ОШИБКА НА ПОСТУ
Когда Нэнси поделилась с отцом своими планами и сказала, что собирается изобразить привидение среди сиреневых кустов, Карсон Дру с осуждением посмотрел на дочь. — Боюсь, это рискованно, Нэнси,— пробормотал он.— И где гарантия того, что ты будешь замечена злоумышленниками? — Если я убедительно разыграю этот спектакль, то меня могут окликнуть по имени — или я смогу узнать, кому предназначается сигнал,— и не возбудить при этом подозрений! Карсон Дру с большой неохотой дал согласие на затею дочери. — Если ты увидишь, что затея срывается,— кричи как можно громче! — велел он. — Изо всех сил! Но я рассчитываю хорошо сыграть свою роль! — заверила отца Нэнси. После ужина Нэнси поднялась на чердак и открыла сундук, в который годами складывалась старая одежда. Там Нэнси отыскала допотопное вечернее платье: белое, с широкой юбкой и с длинны ми рукавами. Нашелся и прозрачный белый шарф, а главное — черный парик, некогда использованный для бала-маскарада. — Как раз тот реквизит, что мне требуется! — обрадовалась Нэнси. У себя в комнате перед зеркалом Нэнси примерила парик — все было как надо, он полностью закрывал ее собственные светлые волосы. Теперь нужно было прикрепить к длинным рукавам по карманному фонарику, чтобы привидение светилось в темноте. Нэнси упаковала в чемодан маскарадные принадлежности и спустилась попрощаться с Ханной и отцом. — Не нравится мне твоя поездка в «Сиреневую гостиницу»! — объявила Ханна. — Что делать, Ханна?—вмешался отец.— ведь Нэнси все равно не остановить! Карсон Дру настойчиво попросил дочь позвонить ему утром. К восьми часам вечера она уже была в Бентоне..Смеркалось, но Нэнси нужна была полная тем-, нота, и ей приходилось ожидать наступления ночи. «Дорис живет как раз на полпути к гостинице,— вспомнила Нэнси,— почему бы мне не заглянуть к ней?» Скоро ее машина свернула на проселочную дорогу, в конце которой стояла нарядная ферма Дрейков. Дорис и ее родители играли в крокет на лужайке перед домом. Они сердечно приветствовали Нэнси. — Давно бы надо к нам приехать,— укоряла ее Дорис.— Что новенького по поводу твоего двойника? — Новости есть, но очень загадочные. Я намерена раскрыть эту тайну. — Все ясно,— сообразила Дорис.— Детектив при исполнении. Нэнси хотела узнать у Дрейков, не знают ли они поблизости рыболова, который коротко стрижет волосы? Никто такого не видел. — А кто владеет причалом, который расположен между вами и «Сиреневой гостиницей»? Мистер Дрейк объяснил: на том участке нет строений, и он всегда полагал, что причал этот давным-давно заброшен. Нэнси пробыла у Дрейков до наступления ночи и подъехала к «Сиреневой гостинице» в полной темноте. Машину она решила оставить в яблоневом саду. Когда она открыла дверцу, на землю упали первые капли дождя, и Нэнси пришлось надеть плащ с капюшоном, который она всегда возила с собой. Взяв чемодан, она тихонько пробралась к гостинице. Нэнси начала с того, что обошла вокруг нее. Повсюду горел свет, а из окна комнаты для отдыха доносилась танцевальная музыка. Прячась за кустами, Нэнси осторожно заглянула в окно. Хелен танцевала с Джоном, а партнером Эмили был молодой человек среднего роста с рыжеватыми волосами и сосредоточенным выражением лица. «Должно быть, это и есть Дик»,— решила юная сыщица. Мод, миссис Уиллоуби и мистер Дэли беседовали в уголке. «Хорошо, что они развлекаются!» — подумала Нэнси и продолжила обход гостиницы. Охранника, с которым договаривался ее отец, нигде не было видно, и Нэнси предположила, что он дежурит с речной стороны. Обойдя гостиницу, Нэнси направилась к коттеджам в надежде на то, что там не все двери заперты. Она поискала и действительно нашла незапертую дверь. — Брр! — вздрогнула она, входя в сырое помещение. Когда ее глаза привыкли к кромешной тьме, она убедилась, что в комнате нет никакой мебели, кроме одного стула. «У меня полно времени,— сказала себе Нэнси,— привидение не появится, пока не погаснет свет. Можно отдохнуть и еще раз продумать порядок действий». И Нэнси поудобней уселась на стул. Время тянулось медленно, но наконец светящийся циферблат ее часов показал половину двенадцатого. Девушка выглянула в окно. Дождь прекратился, и на небе появились редкие звездочки. В гостинице было темно. Нэнси обратила внимание на темноту в коттедже Джона. «Вот это странно. Он должен был вернуться к себе, но я не слышала шагов! Где же он может быть?» — раздумывала Нэнси. Девушка открыла чемоданчик, вынула платье и парик, оделась, приготовила еще один карманный фонарик. В этом маскарадном одеянии девушка осторожно двинулась к сиреневым кустам, старательно избегая наступать на сучки и корни. По дороге Нэнси услышала постукивание лодочного мотора на реке, но скоро звук смолк. Где-то близко заухала сова. Под сиренью стоял густой мрак. Нэнси сделалось страшно, но она взяла себя в руки. Включив фонарики в рукавах, Нэнси приблизилась к тому месту, где ударили Хелен, приняла позу и театрально замахала руками. «Ответят или нет?» — думала она. В ту же минуту в кустах послышался шум, и какой-то зверек юркнул через тропинку, преследуемый хрустом шагов. Нэнси мгновенно выключила фонарики и укрылась за большим сиреневым кустом. Сердце ее стучало — светящаяся фигура в белом приближалась к месту ее укрытия. Луна, выплывшая из-за туч, вдруг облила своим светом всех вокруг. Нэнси ахнула. Перед ней стояла девушка в длинном белом платье, и Нэнси казалось, будто она смотрится в зеркало — так походила незнакомка лицом на нее! И светлые волосы у той были причесаны совершенно так же, как причесывала свои Нэнси. — Мой двойник! — непроизвольно выдохнула Нэнси. Фигура в белом резко остановилась — она явно всматривалась в темноту. Неожиданно для себя Нэнси приняла решение — она встретится лицом к лицу со своим отражением! Не колеблясь больше ни минуты, Нэнси включила свет в рукавах и, сделав шаг из-за кустов, предстала перед той, в белом. Та вздрогнула при виде Нэнси, но ни одна не успела вымолвить ни слова — рядом послышались тяжелые шаги. Незнакомка повернулась и исчезла. Нэнси почувствовала, что ее с силой держат за руку. — Отпустите! — закричала она. Хватка чуть ослабела, и Нэнси смогла повернуться. Ее схватил рослый, плечистый мужчина в легких брюках и спортивной рубашке. — Кто вы? — спросила Нэнси. — Карл Бэрд, я здесь дежурю! — А я — Нэнси, дочь Карсона Дру,— торопливо объяснила девушка,— и нам с вами нужно немедленно задержать молодую женщину, мошенницу... Нэнси осеклась: Карл Бэрд смотрел на нее, не веря ни единому ее слову. — Я здесь вижу одну вас, мисс,— холодно сказал он.— Мистер Дру описал мне свою дочь как блондинку. Нэнси в отчаянии вспомнила, что на ней дурацкий черный парик. — Я, видите ли, переодета,— бормотала она, срывая парик и засовывая его в рукав платья.— Я временно живу в «Сиреневой гостинице», и отец при мне договаривался с вами... — Все верно. Но мисс Уиллоуби сообщила мне, что Нэнси Дру вернется не ранее завтрашнего утра! Бэрд продолжал крепко держать ее за руку. — Я думаю, нам лучше пройти в гостиницу. Там мы уточним, кто вы такая на самом деле. Чувствуя, что упускает последний шанс, Нэнси чуть не плача сказала: — Да поверьте же вы мне! Тут ходит другая, она убежала, и вы ее не видели! Она мошенница! Охранник был непреклонен, и Нэнси осталось только подчиниться ему. «Можно ли было предвидеть, что мой маскарад бумерангом ударит по мне же!» — в отчаянии говорила себе Нэнси, выдирая фонарики из рукавов. Охранник позвонил в заднюю дверь — она была ближе. На звонок выскочили Эмили и Мод, обе в халатах и шлепанцах на босу ногу. — Что случилось, мистер Бэрд? — спросила Эмили, поспешно включая свет на крыльце. — Я обнаружил эту молодую леди,— начал охранник, и тут Нэнси шагнула вперед. — Нэнси Дру! — воскликнула Эмили.— Но мы тебя не ожидали ранее завтрашнего утра! — Ив таком наряде! Вы с танцев? — с любопытством спросила Мод. Нэнси обратила внимание, что распорядительница была тщательно подкрашена. Где она была, действительно у себя в комнате или в саду, в обличье двойника Нэнси Дру? Мод вполне могла успеть вернуться в гостиницу после неожиданной встречи с Нэнси! Нэнси бросила Эмили предостерегающий взгляд и ответила Мод: — Я с интересного свидания! Эмили проявила сообразительность и сказала Карлу Бэрду: — Все в порядке. Это действительно Нэнси Дру! — Не сомневаюсь,— кивнул охранник,— но тем не менее... Нэнси не дала ему окончить фразу, сказав с нажимом: — Позднее я все вам объясню! Тот пожал плечами и пожелал всем спокойной ночи. — Хорошо провела этот вечер, Нэнси? — блестя глазами, спросила Эмили. — Я всегда хорошо провожу время! — легкомысленно бросила Нэнси в расчете на Мод. — Кто к нам приехал в поздний час? — раздался приятный голос. Дик Фарнэм появился на крыльце, и Эмили со счастливой улыбкой познакомила Нэнси со своим женихом. — Я вам очень благодарен за помощь, которую вы оказываете,— обратился Дик к Нэнси.— Просто повезло, что вы оказались в «Сиреневой гостинице»! — Всем пора отдохнуть! — заявила Эмили, с чем нельзя было не согласиться. Нэнси первой стала подниматься по лестнице, но, запутавшись в непривычно длинном подоле платья, чуть не упала. Она схватилась за перила — и выронила из рукава черный парик. Мод с негодующим видом уставилась на него: — А это что значит? Детективные фокусы? Боже мой, неужели она догадалась о секрете маскарадного костюма Нэнси!
|