигается к «матери» и притрагивается к ее руке): «О, ты замечательная». Вместо этого она слышала (резко): «Для чего ты это делаешь?» (Вирджиния слегка ударяет по руке «матери». Линда кивает.) «Ты постоянно не слушаешься». (Вирджиния резко поднимает левую руку и делает угрожающий жест, как если бы собиралась ударить, и повторяет этот жест, произнося каждое из следующих трех предложений.) «Я выпорю тебя». (Линда кивает.) «Ты надо думать, забеременеешь, стоит только отвернуться». (Линда смеется.) Я не знаю. (Мягко.) Мне кажется, примерно это она и слышала. Так?
(Вирджиния продолжает осуществлять рефрейминг материнского поведения, которое Линда считала результатом дурных намерений, и трактует его просто как результат неосведомленности, некомпетентности и замешательства, приведших в итоге к недостатку воспитания. Подобное отыгрывание помогает Линде своими глазами увидеть, какой, должно быть, была жизнь ее матери, и повышает вероятность сочувственной реакции с ее стороны. Первые три примера Вирджиния произносит серьезным тоном, а затем прибегает к юмору — «ты забеременеешь, стоит только отвернуться».) 26:07 Линда: Угу.
26:08 Вирджиния: Сейчас... Я просто хочу, чтобы ты была в контакте (изображает жестами дугу от Линды к ее «матери») с теми чувствами — какими бы ни были эти чувства, — которые у тебя вызывает (Вирджиния исходит из пресуппозиции, что возникнут некие чувства) то, что ты находишься в контакте с ее внутренними ощущениями. Что это? (Вирджиния предлагает Линде переключить референтный индекс, поставив себя на место матери в только что разыгранной сцене, и обратить внимание на свои ощущения в этом качестве: «ты находишься в контакте с ее внутренними ощущениями».) Что происходит с то- 26:24 Линда 26:29 Вирджиния 26:32 Линда: 26:33 Вирджиния: 26:46 Линда 26:47 Вирджиния: 26:59 Линда 27:00 Вирджиния: бой? (Вирджиния исходит из пресуппозиции, что что-то происходит.)
(мягко): Я думаю, это... Я действительно боюсь почувствовать всю глубину ее боли. (Линда протягивает руку с раскрытой ладонью в сторону «матери». Раньше Линда считала свою мать мстительной, теперь у нее есть пресуппозиция о «глубине ее боли».) (кивает): Хорошо. Я думаю, что это очень важно. Угу.
Это было так, и это было рядом с тобой все время. Твой отец не мог быть тому причиной, поскольку этого было слишком много, боль была слишком сильна. Он тоже, тоже, как я думаю, делал все, что мог, чтобы облегчить ей жизнь. (Вирджиния предполагает, что отец Линды также чувствовал боль, утверждая, таким образом, его сходство с матерью.) (кивает): Угу.
В дополнение к заботе о детях. (Линда кивает.) Причем в то же время, поведение, которое было этим обусловлено, было отвергающим поведением, но не потому, что она была нетерпимой. Хорошо. Но ты не могла этого знать. (Теперь Вирджиния осуществляет рефрейминг прежнего способа восприятия Линды и ее реакций — в прошлом — как разумного ответа в ситуации недостатка информации [смысловой рефрейминг]. Формулируя предложение «ты не могла этого знать» в прошедшем времени, Вирджиния исходит из пресуппозиции, что, во-первых, это правда, а во-вторых, теперь Линда может узнать это.) (кивает): Угу.
Когда ты была маленьким ребенком... Не можешь ли ты опуститься на колени, чтобы показать, какой маленькой ты была? (Линда становится на колени, и, соответственно, поле ее зрения
оказывается таким, каким, с тех пор как она выросла, бывало разве что случайно. Это невербальное приглашение снова стать маленькой девочкой. Вирджиния позволяет Линде отпустить руку, которую она до этого держала.) Хорошо. Итак, вот она выступает, с ее «образованием». (Говоря об «образовании», Вирджиния снова намекает на позитивные намерения, стоящие за критицизмом матери Линды. Вирджиния указывает на Линду.) Твои волосы в беспорядке. (Вирджиния слегка толкает Линду в левое плечо.) Ты должна есть больше. (Вирджиния толкает Линду в правое плечо.) Ты водишься не с теми людьми. (Вирджиния опять толкает Линду в левое плечо.) Что еще там могло быть? Ну, это, собственно, неважно. Ты знаешь, что это было.
27:15 Вирджиния: Теперь появляется твой отец (подводит к Линде ее «отца») и он — без особой суеты — как бы переманивает тебя поближе к себе (Вирджиния слегка подталкивает «отца» поближе к Линде, и он кладет руки ей на плечи. Линда — она все еще стоит на коленях — обхватывает его руками за пояс), и вы с ним общаетесь вне поля зрения твоей матери. Так это было? (Все это Вирджиния говорит в настоящем времени, приглашая Линду ассоциироваться с прошлым. Затем, в последнем предложении, она переходит с настоящего на прошедшее время [сдвиг временных предикатов].) 27:29 Линда (улыбается, мягко, «детским» голосом): О да, он был милым.
27:31 Вирджиния: Он был милым. Да. Хорошо. Тебе следует спросить себя: «Как это случилось, если он такой милый, то как случилось, что она такая злобная?» Но это уже другой вопрос. (Вирджиния отдает Линде прямую команду — «Тебе следует спросить себя», как это возможно, что злобный демон вступил в брак с ангелом, — а затем отбрасывает этот вопрос в сторону движени-
ем руки, так что у Линды остается тема для размышлений при отсутствии какой-либо возможности или необходимости прямого ответа на вопрос. Сразу после того как Вирджиния говорит это, Линда, которая все время смотрела прямо на нее, смотрит в сторону, вверх и вправо от себя — все это отнимает у нее четыре секунды, затем она моргает девять раз и слегка улыбается — вполне четкое указание на то, что она думает над предложенным вопросом. Фактически, на вопрос Вирджинии можно ответить только словами «это невозможно», и, следовательно, Линда, должно быть, как-то неправильно воспринимала собственных родителей.)
27:38 Вирджиния: Хорошо. Итак, в тот момент времени (Линда поворачивается к Вирджинии), когда ты была очень маленькой, смотрела на все глазами ребенка, ты действительно делала именно то, что было тебе необходимо, потому что никого не было рядом. ~ (Вирджиния усиливает свой предыдущий реф-
рейминг, когда она интерпретировала восприятие Линды как результат ограниченной способности понимания маленького ребенка. Данный способ восприятия, описываемый в прошедшем времени, теперь ассоциируется с коленопреклоненной позой и с прошлым.) Ты тогда еще не посетила этот семинар, знаешь ли. (Говоря это, Вирджиния исходит из пресуппозиции, что поскольку Линда пришла на этот семинар, она может теперь думать по-новому. Линда смеется.) Твоя мать тоже этого не делала. (Данное предложение содержит пресуппозицию, что поскольку мать Линды не пришла на этот семинар, она все еще не может смотреть на вещи по-новому. Из обоих этих высказываний, взятых вместе, можно сделать вывод, что только Линда может осуществить какие-то изменения и улучшить отношения между ней и ее матерью.)
27:52 Вирджиния: Теперь ты выросла, и ты восприняла все эти уроки и в результате сказала... Ты не могла бы встать? (Вирджиния берет Линду за правую руку и мягко поднимает ее; дальше она так и продолжает держать Линду за руку. Когда Вирджиния говорит: «Теперь ты выросла» и поднимает Линду на ноги, она, тем самым, предлагает ей отказаться от старого детского поведения. Чтобы усилить эффект, Вирджиния описывает детство Линды в прошедшем времени [диссоциация].) Ты сказала в результате: «Моя мать не находила меня приемлемой. Она не находила меня достойной любви». (Линда держит руку на поясе своего «отца», он также передвигает свою руку ей на талию. Вирджиния продолжает держать левой рукой правую руку Линды и говорит очень мягко. Вирджиния использует слово «находила» по поводу достоинств Линды, вводя, тем самым, пресуппозицию, что на самом деле Линда «приемлема» и достойна любви.)
28:08 Вирджиния (резко): «И за это я заставлю ее заплатить!» (Вирджиния пристально смотрит на Линду и несколько раз тычет вытянутым указательным пальцем почти ей в лицо.) Месть — одна из вещей, которые вырастают из этого. (Вирджиния переходит на настоящее время, когда описывает жажду мести как результат прежних детских умозаключений [сдвиг временных предикатов]. Играя роль Линды, исполненной чувства мести, Вирджиния обращается непосредственно к ней, так что Линда оказывается в положении человека, воспринимающего слова Вирджинии, т. е. своей матери [переключение референтного индекса]. Линда кивает и Вирджиния поворачивается к аудитории.) Многим ли из вас это знакомо? «Я заставлю тебя заплатить!» (Вирджиния энергично повторяет данное высказывание, наставив указательный палец на аудиторию. Линда и вся группа смеются [нормализация].) Хорошо. Я хотела бы... когда вы слышите такое, я бы не хотела, чтобы вы начали впадать в
депрессию (Вирджиния снова поворачивается к Линде), но ты заключила, что если бы ты была... если бы у нее было хоть немного доброты (мягко), она нашла бы, что ты достойна любви. (Вирджиния начинает предыдущее предложение в настоящем времени, а затем переключается на прошедшее, когда описывает старые умозаключения [сдвиг временных предикатов]. Используя слово «нашла бы», она исходит из пресуппозиции о привлекательности Линды.) Хорошо. Итак, ты сейчас здесь, а что представляет собой она в свои 70 лет? (Упоминание о возрасте позволяет отделить ту мать, которую Линда знала в детстве, и которая «заслуживает» мести, от сегодняшней матери, просто старой женщины.) 28:38 Линда: 83.
28:39 Вирджиния: 83. Хорошо. Она все еще пытается найти возможность стать значимым для тебя человеком. (Сказав «она все еще...», Вирджиния превращает остальную часть предложения в пресуппозицию. Линда кивает.) Я не стремлюсь заткнуть тебе рот. (Линда кивает.) Я говорю, что это вроде как два ребенка в семье, они ссорятся и один хочет убить другого. (Линда кивает.) И один говорит: «Послушай, не имеет значения, что ты делаешь, я не собираюсь этого делать\ Вот! Я первый убью тебя». И второй отвечает: «Ну, если не я убью тебя первый».
(Используя метафору с двумя детьми, Вирджиния помогает Линде обдумать свою ситуацию спокойно и диссоциирован-но. Метафора также содержит пресуппозицию, что конфликт является результатом ограниченного понимания и чувств, более интенсивных, чем требует ситуация. В этой истории также подразумевается ситуация симметрии и равенства — без обвинения кого-либо из участников.)
29:04 Вирджиния: Хорошо (смотрит вниз и влево). Что мы делаем? Мы говорим об уязвимости. (Когда Вирджиния говорит «уязвимость», не вполне понятно, кого она имеет в виду — Линду или ее мать, и, та- 29:29 Линда: 29:31 «Мать Линды»:
ким образом, сходство между ними еще усиливается.) И у тебя все еще сохраняется ощущение, что она тебя отвергала. (Сказав «все еще», Вирджиния вводит 2 пресуппозиции: во-первых, данное ощущение принадлежит к более раннему времени и, во-вторых, есть разница между тем, чтобы чувствовать себя отвергнутой и быть отвергнутой [модель мира]. Линда кивает.) Теперь, когда я спросила тебя: «Можешь ли ты признать тот факт, что она уделяла тебе внимание?» — это было трудно. (Вирджиния описывает трудности, испытываемые Линдой — «это было трудно» — в прошедшем времени, приглашая ее оставить их в прошлом. Затем, предлагая следующую задачу, Вирджиния переключается на настоящее время [сдвиг временных предикатов].) Я хочу, чтобы ты задала ей («матери») вопрос, а ты (обращается к «матери Линды») отвечай, когда она тебя спросит. «Ты когда-нибудь любила и ценила меня?» (Линде.) Спроси ее об этом. (Вирджиния, стремясь изменить убеждение Линды относительно отсутствия заботы со стороны матери, пробует теперь другой подход — и предлагает прямо спросить «мать» об этом.) Ты когда-нибудь любила и ценила меня? Да, но я не могла тебе об этом сказать. (Линда кивает.)
29:35 Вирджиния (обращается к «матери Линды»): Не только это. Ты мечтала, что она сможет стать тем, чем ты не смогла. (Линда улыбается.) Скажи ей об этом. (Вирджиния предполагает наличие подобной мечты. Она не ориентируется на женщину, которая участвует в инсценировке, а добавляет те слова, которые, как она знает, окажутся полезными и помогут изменить убеждение Линды.) 29:44 «Мать Линды»: Я хотела для тебя всего того, что я не имела или не могла добиться. (Линда кивает.) 29:49 Вирджиния 29:50 Линда 29:51 Вирджиния 30:11 Линда 30:14 Вирджиния: 30:15 Линда: 30:16 Вирджиния {Линде): Ты веришь в это? (кивает): Угу.
{мягко): Подойди ближе, только на один шаг ближе (Линда делает шаг в сторону «матери») в то время как ты позволяешь себе поверить в это. (Вирджиния опять при помощи слов <<в то время как», подразумевающих, что за ними последует нечто истинное, связывает задание, которое легко исполнить, — подойти поближе, с чем-то, чего она хочет от Линды. Слова «позволяешь себе» основаны на пресуппозиции, что это произойдет само собой.) И она делала то, что делает такое множество людей — использовала в качестве способа воспитания и обучения слова (очень мягко): «какая ты плохая» и «почему ты не другая?» (Вирджиния снова подчеркивает ограниченный опыт матери Линды, и называет его причиной ее критического поведения, причем переопределяет последнее, как «способ воспитания и обучения».) И, я знаю, ты многое об этом знаешь. (Это предложение можно понять двояко. Либо: «Ты терпела это со стороны своей матери», либо: «Ты сама также это делала».) Итак, когда ты смотришь на нее сейчас, что ты чувствуешь? (С помощью этого вопроса Вирджиния проверяет, насколько хорошо работает осуществляемый ею реф-рейминг и вводимые ею пресуппозиции.) (начинает плакать): О, я чувствую любовь. Хорошо. И печаль.
(мягко). Хорошо. Теперь я просто хотела бы, чтобы ты побыла с этим какое-то время. (Линда кивает.) Поскольку раз ты (слезы бегут по щекам Линды) ощущаешь это чувство любви и печали [встроенная команда] (Линда кивает), ты начинаешь чувствовать и что-то другое здесь. (Вирджиния показывает на грудь Линды. Сказав «раз ты ощущаешь это чувство любви и печали», Вирд-
жиния предполагает, что Линда продолжает испытывать эти чувства и затем связывает их — опять же в качестве пресуппозиции — с появлением какого-то другого чувства.) 30:26 Линда (кивает и закрывает глаза): Угу.
30:29 Вирджиния (мягко осуществляя, по сути, гипнотическую индукцию, которая продолжается до [31:13]): Смотри, Линда, вот что несказанно огорчает меня, — какое множество людей не замечает любви, которая есть в их жизни [Линда кивает), потому что рядом с ними нет никого, кто помог бы им открыть ее. (Линда кивает. Вирджиния намеренно использует нечеткую формулировку: когда она говорит «множество людей», она подразумевает и Линду, и ее мать, прямо не называя их. Высказывание о любви, которая нуждается в том, чтобы ее открыли, содержит пресуппозицию, что любовь уже есть и просто ждет, пока ее осознают. Таким образом, любовь воспринимается как нечто, отличное от того, что можно, например, сделать, получить или дать.)
30:44 Вирджиния (мягко): Когда мы еще являемся маленькими детьми, что бы мы ни делали, мы всегда делаем лучшее из того, на что мы способны. (Линда кивает. Вирджиния снова вводит ключевую пресуппозицию, — что люди всегда делают лучшее из того, на что они способны. Поскольку Вирджиния использует обобщающее местоимение «мы» — причем четыре раза — получается, что она говорит в одно и то же время о себе самой, о Линде и о ее матери. В это тем более легко поверить, что речь идет о маленьких детях, у которых есть вполне очевидные ограничения опыта, способности понимания и физических возможностей. Если индивид действительно принимает пресуппозицию, что люди всегда делают лучшее из того, на что они способны, то не остается места для обвинений, обиды или негодования. Если че-
ловек делает что-то дурное, значит, существует нечто, что необходимо понять, и если возможно, изменить, а если невозможно — научиться этого избегать.)
30:50 Вирджиния (мягко): У твоей матери, могу тебе сказать, даже за миллион лет не смогло бы когда-либо и мысли возникнуть, что она каким-то образом тебя унижает. (Линда кивает.) Она выросла во времена невежества, она выросла в такие времена, когда чувствовала, что не может смотреть на себя как на нечто, имеющее ценность. (Линда кивает.) И она следовала тому же старому паттерну «не делай этого». (Вирджиния снова осуществляет рефрейминг критического поведения матери Линды и рассматривает его как результат добрых намерений, осуществлению которых препятствовало невежество и непонимание.) 31:13 Линда (кивает): Угу.
31:15 Вирджиния: Итак, сейчас... Где там твой муж? Можешь ли ты подойти и встать рядом со своей тещей? Хорошо. Что ты сказала о нем? «Он замечательный». Я хочу, чтобы ты посмотрела на него, и продолжая думать, что он замечательный, вслух сказала: «Я тоже замечательная». Посмотри, что с тобой при этом произойдет. (Фраза «я хочу, чтобы ты посмотрела на него» представляет собой простое задание. Союз «и» связывает его с пресупозицией «продолжая думать, что он замечательный» и со следующим заданием, которое заключается в том, чтобы сказать ему «я тоже замечательная». Предложение «посмотри, что с тобой при этом произойдет» отвлекает внимание Линды, не давая ей подумать над тем, согласна она или нет со словами «я тоже замечательная» и хочет ли она произносить их вслух. Участие в этой сцене «мужа Линды» позволяет ей получить доступ к некой позитивной самооценке. То, что он стоит рядом с «матерью Линды», помогает связать его «замечательность» и с ней.) 31:30 Линда: Я тоже замечательная. 31:34 Вирджиния: Что ты при этом почувствовала? 31:36 Линда (кивает): Я почувствовала себя... замечательно. (Линда смеется.)
31:38 Вирджиния: Хорошо. Теперь я хочу, чтобы ты посмотрела на свою мать и осознала, что если бы она знала то, что ты теперь знаешь, она могла бы сказать то же самое [переключение референтного индекса]. (Вирджиния использует союз «и», чтобы связать простую задачу — "посмотри на свою мать» — со следующей за ней пресуппозицией. До этого Вирджиния предложила Линде сказать: «Я замечательная», и Линда сказала и при этом замечательно себя почувствовала. Словами «то, что ты теперь знаешь», Вирджиния вводит пресуппозицию, что Линда теперь знает больше, чем раньше, и это новое знание позволяет ей сказать: «Я замечательная». Это пример допущения, заключающегося в том, что если человек знает больше, он может изменить свой образ действий. Вирджиния, кроме того, подчеркивает пресуппозицию, что если бы мать Линды посетила этот семинар, она могла бы измениться. Однако поскольку только Линда оказалась на семинаре, значит, именно она и может измениться. Линда кивает.) И какие у тебя при этом ощущения? 31:52 Линда: Это... {Ненадолго закрывает глаза.) Это интерес-
но. Я чувствую себя так, будто я должна была сказать что-то, что действительно хочу ей сказать (голос Линды дрожит). И мучительно и прекрасно — это очень страшно. 32:06 Вирджиния (кивает): Да, она могла бы заплакать. 32:07 Линда: Потому что это могло бы освободить все ее эмо- ции, потому что я никогда, за всю свою жизнь не видела ее плачущей, ты знаешь — что-то вроде этого.
32:11 Вирджиния: И если она должна заплакать, не можешь ли ты принести сюда салфетки? (Чтобы уменьшить страх Линды, Вирджиния говорит шутливым тоном и использует разговорный постулат, в котором предлагает простой и непосредственный способ справиться со слезами ее матери. Линда кивает.) Это почти единственное, что происходит, когда люди плачут — у них льются слезы [повторение]. (Линда смеется.) Я никогда не видела, чтобы при этом рухнул дом. (Говоря о падении дома [преувеличение], Вирджиния предлагает рассмотреть ужас, испытываемый Линдой по поводу последствий, которые может иметь выражение чувств ее матерью, в определенной перспективе.) И если ты думаешь, что тут могут пролиться слезы, мне всегда казалось, что самым добрым, вежливым и полным заботы поступком в этом случае было бы принести салфетки. (Вирджиния снова предлагает простой, прямой и конкретный способ справиться со слезами матери Линды, причем описывает его, исходя из пресуппозиции, что делать это надо с добротой и любовью.) 32:29 Линда (кивает): Мне тоже.
32:30 Вирджиния: Прекрасно. Итак, сейчас, когда ты смотришь на нее и можешь установить с ней контакт и поговорить с ней о вещах, которые кажутся тебе мучительными и прекрасными, какие чувства это у тебя вызывает? (Сказав: «Сейчас, когда ты смотришь на нее...», Вирджиния основывается на пресуппозиции, что Линда может «установить с ней контакт и поговорить с ней о вещах, которые кажутся тебе [Линде] мучительными и прекрасными», и что это вызовет у нее некие чувства. Для того чтобы ответить на вопрос: «Какие чувства это у тебя вызывает?» — Линда должна выполнить остальную часть инструкции. Концентрируя внимание Линды на том, что произойдет после, Вирд- 32:44 Линда: 32:46 Вирджиния: 33:00 Линда: 33:10 Вирджиния 33:10 Линда: 33:18 Вирджиния 33:19 Линда: 33:20 Вирджиния: 33:24 Линда: 33:26 Вирджиния: жиния, тем самым, перемещает ее в процесс выполнения задания.) Очень страшно. (Поскольку Линда выдвигает еще одно возражение, Вирджинии необходимо вернуться назад и поработать с ним.)
Хорошо. Прекрасно. Когда ты думаешь о страхе, какая картина перед тобой возникает? (Вирджиния исходит из пресуппозиции, что возникает некая картина, и даже машет рукой в воздухе, показывая место ее локализации. Вирджиния спрашивает Линду о возникающей перед ней картине, а не о том, что могла бы сделать ее мать [модель мира].) Страх. (Вирджиния снова делает руками неопределенные жесты в воздухе.) Что за картину ты видишь, что тебе страшно?
Только... Я не вижу картины, я просто... У меня такое чувство, что... просто, наконец, стать ближе к кому-то. (Линда явным образом утверждает наличие связи между своими трудностями в отношениях с матерью и своим начальным желанием научиться устанавливать контакт и быть ближе к другим людям [0:22, 1:02].) (кивает): Хорошо.
Эта уязвимость или это соприкосновение (Вирджиния кивает), или то, что я вижу, как моя мать делает что-то, чего я никогда раньше не видела, — выражает другие эмоции помимо гнева. (кивает): Хорошо. Прекрасно. Это просто страшно.
Хорошо. Это потому что это новое. (Вирджиния осуществляет рефрейминг страха, трактуя его как реакцию на новизну, а не на некую присущую ситуации опасность [смысловой рефрейминг].) Да, в наших отношениях. Хорошо. Скажи, насколько — в данный момент времени — велики шансы (Вирджиния предпо- 33:38 Линда: 33:47 Линда: 33:49 Вирджиния:
лагает, что шансы в данный момент времени велики), что ты сможешь рискнуть и познакомиться с чем-то новым, чего ты никогда раньше не видела? [Встроенная команда.]
Я задавала себе этот вопрос много раз, но только в отношении моей матери. (Поскольку Линда думает об этом вопросе в отношении своей матери, значит, она все еще сопротивляется, так что Вирджиния смещает фокус внимания на саму Линду.)
33:42 Вирджиния: Хорошо, давай взглянем на тебя, поскольку это на самом деле должно происходить с тобой. (Вирджиния снова, как она делала уже несколько раз [8:03, 15:48, 16:00, 32:46], проводит различие между собственно матерью Линды и имеющимся у Линды образом ее матери [модель мира].) Я делаю... Я чувствую, что делаю это...
Посмотри на нее сейчас. (Если Линда действительно делает что-то полезное с точки зрения ее способности устанавливать контакт с людьми, это очевидным образом проявится в процессе ролевого отыгрывания. Сказав «посмотри на нее сейчас», Вирджиния запускает процесс опытной проверки.) ...В отношениях с другими людьми. Я чувствую, будто я работаю над моими отношениями с матерью в отношениях с другими людьми.
33:56 Вирджиния (твердо): Это не будет тем же самым. Все другие люди — это не твоя мать. (Делает жест в сторону «матери Линды».) Вот твоя мать. (Вирджиния знает, что «работа над этим в отношениях с другими людьми» не будет даже отдаленно такой значимой для разрешения негодования Линды в отношении заклятого врага ее детства. Когда Линда сможет достичь разрешения в ситуации с матерью, она обобщит это и на все остальные близкие отношения, но не наоборот.) 33:50 Линда:
34:05 Вирджиния: Ты знаешь, о чем я вдруг подумала? Ты не любишь проигрывать. (Линда смеется.) И ты думаешь, что если ты начнешь говорить со своей матерью таким образом, она победит. Это очень сильное чувство, я думаю. Есть в этих словах некий смысл? (Вирджиния представляет все сказанное как свою догадку и рассматривает Линду как эксперта в области ее собственных чувств.) 34:19 Линда (нерешительно): Нет, у меня нет... я не чувствую
этого. (Хотя на сознательном уровне Линда не согласна, неосознанно она произносит слово «чувствую» очень решительно, в то время как остальная часть предложения звучит неуверенно, и это показывает, что в словах Вирджинии есть некое зерно истины.)
34:24 Вирджиния: Что ты чувствуешь? (Вирджиния легко принимает несогласие Линды с ее догадкой и просто спрашивает, что именно та чувствует.) 34:31 Линда: Я думаю, я боюсь прекратить играть в прятки со своей матерью.
34:35 Вирджиния: Хорошо. Не могла бы ты начать... давайте разыграем небольшую сценку и просто посмотрим, что происходит. (Вирджиния обращается к группе, приглашая их поучаствовать в том, что, по сути, является гипнотической индукцией, полной обобщений [именная группа без референтного индекса], произносимой совершенно другим тоном и с другой скоростью и обращенной к Линде.) Что я сейчас делаю, это, я надеюсь, то, что Линда так прекрасно позволяет себе делать, — содержание может причинить боль, но процесс... (Вирджиния делает Линде комплимент, используя пресуппозицию «прекрасно позволяет себе делать».) Мы все, так или иначе, носим такие вещи в себе. И процесс разрешения себе перейти к другому образу действий — это то, что сейчас здесь происходит. (Вирджиния использует пресуппозицию, что в данный момент происходит «процесс разрешения 35:11 Линда: себе перейти к другому образу действий»
[встроенная команда]. Вирджиния снова говорит Линде.) Вспомни, с чем ты пришла. Ты пришла со словами: «Я иногда чувствую себя сильной, и я иногда чувствую себя размазней». Что я сказала — это что ощущение «размазни» приходит, когда ты чувствуешь бессилие. (Обратите внимание, Вирджиния все еще фокусируется на исходном результате.) Угу.
35:12 Вирджиния: И к какому выводу я пришла относительно твоей матери — бессилие приходит, потому что ты никогда по-настоящему не чувствовала, что она тебя ценит. 35:17 Линда 35:18 Вирджиния 35:20 Линда: (кивает): Угу. Вот что я получила. Это так? Да. Это, может быть, чрезмерное упрощение, в том смысле, что...
35:24 Вирджиния: Да что угодно. (Вирджиния прерывает Линду, удерживая ее от беспочвенного анализа. Подобное обобщение также побуждает Линду поискать примеры.) 35:26 Линда (улыбаясь): Хорошо.
35:27 Вирджиния: Просто что-то вроде твоей установки. Ты это тоже сознаешь? (Вирджиния возвращает Линде ее заявление посредством обобщения и непосредственно вступает с ней в конфронтацию, высказав идею о том, что ее установка также является упрощением. Вирджиния исходит из этой пресуппозиции. Она не просит Линду сказать, так ли это, она спрашивает: «Ты это осознаешь?» Слово «тоже» включает в пресуппозицию предыдущее высказывание — «да что угодно».)
|