Студопедия — Развитееязыковой структуры
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Развитееязыковой структуры






 

При рассмотрении процессов развития языка надо раз­личать два момента: изменение условий бытования и функ­ционирования языков, с одной стороны, и изменение самой структуры того или иного языка, с другой. Первое проявляет­ся в изменении отношений между языками и диалектами, из­менении характера диалектов, развитии литературных язы­ков, появлении взаимовлияния языков при развитии различ­ных форм взаимодействия между ними и т. д. Второе — в тех процессах, которые происходят в языковой структуре, в изме­нении фонетической и грамматической систем, в существенных процессах развития лексики и т. п. В первом случае связь языка с развитием общества имеет прямой, непосредственный характер, во втором—эта связь осложнена, опосредствована, имеет ступенчатый характер.

То, что язык меняется, знали уже ученые древней Индии в V в. до н. э., но выяснить причины, вызывающие изменение языка, установить законы, по которым происходит это изме­нение, ученым не удавалось очень долго. До конца многое ос­тается неясным и до сих пор.

Рассматривая вопрос о происхождении языка, мы видели, что происхождение и развитие языка теснейшим образом свя­зано с развитием человека, развитием мышления. Эта связь сохраняется и на протяжении всего последующего развития языка, но принимает более сложные формы. Сложность про­является прежде всего в том, что развитие человеческого обще­ства и мышления происходит по единым законам, а языки раз­виваются по-разному. Например, в русском языке существо­вавшие раньше носовые гласные были затем утрачены, заме­нились гласными чистыми, во французском же языке носовых гласных раньше не было, а затем они появились. В русском языке была сложная система форм прошедшего времени (аорист, имперфект, перфект, давнопрошедшее), которая за­тем сменилась современной одной формой прошедшего (осложненной видовыми различиями); в родственном болгар­ском языке система форм прошедшего времени не только не упростилась, но, наоборот, усложнилась, появились новые оттенки (см. § 56). Подобных фактов можно привести много.

Развитие языков объясняется не только воздействием раз­вития общества и развития мышления, но и внутренними при­чинами, заложенными в самом языке. В современном языко­знании принято говорить о внеязыковых (экстралингвистиче­ских) и языковых (лингвистических) факторах развития языка.

К внеязыковым факторам относятся не только такие важ­нейшие моменты, как развитие общества и мышления, тре­бующие соответствующего развития языка, но и конкретные условия бытования того или иного языка. Например, смена по­литического центра страны приводит к усилению влияния дру­гого диалекта, а это сказывается на всей системе языка.

Лингвистические (языковые) факторы принято делить на внешние и внутренние. К внешним относится влияние других языков, т. е. изменения в языковой системе, вызванные влия­нием другой языковой системы. Например, в северных диалек­тах азербайджанского языка под влиянием соседних иберийско-кавказских языков появились смычногортанные ц1, ч1, т1, п1; в узбекских говорах под воздействием иранских языков (таджикского и др.) утрачен сингармонизм (см. § 18); в ан­глийском языке под влиянием романских усилилась тенденция к аналитизму (см. § 82) и т. п.

Внутренними факторами (причинами) изменений языковой системы являются факторы, связанные с самой спецификой языка. Язык — важнейшее средство общения, поэтому в его развитии происходит ряд изменений, помогающих ему лучше выполнять коммуникативную функцию. Развитие языка опре­деляется внутренними противоречиями, заложенными в нем самом, в особенностях его структуры. Такие противоречия на­зываются антиномиями.

Одним из таких противоречий является противоречие между говорящим и слушающим. В интересах говорящего уп­ростить произношение, облегчить его, сократить текст (т. е. объем произносимого материала). Это приводит к развитию разного рода комбинаторных и позиционных изменений зву­ков (см. §§ 17, 18), появлению в разговорной речи большого числа разнообразных типов «неполных» предложений и т. п. Но развитию подобных процессов поставлена преграда интере­сами слушающего, так как слишком сильное изменение зву­ков или сокращение предложений может затруднить пони­мание.

Другим примером действия внутренних противоречий яв­ляется борьба тенденций к унификации, т. е. появлению еди­нообразных форм, и дифференциации, т. е. стремления к раз­граничению форм для выражения разных оттенков мысли. Это ярко проявилось в развитии русского глагола. С одной сторо­ны, упростилась система времен (особенно прошедшего вре­мени); с другой, развились новые формы передачи качества действия (система глагольного вида в ее современном состоя­нии).

Собственно внутренними факторами оказываются измене­ния, вызванные особенностями самой структуры языка, но «структура любого языка мира складывается в результате действия трех основных факторов: развития мышления, дей­ствия тенденций, обусловленных ролью языка как средства общения, и влияния системы предшествующего состояния языка»1. Следовательно, внешние и внутренние, языковые и внеязыковые факторы взаимосвязаны и действуют в опреде­ленном единстве. Рассмотрим это на нескольких примерах.

Роль языка как средства общения оказывается, как уже говорилось, в развитии тенденции к типизации форм, к устра­нению многообразия форм, к унификации форм, но особенно, сти той или иной языковой структуры ставят пределы проведе­нию типизации и определяют выбор типичных форм. Так, под влиянием стремления к типизации прежнее разнообразие па­дежных окончаний в русском языке, связанное с наличием разных типов склонения (5 типов с 5 разновидностями в од­ном из них), было значительно сокращено, унифицировано. Исчезли различия между твердой и мягкой разновидностями, появились общие окончания в разных типах склонения.

Сопоставим новые и старые формы склонения существи­тельных жена и земля в единственном числе.

    было   стало
И. жен-а земл-я жен-а земл-я
р. жен-ы эемл-е жен-ы земл-н
д. жен-е земл-и жен-е земл-е
в. жен-у земл-ю жен-у земл-ю
т. жен-ою земл-ею жен-ою/ой эемл-ею/ой
п. жен-е земл-и жен-е земл-е

Новые формы в родительном, дательном и предложном па­дежах у существительных мягкой разновидности появились под влиянием твердой из стремления унифицировать формы, передать одно и то же грамматическое значение одной и той же формой.

Аналогичные изменения наблюдаем в окончаниях суще, ствительных дательного, творительного и предложного паде­жа множественного числа.

было

Д. т. Пр. жен-амъ жен- ами жен-ахъ земл-ямъ земл-ямн земл-яхъ стол-омъ стол-ы стол-ехъ кон-емъ кон-и кон-нхъ кост-ьмъ кост-ьми кост-ьхъ
    стало    
д. т. Пр. жен-ам жен-амн жен-ахъ зеыл-ям земл-ямн эемл-ях стол-ам стол-ами стол-ах кон-ям кон-ями кон-ях кост-ям кост-ями кост-ях.

т. е. окончания стали одинаковыми в разных типах склонения (о фонетических изменениях в данном случае не говорим). Однако унификация падежных окончаний до конца не доведена, нет, например, формы посте, а только к кости, т. е. осталась разница (ср.: к воде, но к кости), сохранилось наличие особого склонения у группы существительных с основой на мягкий согласный.

Показательно, что обобщение окончаний в формах множе­ственного числа имело место во всех славянских языках, но шло иными путями, возобладали иные окончания. Например, в польском в дательном падеже множественного числа общим стало не окончание -ал, а окончание -от: rEkom (рукам),

glowom (головам), plemionom (племенам), kosciom, (костям), piorom (перьям), synom (сынам, сыновьям) и т. д.

Сложность процессов развития языка можно показать и на многих других фактах. Так, развивающееся логическое мышление сделало необходимым развитие специальных форм для выражения понятия будущего времени. Во многих язы­ках это привело к развитию особой грамматической формы— будущего времени (могли развиться и другие способы пере­дачи понятия «будущее время», см. § 56), Чаще всего новая форма строилась с использованием вспомогательных глаго­лов. Этот путь характерен для многих языков, но использо­вались разные глаголы, а иногда и другие способы выраже­ния грамматических значений (ср.: русское я буду писать, я напишу, болгарское аз ще (от глагола хотеть) пиша, английское I shall (буду) write, немецкое ich werde (стану) schreiben, мордовское карман (начну) молеме, французское je ecrivai (аффикс -at образовался из глагола avoir — иметь).

Для выражения новых понятий, новых отношений в язы­ках часто переосмысливаются старые формы, что еще больше усиливает различия между языками.

Таковы некоторые общие моменты, характеризующие особенности развития языка.

Изменению подвергаются все стороны языка, но в харак­тере изменений в лексике, фонетике и грамматике есть свои особенности. В словарном составе языка изменения более интенсивны, однако это не относится ко всем пластам словар­ного состава (см. § 36, 37). В фонетике и грамматике измене­ния происходят более медленно, проявляясь в разных сторо­нах звуковой (см. § 22) и грамматической (см. § 49, 64, 58, 60, 63) систем языка.

 

 

§ 84. Происхождение и развитие письма. Пиктография и идеография

 

Письмо появилось из потребности в общении в тех случа­ях, когда пользование звуковой речью было невозможно или затруднительно (на больших расстояниях, когда надо было сохранить информацию на длительное время).

Появлению письма предшествовало использование для передачи мысли на расстояние различных предметов, которым придавалось то или иное условное значение. Например, чтобы известить о болезни вождя, посылали ветку с засохшими листьями. У перуанцев практиковалось узловое письмо, называвшееся кипу: палочка с привязанными к ней разно­цветными шнурами и узелками (рис. 12), Такую палочку приносил гонец, а чтобы прочитать ее, надо было владеть тайной значения шнуров и узлов. Цвет, форма узла, порядок их расположения и т. п. имели определенное точное значение, знание которого передавалось от поколения к поколению.

Рис. 12. Письмо перуанцев (кипу).

У ирокезов с этой же целью использовались раковины, расположенные в определенной системе. Называлось ирокез-ное письмо в а м п у м.

Такими способами можно было передать лишь простые, элементарные сообщения, поэтому развитие письма пошло другим путем, дававшим больше возможностей для передачи сообщений разного типа. Более удобным, перспективным оказалось использование различных знаков, которые наноси­лись на тот или иной материал. Такое письмо называется начертательным. Материал, используемый при начертатель­ном письме, мог быть разным. Для письма использовали каменные и глиняные таблички (шумеры, древние персы), восковые дощечки (греки, римляне), папириус (египтяне), пергамент (разные народы), береста (славяне) и т. п. Бумага появилась у китайцев около 2 тыс. лет назад, в Евро­пу она попала в VIII в. н. э., но получила широкое распро­странение далеко не сразу.

От характера материала, на котором писали, зависел характер орудия письма. На каменных плитках надписи вырубали, на восковых дощечках выскребали специальной палочкой, называемой стило, на шелке, пергаменте, бумаге писали кисточкой (китайцы) или пером (славяне и другие народы). Материал и орудие письма сказывались на начерта­нии знаков, которые были резкими, угловатыми на камнях, округлыми, мягкими на пергаменте и т. д. Однако это — внешняя сторона письма, значительно важнее другое — ха­рактер знаков, используемых при письме.

Для передачи сообщений могли использоваться рисунки, знаки-символы, передающие определенные понятия, знаки-буквы, передающие звуки (фонемы). В использовании этих знаков была определенная последовательность — раньше всего начали использовать рисунки, позднее — другие типы знаков. В зависимости от характера знаков, используемых для письма, принято различать три основных этапа, три ста­дии письма: пиктографическое письмо, идеографическое письмо и фонетическое письмо. В последнем различают сло­говое и звуковое (буквенное) письмо. Такое деление условно, так как в ряде случаев наблюдаются смешанные, переходные типы письма, но оно все же дает общее представление о последовательности отдельных этапов в развитии письма, о его основных типах.

В последнее время В. А. Истриным была предложена иная классификация типов письма, основанная на том, что передается знаком — фраза, слово, морфема, слог, фонема1. Однако широкого распространения эта новая классификация не получила. Чаще пользуются прежней.

Пиктографическое письмо, или пиктография (от латинско­го pictus — живописный, картинный и греческого grapho — пишу), представляет собой особый вид письма, когда рисун-

Рис. 13. Образец пик­тографического письма Рис. 14. Иероглиф для понятия «человек».

ками передается содержание сообщения. Языковые формы при этом не раскрываются, т. е. мы не знаем, ни как звучали слова, которыми можно передать содержание рисунка, ни какими лексическими и грамматическими особенностями они обладали. Здесь как бы передается содержание целой фразы. Например, приведенный образец пиктографического письма американских индейцев (рис. 13) передает следующее: вождь по имени Олень пережил семь походов, девять сражений и во время похода, продолжавшегося две лупы, убит секирой.

Широкое распространение пиктографическое письмо полу­чило в VIII—VI тысячелетии до н. э. Материалом для письма служили камни, кора, кожа, кость и т. д.

Пиктографическое письмо в прошлом было у многих наро­дов Востока. Лучше всего пиктографическое письмо сохра­нилось у индейцев Америки, что, возможно, связано с поли­синтетизмом их языков (см. § 74). Полисинтетический тип средствами пиктографии передать было легче, чем другие типы языков. Элементы пиктографии встречаются сейчас в вывесках, указательных знаках и т. п.

Идеографическое письмо, или идеография (от греческих слов idea — идея, понятие и grapho — пишу), исторически пришло на смену пиктографии. В идеографии передаваемое сообщение делится на части, здесь уже передается значение отдельных слов (В. И. Истрин предлагает поэтому называть его логографией), число знаков значительно возрастает, фор ­ ма знака меняется, часто усложняется, в ней усиливается мо­мент условности (см. рис. 16), становится обязательной точная передача формы знака. Возникает идеографическое письмо в период образования древнейших государств, нуждавшихся а упорядоченном и точном письме. Материалом, на котором пи­сали, были глиняные плитки (у шумеров), кожа, папирус (в Египте), кости, деревянные дощечки, бумага (в Китае).

Идеографическое письмо основано не на звучании, а на значении, поэтому оно может быть одинаково понятно гово­рящими на разных языках и диалектах. В Китае, например, слово со значением «человек» пекинец произносит жень, кантонец — янь, а шанхаец — нинг. На письме же все пере­дадут слово одним и тем же знаком, так как на письме пере­дается не звучание, а понятие (рис. 14). Точно так же при разном звучании местоимения «я» (во, нго или алла) знак для него будет одинаков (рис. 15). Типичными примерами идео­графического письма считаются шумер­ское, египетское, китайское, ацтекское (переходное от пиктографии к идеогра­фии). К тому же типу, по-видимому, от­носится и письменность острова Пасхи.

Остановимся для примера на китай­ском письме, возникшем в III тысячеле­тии до нашей эры. Знаки его называют­ся иероглифами, а все письмо — иерог­лифическим (буквально: жреческое письмо, резьба жреца). Иероглифы развились

рис. 15. Иероглиф для понятия «я».

из старых пиктограмм (рисунков), что хорошо видно по эволю­ции некоторых знаков, таких, например, как «человек» или «гора» (рис. 16).

Необходимость передать значительное количество понятий требовала развития новых знаков. Одним из простейших путей появления новых знаков было повторение их. Прием повторения использовался, например, для передачи идеи множества предметов (рис. 17).

о

Рис. 16. Развитие иероглифов: а — «человек»; б — «гора».

а б 8

Рис. 17. Иероглифы: а — «дерево»; б — «лес»; в — «чаща».

Чаще новые иероглифы создавались путем сочетания не­скольких прежних. Так, сочетание иероглифа «человек» с иероглифом «дерево» означало — «отдыхать (рис. 18). Сочетания иероглифов «солнце» и «луна» означало «свет», «блеск», «женщина» + «ребенок» = «любить»; сухо» + «дверь» = «слушать»; «вода» + «глаз» = «плакать», «сле­зы» н т. д. Интересно, что этот способ повторял характерный для китайского языка способ образования новых слов: ср. кап (смотреть) + shu (книга) = kanshu (читать), fu (отец) + та (мать) = fuma (родители) и т. п.

В египетском письме для передачи новых понятий широко использовались образно-символические знаки: в значении «ходить» — две шагающие ноги, «жадность» — рисунок кро­кодила, «прохлада» — сосуд с вытекающей водой и т. д. Для китайского письма этот прием менее характерен.

В китайском языке широко представлены слова, совпа­дающие по звуковому составу (они могут полностью совпа­дать по звучанию, могут различаться по тону). Эта особен­ность языка была использована на письме. Так, иероглиф «лошадь» (рис. 19, а), соответствующий звучанию ма, стал

Рис 18. Иероглифы«отдыхать» Рис. 19. Иероглиф «лошадь» (а), ключевой знак «женщина» (б), сложный иероглиф «мать» (в).

употребляться для сходных по звучанию слов — мать, конопля, бранить с добавлением особого ключевого знака, уточняющего понимание, например, при ключевом знаке «женщина» (рис. 19, б) иероглиф читался как мать (рис. 19, в).

Применение ключевых знаков позволило значительно сократить количество иероглифов. Для передачи основ­ного словарного состава сейчас в Китае достаточно шести-восьми тысяч сложных иероглифов (около тысячи основных знаков, передающих звучание, и около 250 ключевых знаков). Общее же количество знаков достигает 60 тысяч. Для свобод­ного чтения надо знать 6—7 тысяч знаков, для чтения элемен­тарной, специально отобранной популярной литературы — 1 050 знаков.

У большинства народов идеографический тип письма сменился постепенно фонографическим (см. ниже), так как идеография имела существенные недостатки: 1) трудно было передавать слова с абстрактным значением; 2) было очень много знаков; 3) трудно передавать грамматические формы; 4) консерватизм идеографического письма приводил к все усиливающемуся разрыву с языком, который непрерывно менялся, развивался.

Но в Китае идеографическое письмо сохранилось до сих пор. Объясняется это рядом причин: 1) изолирующий тип китайского языка не требовал особых знаков для передачи морфем с грамматическими значениями (см. § 74); 2) была возможность использовать принципы создания новых знаков (сочетание иероглифов), сходные с принципами создания новых слов; 3) обилие сходных по звучанию, но разных по значению слов поддерживало письмо, основанное на разли­чении значений слов, не учитывающее их звучания; 4) иеро­глифическое письмо давало возможность понимать написан­ное, независимо от различий в диалектном звучании слова.

В других системах идеографического письма постепенно намечался переход к слоговому и звуковому письму, но разви­тию такого перехода часто стремились воспрепятствовать жрецы и чиновники, старавшиеся сохранить монополию пись­ма; трудность идеографического письма помогала этому.

Общим для пиктографического и идеографического письма является то, что они ориентированы на значение, а не на звучание. Принципиально иной характер имеет фонетиче­ское письмо.

 

 

§ 85. Возникновение фонетического письма, его типы. Происхождение основных алфавитов

 

Фонетическое письмо (фонография) основано уже не на значении, а на звучании (в идеографическом письме звуча­ние использовалось, но лишь как побочный элемент, см. выше). Фонетическое письмо делится на слоговое, когда знак равен слогу, и звуковое, когда знак равен звуку (точнее фонеме).

Слоговое письмо. Древнейшие типы слогового письма формировались во II—I тысячелетии до н. э. Его появление требовало значительного развития аналитических способно­стей мышления, так как выделить слог труднее, чем слово: между слогом и знаком уже нет той наглядной связи, которая первоначально существовала между значениями слов и соот­ветствующими знаками. Слоговое письмо развивалось в эпоху более тесных связей между народами, поэтому часто наблю­дается влияние одного типа письма на другой.

Число знаков в слоговом письме обычно колеблется от 35—40 (древнеиндийское, персидско-ахеменидское письмо) до 200—250 (эфиопское письмо). Слоговое письмо позволяет передавать грамматические формы слов. Так, в шумерском письме некоторые знаки односложных слов уже использова­лись для передачи аффиксов. Для передачи слова исполь­зуется столько знаков, сколько в нем слогов. На рис. 20 показан образец урартского клинописного письма. Первый знак (вертикальный клин) — показатель лица, второй — идеограмма «божество», а далее знаками передается фраза Sarduri tuealie, т. е. Сардар говорит.

Sar-du-ri - ше-а - li - е

Рис. 20. Урартское слоговое письмо.

В некоторых слоговых системах письма были отдельные знаки для гласных и слоговые знаки для сочетаний со­гласный + гласный. Примером может служить древнее письмо Индии— брахми (рис. 21). Алфавит брахми со­держал 4 знака для изолированных гласных (см. рис. 21, первый столбик) и 31 слоговой знак для передачи сочетаний согласных с гласным «а» (рис. 21, второй столбик). Для передачи слога с иной гласной фонемой к слоговому знаку прибавляли знак соответствующего гласного (например, для слога tu был знак слога 4а и снизу знак и (см. рис. 21, столбец 4, нижний ряд), для ti — слоговой знак ta и знак i и т. п.

Современное индийское письмо — деванагари сохра­нило слоговой принцип, но в нем увеличилось число знаков для изолированных гласных и дифтонгов (113 знаков для гласных и дифтонгов и 33 слоговых знака). Как и в брахми, слоговые знаки передают сочетания согласного с гласным а, а сочетания с другими гласными передаются лигатурами (от латинского ligare — связывать), т. е. соединением не­скольких знаков. Все это делает деванагари письмом очень сложного типа.

Формы знаков слогового письма часто зависели от мате­риала, на котором писали. Показательно сравнение урартской клинописи (см. рис. 20), выполненной на глиняных дощечках, и индийского письма на специально обработанных пальмовых листах (см. рис. 21).

Звуковое (буквенное) письмо формировалось в конце II — начале I тысячелетия до н. э. Различают два типа буквенного письма: консонантно-звуковое, при котором обо­значения получают лишь согласные звуки, и вокализованно-звуковое, обозначающее и согласные и гласные.

Первое консонантное письмо возникло в Египте, где некоторые идеограммы односложных слов стали применяться для обозначения согласных звуков, например, идеограмма «змея» для звука [d], «корзина» — (к], «рот» — [г], «нога» — [в], «водоем» [s (ш)] и т. д.

i м.
И а + ka 0 tha □ ba
:• L 1 hha H da rrl bha
L и Xga I dha У ma
> е {vgha I na Л ya
f hafKa) /CtKAta) jf'tKAta) A.tu(Ata)
«ksu(dsa) Ddheftidha) f ro(ira) 6vam(ova)

Рис. 21. Слоговое письмо Древней Индии (брахми).

Наибольшее значение имело консонантное письмо фини­кийцев (XII—X вв. до и. э.; см. § 68). В нем 32 знака, каждый из которых имел свое название, занимал определенное место в системе (алфавите). Это первый алфавит в мире (см. при­меры букв на рис. 22).

На основе финикийского письма возникло арамейское письмо (см. § 64), от которого непосредственно (или через посредство других алфавитов) ведут свое происхождение почти все буквенно-звуковые и некоторые слоговые системы письма Азии: еврейское, согдийское, уйгурское, монгольское, маньчжурское, бурятское (старое), пехлевийское, хорезмийское, авестийское, арабское, персидское и другие системы.

  bet дом б
  dafet ДВЕрЬ д
Y waw ГВОЗДЬ в
Ч mem водя м
t tau зндк т

Рис. 22 Финикийское письмо.

В связи с распро­странением ислама в VII—VIII вв. боль­шое распростране­ние получило араб­ское письмо. Оно выходит за пределы Аравии, проникает в Северную Африку, Среднюю Азию (где оно использовалось многими тюркоязычными народами).

Важной особенностью арабского письма является наличие ди­акритических (различительных) знаков, уточняющих значение букв.

Для трех гласных /а/, /u/, /i/ используются буквы «ха» (elif), «вав» и «йа», но помещаются они над строкой или под строкой, что, конечно, затрудняет чтение. Всего в арабском алфавите 28 букв, но каждая имеет 4 варианта: изолирован­ное, конечное, серединное и начальное написание. Большое количество сходных знаков (при наличии разных вариантов их) также создает трудности письма (рис. 23).

Арабское письмо удобно для семитских народов, языки которых имеют консонантные корни (см. § 47), но мало при­годно для языков других семей, поэтому не только в СССР, но и в ряде других стран (Турция, Индонезия) перешли от арабского алфавита на иной тип письма.

Вокализованно-звуковое письмо возникает у гре­ков в начале I тысячелетия до н. э. Греки использовали фи­никийский алфавит, но значительно видоизменили его, выде­лив знаки для гласных звуков (см. примеры сопоставления греческих и финикийских букв на рис. 24). До этого греки пользовались слоговым письмом (крито-микенским письмом), наличие которого, очевидно, способствовало переработке финикийского письма. Греки не только ввели особые буквы для гласных звуков, но и изменили состав знаков для со­гласных в соответствии с особенностями греческого языка. Они изменили начертания финикийских букв (см. рис. 24) и направление письма: финикийцы (и народы, заимствовав­шие у них систему письма, например, арабы) писали справа налево, греки приняли написание слева направо.

В греческом письме различают несколько типов: древней­

НАЧЕРТАНИЯ ш
ИЗОЛИ­РОВАННЫЕ КОНЕЧНЫЕ СРЕ ДИННЫЕ НА­ЧАЛЬНЫЕ НАЗВАНИ
  i     ЗЛИФ
    .л. О * БД
  с* .л.   тд
• •»   • * * т *• СА
      ДЖИМ
J       ДАЛЬ
      ЗАЛЬ
J*       СИН
  * • • • * # * * • ШИН

Рис. 23. Арабское письмо.

шее (архаическое) греческое письмо, западногреческое и восточногреческое письмо. В 403 г. до н. э. в Афинах, вместо применявшейся там ранее аттической разновидности восточногреческого письма, вводится так называемый класси­ческий греческий алфавит. Постепенно этот алфавит распро­странился во всей Греции и ее колониях.

Расширение сферы использования письма, появление но­вых материалов письма (папирус, пергамент) изменило ха­рактер письма, появилось более округлое «мягкое» письмо, из которого развился впоследствии устав — письмо, используемое в торжественных, официальных случаях. Позднее (в III в. до н. э.) в административно-канцелярской, торговой и бытовой переписке появился особый тип письма, называемый обычно скорописным, или скорописью. В ско­рописи буквы были меньших размеров, еще более округлой формы, начертания некоторых букв были упрощены, они часто писались слитно, широко применялись лигатуры.

Греческое письмо оказало большое влияние на развитие письменности других народов. Это связано и с общим влия­нием греческой куль-

         
if АЛ А   а*
    В   б
    Е h 3 X крйткое
  т Т т Т
  п     долгое

туры и с преиму­ществами греческо­го письма: его вока-лизовадао - звуковой характер более под­ходил к фонетиче­ским системам дру­гих языков, чем кон­сонантное финикий­ское письмо, удоб­ное лишь для семит­ских языков.

На основе восточ­ногреческого сложилось коптское (см. § 68), готское, армянское, славянское и, предположитель­но, грузинское письмо.

Славянское письмо известно в двух формах: глаголица и кириллица. Связь глаголицы с греческим письмом при­знается «не всеми учеными. Широкого распространения глаго­лица не получила, 'Она известна по памятникам конца IX—XII вв. и до недавнего времени сохранялась только у хорват. Кириллица непосредственно связана с греческим письмом. Древнейшие памятники, написанные кириллицей, относят к концу IX — началу X в. На ее основе развилось современное русское, болгарское, македонское и сербо­хорватское письмо.

На основе русского письма в советское время развились свои системы письма у ряда народов СССР (см. § 81).

Из западногреческого письма выросли италийские алфа­виты, этрусское и латинское письмо, которое стало основой для современных французской, английской, итальянской, немецкой и других систем письма народов Западной Европы.

Древнейшие надписи на немецком, староанглийском и ирландском языках относятся к VIII в. н. э.; на француз­ском — к IX в., на испанском, португальском, норвежском — к XII, на итальянском, шведском, датском — к XIII в.

Внешний облик, начертание букв латинского письма постоянно менялись. Особенно существенные изменения были в период XII—XIII вв., когда в соответствии с новым архи­тектурным стилем менялась форма букв, становилась удли­ненной по вертикали, ломаной, угловатой. Этот тип письма получил название готического. С эпохи Возрождения в боль­шинстве европейских систем письма вернулись к округлой латинице, но в отдельных странах, например, в Германии, сохранялся прежний готический шрифт.

Дальнейшее расширение сферы применения письма и осо­бенно появление книгопечатания способствовали развитию и закреплению различий между двумя основными типами письма — печатным, развившимся на основе уставного и полууставного письма, и рукописным, развившимся из скорописи.

 

ЛИТЕРАТУРА

Ф. Энгельс. Диалектика природы (раздел «Роль труда в процессе превращения обезьяны в человека»).—К. Маркс и Ф. Энгельс Соч., т. 20

Ф. Энгельс. Происхождение семьи, частной собственности и государ­ства. — К. Маркс и Ф. Энгельс, Соч., т. 21.

Б. И. Ленин. Критические заметки по национальному вопросу. — В. И. Ленин. Поли. собр. соч., т. 24.

В. И. Л ен и н. О праве наций на самоопределение. — В. И. Ленин Поли. собр. соч, т. 25.

В. И. Ленин. Нужен ли обязательный государственный язык? — В. И. Ленин. Полк. собр. соч., т, 24,

А. А. Леонтьев, Возникновение и первоначальное развитие языка. М„ Изд-во АН СССР, 1963.

A. Г. С п и р к и н. Происхождение языка я его роль в формировании мышления. — В сб.: Мышление и язык, М,, 1957.

Р. А. Б уд а го в. Проблемы развития языка. М., 1965.

B. М, Жирмунский. Национальный язык и социальные диалекты. Л., 1936.

Б. А. Серебренников. Об относительной самост о я тельности раз­вития системы языка. М„ 1967.

Ю. Д. Дешернев. Закономерности развития и взаимодействия язы­ков в советском обществе. М., 1966.

Вопросы формирования и развития национальных языков. М„ I960.

Вопросы социальной лингвистики. Л., 1969.

Проблемы изучения языковой ситуации и языковой вопрос в странах Азии и Северной Африки. М., 1970,

Русский язык и советское общество. Сопиолого-лингвистическое иссле­дование. Под ред. М. В. Панова. М., 1968 (Введение). Язык и общество. Сб. статей. М., «Наука», 1968.

Д. Дирингер. Алфавит. М, Изд-во иностранной литературы, 1963. 1950 Развитие письма. М., Изд-во иностранной литературы,

В. А. Истрин. Возникновение и развитие письма. М., «Наука», 1965.

 

 

ОГЛАВЛЕНИЕ

Предисловие ко второму изданию........III

Предисловие............ 3

Глава I. ЯЗЫК КАК ОБЩЕСТВЕННОЕ ЯВЛЕНИЕ

§ 1. Общественный характер языка..... 5

§ 2. Материалистический и идеалистический подход к

языку. Единство языка и мышления... 9

§ 3. Язык как особая система знаков..... 16

§ 4. Структура языка. Элементы языковой структуры, их

'качественное различие...... 18

§ 5. Язык н речь......... 22

§ 6. Языкознание как наука о языке. Методы языкознания 24

§ 7. Связь языкознания с другими науками... 20

Глава II. ФОНЕТИКА

§ 8. Понятие о звуке речи.... ■ • 34

§ 9. Акустическая сторона звука..... 35

§ 10. Работа органов речи. Артикуляция звуков.. 40

| 11. Классификация звуков речи. Гласные и согласные. 47

§ 12. Классификация согласных звуков.... 49

| 13. Классификация гласных звуков.... 54

§ 14. Фонетическое членение речи..... 62

§ 15. Ударение, его типы. Интонация.... 65

§ 16. Изменение звуков в речевом потоке.... 69

§ 17. Позиционные изменения звуков. Редукция, 70

§ 18. Комбинаторные изменения звуков.... 74

§ 16, Чередования звуков....... 79

§ 20. Понятие о фонеме....... 80

§21. Понятие о системе фонем...... 84

§ 22. Фонетические законы. Исторические изменения зву­кового строя языка....... 89

§ 23. Звуки и буквы. Понятие о фонетической транскрипции 92

§ 24. Орфография и орфоэпия...... 96

§ 25. Экспериментальный метод в изучении звукового

состава языка........ 98

Глава III. ЛЕКСИКА

§ 26. Понятие о слове........ 101

§ 27. Значение слова. Слово и предмет, 103

§ 28. Значение слова. Слово и понятие.... 105

I 29. Значение слова ш лексическая система языка.. 108 § 30. Многозначность слава. Типы лексических значений

слова......... 111

§ 31. Пути изменения значений слов..... М5

§ 32. Этимология. Деэтимологизация слова...119

§ 33. Омонимы......... 122

§ 34. Синонимы и антонимы...... 125

§ 35. Термины и терминология...... 131

§ 36. Понятие о словарном составе языка...134

§ 37. Изменение словарного состава языка. Утрата слов. 138 § 38. Появление новых слов......141

§ 39. Заимствование слов....... 143

§ 40. Калькирование....... 146

§ 41. Интернациональные слова. Отношение к заимство­ванным словам........ 148

§ 42. Понятие о фразеологизмах..... 152

§ 43. Типы фразеологизмов...... 157

§ 44. Лексикографии. Типы словарей.... 161

Глава IV. ГРАММАТИКА.

§ 45, Грамматика как наука о грамматическом строе языка 171 § 46. Понятие о морфеме. Значение морфем...176

§ 47, Корень, его значение, структура.... 178

§ 48. Аффиксы и их типы....... 181

§ 49. Исторические изменения в составе слова...190 § 50. Лексическое и грамматическое значения слова.

Форма слова........ 193

§ 51. Основные способы образования новых слов.. 198 § 52.- Основные способы выражения грамматических

значений........ 204

§ 53. Понятие об аналитическом и синтетическом строе

языков......... 214

§ 54. Грамматические категории..... 215

§ 55. Категория падежа....... 220

§ 56. Категория времени....... 224

§ 57. Понятие о частях речи...... 230

§ 58. Части речи и их различия по языкам... 236

§ 59. Словосочетание....... 242

§ 60. Типы связи слов........ 248

§ 61. Понятие о.предложении...... 253

§ 62. Члены предложения...... 258

§ 63. Типы предложения,..... 263

Глава V. ЯЗЫКИ МИРА И ИХ КЛАССИФИКАЦИЯ

§ 64. Многообразие языков мира. Языки и диалекты.

Живые и мертвые языки...... 271

38Э

§ 65. Классификация языков. Типы классификаций..







Дата добавления: 2015-09-19; просмотров: 1006. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Расчет концентрации титрованных растворов с помощью поправочного коэффициента При выполнении серийных анализов ГОСТ или ведомственная инструкция обычно предусматривают применение раствора заданной концентрации или заданного титра...

Психолого-педагогическая характеристика студенческой группы   Характеристика группы составляется по 407 группе очного отделения зооинженерного факультета, бакалавриата по направлению «Биология» РГАУ-МСХА имени К...

Общая и профессиональная культура педагога: сущность, специфика, взаимосвязь Педагогическая культура- часть общечеловеческих культуры, в которой запечатлил духовные и материальные ценности образования и воспитания, осуществляя образовательно-воспитательный процесс...

РЕВМАТИЧЕСКИЕ БОЛЕЗНИ Ревматические болезни(или диффузные болезни соединительно ткани(ДБСТ))— это группа заболеваний, характеризующихся первичным системным поражением соединительной ткани в связи с нарушением иммунного гомеостаза...

Решение Постоянные издержки (FC) не зависят от изменения объёма производства, существуют постоянно...

ТРАНСПОРТНАЯ ИММОБИЛИЗАЦИЯ   Под транспортной иммобилизацией понимают мероприятия, направленные на обеспечение покоя в поврежденном участке тела и близлежащих к нему суставах на период перевозки пострадавшего в лечебное учреждение...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия