Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Словарь. dê (dar) дайте, передайте





dê (dar) дайте, передайте

cumprimentos привет, приветствия

telefonar позвонить (по телефону)

viu 3-е лицо ед. ч. прошедш. вр. глагола ver он увидел

conhecer узнать, познакомиться

visitar посетить

querer хотеть

ajudar помогать

depois после

cabeleireiro парихмахер (женский)

cães собаки

gatos кошки

disse 1-е и 3-е лицо прошедшего времени глагола dizer (я, он) сказал

Пропуск местоимения 3-го лица, обозначающего 'предметы'

Местоимение, заменяющее неодушевлённый предмет или абстрактную идею, в конце предложения часто опускается, как показано в следующих примерах.

Você viu o filme, 'E tudo o vento levou'? Ты видел фильм "Унесённые ветром"?

Sim, vi. Да, видел его.

O senhor come carne? Вы едите мясо?

Sim, como. Да, я ем его.

Gosta de Portugal? Вы любите Португалию?

Sim, gosto. Да, я люблю её.

Vocês beberam o vinho? Вы пили вино?

Sim, bebemos. Да, мы пили его.

Упражнение 20

Переведите:

1 Покажите, что вы нашли.

2 Иди(те) и ищи(те) её.

3 Эти цветы мне?

4 Пока не забыл, я должен вам сказать.

5 Он ждал нас.

6 Иди со мной.

7 Между нами нет секретов.

8 Я на тебя рассчитываю..

9 Он не дал мне это.

10 Они ем помогают.

11 Моя мама мне не позвонила.

12 Он мне не нужет.

13 Я звал его, а он меня не услышал.

14 Я видел их (м) на прошлой неделе.

15 Он её увидит.

Словарь

mostrar показывать

procurar искать (в Бразилии: buscar)

esperar ждать

segredos секреты

contar com рассчитывать на, считаться с

emprestar одалживать

ajudar помогать

telefonar звонить

precisar de требоваться

chamar звать

ouvir слышать

vi Я видел

Глава 7

Вы переходите к изучению будущего времени и сослагательного наклонения, а также к изучению:

• 'или... или', 'ни... ни'

• отрицаний 'ничего', 'никогда' и т.д.

• других неопределённых прилагательных и местоимений ('какой-то', 'несколько', 'все', 'некоторые' и т. д.)

• сравнительных степение прилагательных и наречий

• употреблению 'уже'

29 'ou... ou' или... или, 'nem... nem' ни... ни

Quem manda aqui, sou eu ou você? Кто здесь командует - я или ты?

Nem eu nem a minha mulher nem os meus filhos gostamos de ar condicionado. Ни мне, ни моей жене, ни моим детям не нравится кондиционированный воздух.

Когда 'ни' относится к единственному числу ('ни один, ни другой'), его следует переводить nem um/a nem outro/outra.

В двух приведённых предложениях следует отметить два момента:

первый, что субъектное местоимение eu стоит впереди других субъектных местоимений (Eu e a minha mulher); а также то, что в португальском языке можно повторять слово nem 'ни' сколько угодно раз.

nem и nem mesmo переводится 'даже (не)'. Например:

Nem quero sonhar uma coisa dessas.

Я даже не хочу и думать (досл. мечтать) об этом.

Nem mesmo se o senhor me pagasse.

Даже если бы Вы мне и заплатили.

Nem иногда употребляется вместо não. Например:

Nem me diga... Не говорите мне... Не рассказывайте мне...

Nem por isso. Не за что.

A Другие формы отрицания

nada ничего

nunca никогда

jamais никогда, впредь

nunca... mais никогда больше

nunca mais никогда больше

já não никогда больше; уже нет

ainda não еще нет

ninguém никто

nenhum (м), nenhuma (ж), nenhuns (м мн), nenhumas (ж мн) никто

Não conheço ninguém aqui.

Я никого здесь не знаю.

Ele não tem nenhuma ideia.

Он ничего не понимает.

Nunca mais compro sapatos de salto alto.

Никогда больше не куплю туфли на высоком каблуке.

Eles não têm nada.

У них ничего нет.

Nunca o vi na minha vida.

Я никогда его не видел.

Ele já não mora no Porto.

Он уже не живёт в Порту.

Hoje ainda não comi.

Я сегодня ещё не ел.

Вот ещё один пример перевода já não:

Já não o via há tantos anos!

Я не видел его уже столько лет!

Обратите внимание на употребление в португальском языке двойного отрицания.

30 Слово 'Já'

Слово ; в прошедшем времени означает 'уже'.

Já comeu? Вы уже поели?

В настоящем времени слово ; означает 'скоро':

Eu já vou. Я уже иду.

Вот еще несколько примеров:

já e já; прочь

desde já; с этого момента, после этого

Já não quero isso.

Я больше не хочу этого.

Já agora aproveito para comprar...

Куплю, пока я здесь...

Já que a sorte a trouxe aqui...

Раз уж ты (ж) здесь...







Дата добавления: 2015-09-19; просмотров: 371. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...


Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...


Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...


Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Классификация потерь населения в очагах поражения в военное время Ядерное, химическое и бактериологическое (биологическое) оружие является оружием массового поражения...

Факторы, влияющие на степень электролитической диссоциации Степень диссоциации зависит от природы электролита и растворителя, концентрации раствора, температуры, присутствия одноименного иона и других факторов...

Йодометрия. Характеристика метода Метод йодометрии основан на ОВ-реакциях, связанных с превращением I2 в ионы I- и обратно...

Типовые примеры и методы их решения. Пример 2.5.1. На вклад начисляются сложные проценты: а) ежегодно; б) ежеквартально; в) ежемесячно Пример 2.5.1. На вклад начисляются сложные проценты: а) ежегодно; б) ежеквартально; в) ежемесячно. Какова должна быть годовая номинальная процентная ставка...

Выработка навыка зеркального письма (динамический стереотип) Цель работы: Проследить особенности образования любого навыка (динамического стереотипа) на примере выработки навыка зеркального письма...

Словарная работа в детском саду Словарная работа в детском саду — это планомерное расширение активного словаря детей за счет незнакомых или трудных слов, которое идет одновременно с ознакомлением с окружающей действительностью, воспитанием правильного отношения к окружающему...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия