Сварочные и другие огневые работы
1.1. Во время подготовки к проведению огневых работ необходимо соблюдать следующие общие требования: места проведения сварочных и других огневых работ, связанных с нагревом деталей до температур, способных вызвать воспламенение материалов и конструкций, могут быть: постоянными, которые организуются в специально оборудованных для этой цели цехах, мастерских или на открытых площадках; временными, когда огневые работы проводятся непосредственно в зданиях, которые возводятся или эксплуатируются, сооружениях и на территории объектов при проведении монтажных работ; постоянные места проведения огневых работ определяются приказами, распоряжениями, инструкциями владельца предприятия. Ограждающие конструкции в этих местах (перегородки, перекрытия, полы) должны быть из негорючих материалов; руководитель предприятия или структурного подразделения, где проводятся огневые работы на временных местах (кроме строительных площадок и частных домовладений), обязан оформить наряд-допуск на выполнение временных огневых работ, форма которого приведена в приложении к настоящим Правилам. При наличии на предприятии ведомственной пожарной охраны наряды-допуски на выполнение временных огневых работ должны быть согласованы с ней накануне выполнения работ с установкой ведомственной пожарной охраной соответствующего контроля; проведения огневых работ на постоянных и временных местах разрешается только после принятия мер, исключающих возможность возникновения пожара: очистка рабочего места от горючих материалов, защиты горючих конструкций, обеспечение первичными средствами пожаротушения (огнетушителем, ящиком с песком и лопатой). Вид (тип) и количество первичных средств пожаротушения, которыми должно быть обеспечено место работ, определяются с учетом требований по оснащению объектов первичными средствами пожаротушения (глава 3 раздела V Правил) и указываются в наряде-допуске на выполнение временных огневых работ; после окончания огневых работ исполнитель обязан тщательно осмотреть место их проведения, при наличии горючих конструкций полить их водой, устранить возможные причины возникновения пожара; должностное лицо, ответственное за пожарную безопасность мест, где проводились огневые работы, должна обеспечить проверку места проведения этих работ в течение двух часов после их окончания. О приведении места огневых работ в пожаробезопасное состояние исполнитель и ответственный за пожарную безопасность должностное лицо делают соответствующие отметки в наряде-допуске на выполнение временных огневых работ; технологическое оборудование, на котором предусматривается проведение огневых работ, должно быть приведено в взрывопожаробезопасен состояние до начала этих работ; место проведения огневых работ должно быть очищено от горючих веществ и материалов в радиусе, указанном в таблице:
размещены в пределах указанных радиусов строительные конструкции, настилы полов, отделка из материалов групп горючести Г2, Г3, Г4, а также горючие части оборудования и изоляция должны быть защищены от попадания на них искр металлическими экранами, покрывалами из негорючего теплоизоляционного материала или другими способами и при необходимости политы водой; с целью исключения попадания раскаленных частиц металла в смежные помещения, на соседние этажи, близко расположенное оборудование все обзорные, технологические и вентиляционные люки, монтажные и другие отверстия в перекрытиях, стенах и перегородках помещений, где осуществляются огневые работы, должны быть закрыты негорючими материалами; помещения, в которых возможно скопление паров ЛВЖ, ГЖ и горючих газов, перед проведением огневых работ должны быть провентильовани; двери, соединяющие помещения, где проводятся огневые работы, со смежными помещениями, должны быть закрыты; место для проведения сварочных и режущих работ в зданиях и помещениях, в конструкциях которых использованы горючие материалы, должно быть ограждено сплошной перегородкой из негорючего материала. При этом высота перегородки должна быть не менее 1,8 м, а расстояние между перегородкой и полом - не более 50 мм. Для предотвращения разлета раскаленных частиц этот зазор должен быть огорожен сеткой из негорючего материала с размером ячеек не более 1,0 х 1,0 мм; во время проведения огневых работ во взрывопожароопасных местах должен быть установлен контроль за состоянием воздушной среды путем проведения экспресс-анализов с применением газоанализаторов; во время перерывов в работе, а также в конце рабочей смены сварочная аппаратура должна отключаться от электросети, шланги отсоединяться и освобождаться от горючих жидкостей и газов, а в паяльных лампах давление должно быть полностью снижено. По окончании работ вся аппаратура и оборудование должны быть убраны в специально отведенные помещения (места); если организуются постоянные места проведения огневых работ более чем на 10 постах (сварочные, режущие мастерской), должно быть предусмотрено централизованное электро- и газоснабжение; в сварочной мастерской при наличии не более 10 сварочных постов для каждого из них разрешается иметь по одному запасному баллону с кислородом и горючим газом. Запасные баллоны должны быть ограждены щитами из негорючих материалов или храниться в специальных пристройках к мастерской; огневые работы разрешается проводить на расстоянии не ближе 15 м от открытых проемов окрасочных и сушильных камер. Место сварки следует ограждать защитным экраном; запрещаются: приступать к работе при неисправной аппаратуре; размещать постоянные места для проведения огневых работ в пожароопасных и взрывоопасных помещениях; допускать к сварочных и других огневых работ лиц, не имеющих квалификационных удостоверений и не прошли в установленном порядке обучение по программе пожарно-технического минимума и ежегодной проверки знаний с получением специального удостоверения; производить сварку, резку или пайку свежеокрашенных конструкций и изделий до полного высыхания краски; выполняя огневые работы, пользоваться одеждой и рукавицами со следами масел и жиров, бензина, керосина и других ОС; хранить в сварочных кабинах одежду, ГР и другие горючие предметы и материалы; допускать соприкосновения электрических проводов с баллонами со сжатыми, сжиженными и растворенными газами; выполнять огневые работы на аппаратах и коммуникациях, заполненных горючими и токсичными материалами, а также на находящихся под давлением негорючих жидкостей, газов, паров и воздуха или под электрическим напряжением; проводить огневые работы на элементах зданий, изготовленных из металлических конструкций с горючими и трудногорючих утеплителями. 1.2. Во время проведения газосварочных (газорезательных) работ и резки металлов с использованием ГР необходимо соблюдать следующие требования: передвижные (переносные) ацетиленовые генераторы следует устанавливать на открытых площадках. Разрешается их временная работа в хорошо проветриваемых помещениях. Ацетиленовые генераторы необходимо ограждать и размещать на расстоянии не ближе 10 м от мест проведения сварочных работ, а также от открытого огня, нагретых предметов, мест забора воздуха компрессорами, вентиляторами и на расстоянии не менее 5 м от баллонов с кислородом и горючими газами. В местах установки ацетиленовых генераторов следует вывешивать таблички (плакаты) с надписями: "Посторонним вход запрещен: огнеопасно", "Не проходить с огнем"; после окончания работ карбид кальция в переносном генераторе должен быть использован полностью. Известняковый ил, который удаляется из генераторов, следует выгружать в приспособленную для этой цели тару и сливать в иловые яму или специальный бункер. Открытые иловые ямы должны быть ограждены перилами, а закрытые - иметь негорючие перекрытия и быть оборудованы вытяжной вентиляцией и люками для удаления ила. Курение и применение источников открытого огня в радиусе менее 10 м от мест хранения ила запрещается, о чем должны сообщать соответствующие таблички или знаки запрета; закрепление газопидвидних шлангов на присоединительных ниппелях аппаратуры, горелок, резаков и редукторов должно быть надежным. С этой целью следует применять специальные хомутики. Разрешается вместо хомутиков закреплять шланги не менее чем в двух местах вдоль ниппеля мягкой отожженной (вязальной) проволокой. На ниппели водяных затворов шланги должны надеваться плотно, но не закрепляться; раскрыты барабаны с карбидом кальция следует защищать от воды и влаги герметичными крышками с отогнутыми краями, плотно охватывают барабан. Высота борта крышки должна быть не менее 50 мм; в местах хранения и вскрытия барабанов с карбидом кальция запрещается курение, использование открытого огня и применение инструмента, который во время работы образует искры; в помещениях ацетиленовых установок, где есть промежуточный склад карбида кальция, разрешается хранение его одновременно не более 200 кг, в том числе в открытом виде - не более одного барабана; расстояние от горелок (по горизонтали) до перепускных рамповых (групповых) установок должно быть не менее 10 м, а в отдельных баллонов с кислородом и горючими газами - не менее 5 м; к месту сварочных работ баллоны с газами доставляются на специальных тележках, носилках; при работе с пустыми баллонами из-под кислорода и горючих газов и их транспортировки следует придерживаться тех же мер безопасности, что и с наполненными баллонами; во время проведения газосварочных и газорезательных работ запрещается: отогревать замерзшие ацетиленовые генераторы, трубопроводы, вентили, редукторы и другие детали сварочных установок открытым огнем или раскаленными предметами; допускать соприкосновения кислородных баллонов, редукторов и другого сварочного оборудования с различными маслами, а также промасленной одеждой и ветошью; работать от одного водяного затвора двум и более сварщикам; загружать карбид кальция завышенной грануляции или вштовхуваты его в воронку аппарата с помощью железных палок и проволоки, а также работать на карбидной пылевые; загружать карбид кальция в мокрые загрузочные корзины или при наличии воды в газосборнике, а также загружать корзины карбидом кальция более чем наполовину их объема при работе генераторов "вода на карбид"; осуществлять продувку шланга для горючих газов кислородом и кислородного шланга - горючими газами, а также делать взаимную замену шлангов во время работы; пользоваться шлангами, длина которых превышает 30 м, а при выполнении монтажных работ - 40 м (применение шлангов длиной более 40 м допускается в исключительных случаях с письменного разрешения должностного лица, выдавшего наряд-допуск на выполнение временных огневых работ); перекручивать, преломлять или зажимать газопидвидни шланги; переносить генератор при наличии в газосборнике ацетилена; форсировать работу ацетиленовых генераторов путем преднамеренного увеличения давления газа в них или увеличения одноразовой загрузки карбида кальция; применять медный инструмент для вскрытия барабанов с карбидом кальция, а медь - как припой для пайки ацетиленовой аппаратуры и в тех местах, где возможно соприкосновение с ацетиленом; при работе на бензо- и керосинорезов рабочее место организуется так же, как и для сварочных работ. Особое внимание следует обращать на предотвращение разливу и правильность хранения горючего, соблюдение режима резки; хранения запаса горючего на месте проведения бензо- и керосинорезальных работ разрешается в количестве не более сменной потребности. Топливо следует хранить в исправной, негорючей, специальной таре, не бьется и плотно закрывается, на расстоянии не менее 10 м от места проведения огневых работ; бачок для горючего должен быть исправным и герметичным. Бачки, не испытанные (ежегодно) водой на давление 1 МПа, имеющие утечки горючей смеси и неисправный насос или манометр, к эксплуатации не допускаются; перед началом работ необходимо тщательно проверять исправность всей арматуры бензо- и керосинореза, плотность соединений шлангов на ниппеля, исправность резьбы в накидных гайках и головках; бачок с горючим должен находиться на расстоянии не ближе 5 м от баллонов с кислородом и от источника открытого огня и не ближе 5 м от рабочего места резчика. При этом бачок должен быть размещен так, чтобы на него не попадали пламя и искры при работе; при проведении бензо- и керосинорезальных работ запрещается: производить резку, когда давление воздуха в бачке с горючим превышает рабочее давление кислорода в резаке; перегревать испаритель резака до вишневого цвета, а также подвешивать резак во время работы вертикально, головкой вверх; зажимать, перекручивать или преломлять шланги, подающие кислород или горючее к резака; использовать кислородные шланги для подвода бензина или керосина к резака; применять горючее с посторонними примесями и водой; заполнять бачок горючим более чем на 3/4 его объема; разогревать испаритель резака путем зажигания налитой на рабочем месте ЛВЖ или ГЖ; перевозить бачок с ЛВЖ и ГЖ вместе с кислородным баллоном на одной тележке. 1.3. Во время проведения электросварочных работ необходимо соблюдать следующие требования: установка для ручной сварки должна быть обеспечена выключателем или контактором (для подключения источника сварочного тока к распределительной цеховой сети), указателем величины сварочного тока и предохранителем в первичной цепи. Однопостовые сварочные двигатели-генераторы и трансформаторы защищаются предохранителями только со стороны сети питания; соединение сварочных проводов следует производить при помощи обжима, сварки, пайки или специальных зажимов. Подключение электропроводов к Электрододержатели, свариваемого изделия и сварочного аппарата осуществляется с помощью медных кабельных наконечников, скрепленных болтами с шайбами. Запрещается использовать голые или с поврежденной изоляцией провода, а также применять нестандартные электропредохранители; провода, подключенные к сварочным аппаратам, распределительным щитам и другому оборудованию, а также к местам сварочных работ, должны быть надежно изолированы и в необходимых местах защищены от действия высокой температуры, механических повреждений и химических воздействий. При проведении электросварочных работ, связанных с частыми перемещениями сварочных установок, должны применяться прочные кабели; кабели (электропровода) электросварочных машин должны размещаться от трубопроводов кислорода на расстоянии не менее 0,5 м, а от трубопровода ацетилена и других горючих газов - не менее 1 м; обратным проводником, соединяющим свариваемых изделие с источником сварочного тока, могут служить стальные или алюминиевые шины любого профиля, сварочные плиты, стеллажи и сама свариваемая конструкция при условии, если их сечение обеспечивает безопасное по условиям нагрева протекание тока. Соединение между собой отдельных элементов, используемых как обратный проводник, нужно выполнять с помощью болтов, струбцин и зажимов; использование в качестве обратного проводника внутренних железнодорожных путей, сетей заземления или зануления, а также металлических конструкций зданий, коммуникаций и технологического оборудования запрещается; при проведении электросварочных работ во взрывопожароопасных и пожароопасных помещениях обратным проводом от свариваемого изделия до источника тока может быть только изолированный провод, причем по качеству изоляции он не должен уступать прямому проводнику, присоединенных к Электрододержатели; конструкция электрододержателя для ручной сварки должна обеспечивать надежное зажатие и быструю замену электродов, а также исключать возможность короткого замыкания его корпуса на свариваемых деталей при временных перерывов в работе или в случае его случайного падения на металлические предметы. Рукоятка электрододержателя должен быть изготовлен из негорючего диэлектрического и теплоизоляционного материала; электроды, применяемые при сварке, должны быть заводского изготовления и соответствовать номинальной величине сварочного тока. В случае замены электродов их остатки (огарки) следует класть в специальный металлический ящик, установленный возле места сварочных работ; электросварочная установка на все время работы должна быть заземлена. Помимо заземления основного электросварочного оборудования, в сварочных установках принадлежит непосредственно заземлять тот зажим вторичной обмотки сварочного трансформатора, к которому присоединяется проводник, идущий к изделию (обратный проводник); над переносными и передвижными электросварочных установками, используемых на открытом воздухе, должны быть сооружены навесы из негорючих материалов для защиты от атмосферных осадков; техническое обслуживание и планово-предупредительный ремонт сварочного оборудования должны проводиться в соответствии с графиком. Ежедневно по окончании работы следует проводить чистку агрегатов и пусковой аппаратуры; температура нагрева отдельных частей сварочного агрегата не должна превышать 75 ° C; сопротивление изоляции токопроводящих частей сварочной цепи должен быть не ниже 0,5 Ом. Изоляцию нужно проверять не реже 1 раза в 3 месяца (в случае автоматической сварки под слоем флюса - 1 раз в месяц), и она должна выдерживать напряжение 2 кВ в течение 0,12 ч.; питания дуги в установках для атомно-водородной сварки должно осуществляться от отдельного трансформатора. Непосредственное питание дуги от распределительной сети через регулятор тока любого типа запрещается; когда осуществляется атомно-водородное сварки, в горелочные должно быть предусмотрено автоматическое отключение напряжения и прекращение подачи водорода в случае разрыва цепи; расстояние от машин точечной, шовной и рельефной сварки, а также от машин для стыковой сварки к месту, где находятся горючие материалы, и конструкций должна быть не менее 4 м при сварке деталей сечением до 50 мм2, а от машин для стыковой сварки деталей сечением более 50 мм2 - не менее 6 м. 1.4. Во время проведения паяльных работ необходимо соблюдать следующие требования: рабочее место в случае проведения работ с использованием паяльных ламп должно быть очищено от горючих материалов, а конструкции из горючих материалов, содержащихся на расстоянии менее 5 м, должны быть защищены экранами из негорючих материалов или политы водой (водным раствором пенообразователя); паяльные лампы необходимо содержать исправными и не реже одного раза в месяц проверять их на прочность и герметичность с занесением результатов и даты проверки в специальный журнал. Кроме того, не реже одного раза в год должны проводиться контрольные испытания паяльных ламп давлением; каждая лампа должна иметь паспорт с указанием результатов заводского гидравлического испытания и допустимого рабочего давления. Предохранительные клапаны должны быть отрегулированы на заданное давление; заправлять паяльные лампы горючим и разжигать их следует в специально отведенных для этой цели местах; для предотвращения выбросов пламени из паяльной лампы горючее, которым заправляют лампы, должно быть очищено от посторонних примесей и воды; во избежание взрыва паяльной лампы, запрещается: применять в качестве горючего для ламп, работающих на керосине, бензин или смесь бензина с керосином; повышать давление в резервуаре лампы при накачке воздуха более допустимого рабочего давления, указанного в паспорте; заполнять лампу горючим более чем на 3/4 объема ее резервуара; откручивать воздушный винт и наливную пробку, когда лампа горит или еще не остыла; ремонтировать лампу, а также выливать из нее или заправлять ее горючим вблизи открытого огня, во время курения. 1.5. Во время разогрева (варки) битумов и смол необходимо соблюдать следующие требования: разогрева (варки) битумов и смол необходимо осуществлять в специальных котлах, которые должны быть исправными и обеспеченными крышками из негорючих материалов, которые плотно закрываются. Заполнять котлы допускается не более чем на 3/4 их вместимости. Загружаемый в котел наполнитель должен быть сухим; чтобы избежать выливания мастики в топку и ее загорания, котел необходимо устанавливать наклонно, чтобы его край, расположенный над топкой, был на 50 - 60 мм выше противоположного. Топочный отверстие котла должно быть оборудовано откидным козырьком из негорючего материала. Топки котлов после окончания работы надо погасить и залить водой; место разогрева (варки) битумов и смол следует обносить валом или бортиком из негорючих материалов не менее 0,3 м высотой; с целью пожаротушения места разогрева (варки) битума (смол) необходимо обеспечить ящиками с сухим песком емкостью 0,5 м3, лопатами и не менее чем двумя пенными огнетушителями; во время работы передвижных котлов на сжиженном газе газовые баллоны в количестве не более двух должны размещаться в вентилируемых шкафах из негорючих материалов, установленных на расстоянии не менее 20 м от работающих котлов. Шкафы следует держать постоянно закрытыми; в случае размещения битумного котла под открытым небом над ним необходимо устанавливать навес из негорючих материалов; котлы допускается устанавливать группами. Количество котлов в группе не должно превышать трех. Расстояние между группами котлов - не менее 9 м; место разогрева (варки) битумов (смол) должна размещаться на специально отведенных площадках и быть на расстоянии: от зданий и сооружений IV, IVa, V степеней огнестойкости - не менее 30 м; от зданий и сооружений III, IIIа, IIIб степеней огнестойкости - не менее 20 м; от зданий и сооружений I и II степеней огнестойкости - не менее 10 м; подогревать битумные смеси внутри помещений следует в бачках с электроподогревом. Запрещается применять для подогрева приборы с открытым огнем; доставка горячей битумной мастики на рабочие места должно осуществляться: в специальных металлических бачках, имеющих форму усеченного конуса, обращенного широкой частью вниз, с крышками, которые плотно закрываются. Крышки должны иметь запорные устройства, не допускающие открывания в случае случайного падения бачка; насосом по стальному трубопроводу, закрепленному на вертикальных участках к строительной конструкции, не допуская при этом протечек. На горизонтальных участках разрешается подача мастики через термотривкий шланг. В месте соединения шланга со стальной трубой должен надеваться предохранительный футляр длиной 0,4 - 0,5 м (из брезента или других материалов). После наполнения резервуара установки для нанесения мастики должно быть проведено откачки мастики из трубопровода. Запрещается: оставлять котлы без присмотра в процессе разогрева (варки); устанавливать котлы в чердачных помещениях и на покрытиях зданий и сооружений; разогревать битумопровид и раздаточные краны открытым огнем; продолжать топку котлов с битумами (смолами) в случае появления утечки. В этом случае необходимо немедленно прекратить отопление, очистить котел и отремонтировать или заменить его.
|