I* Архив информ. агентства «Глобус»: 93.12186 by JAMESTOWN MOSCOW. Oct. 22. at Eastern ОТ ЛАРРИ ЮЗЗЕЛЛА.
личием. Прагматическому тексту не свойственна тщательность в проработке логической канвы изложения, ведь он не претендует на абсолютную истину. Автор сознает, что представляет лишь одну из множества возможных интерпретаций, только один из вероятных способов решения проблемы, а окончательный выбор за читателем и целиком на его ответственности. И факты здесь не предмет рассмотрения, а улики для обвинительного или оправдательного приговора, который вынесут читатели, словно суд присяжных. А потому и собственное мнение журналиста не авторитетно, если не опирается на юридические документы, статистические выкладки, интервью очевидцев, мнение экспертов. Отсутствие абсолютных критериев порождает попытки пересмотреть социальные символы и ритуалы с точки зрения их «полезности» и «бесполезности». В прагматическом контексте представляется смешным или странным, к примеру, «коллективный взнос» или «награждение знаменем». И в каком бы жанре ни тиражировался прагматический текст, будь то телевизионный комментарий или журнальная статья, газетная заметка или радиорепортаж, его типологическими характеристиками будут: • Локальность (конкретность, четкая проработка темы). • Описательность (наглядные детали, последовательность, разговорный стиль). • Фактологичность (подробности, «которые невозможно выдумать», документы, статистика, свидетели, эксперты). • Безоценочность (подчеркнутое беспристрастие, безразличие). • Деритуализация (скептическое отношение к высоким идеям, почитаемым героям, традиционным символам и устоявшимся ритуалам). • Конструктивность (полезность «здесь и сейчас», то есть для решения конкретной проблемы конкретными людьми в конкретных обстоятельствах, но без претензий на истинность всегда и для всех). • Прогностичность (попытка ориентации в «ожидаемом будущем»). Как видно, это универсальный стиль творчества-в-процес-се-коммуницирования. И стоит только поставить в деловом аспекте даже традиционные для рационалистического подхода общегуманистические темы межличностных и внутригрупповых отношений, как профессиональный журналист выдает прагматический текст. «Комсомольская правда» в свое время посвятила теме неуставных отношений множество публикаций, убеждающих в нетерпимости, аморальности и даже преступности этого явления. Когда журналисты газеты решили помочь жертвам «дедовщины» полезным советом, появился «Курс выживания "АЛ"» («Алый парус» — специальный отдел для подростков и молодежи). И вот какие там публиковались правила и обоснования. «...Правило второе: Меры административного воздействия личные конфликты не решают никогда. ...И сколько мы ни звонили по милициям, прокуратурам и судам, никто в этих почтенных ведомствах не мог припомнить, чтобы кто-нибудь понес официальное наказание за "дедовщину"... Правило третье: Если тебе больше 15-ти, у тебя сломана дужка очков, нет пуговицы на ширинке (не потому, что так хочется, а потому, что ты этого не замечаешь), на воротнике рубашки запеклись остатки борща — берегись "дедовщины"... Так что прикинь, что именно вызывает у окружающих особое раздражение и становится поводом для придирок... Конечно, это — компромисс, но вся жизнь состоит из компромиссов, и тебе, если уж очень надоело быть битым и бегать за выпивкой, придется смириться и что-то в себе переделать. <...> Правило предпоследнее: Если у тебя вымогают деньги — можно договориться (шепотом) с тетушками из бухгалтерии, чтобы стипендию тебе перечисляли на сберкнижку. Это можно. Тетушки отказать не должны, а сберкнижку можно завести и не имея паспорта»19. В этом тексте не содержится никакой морально-нравственной оценки такого болезненного явления, как «дедовщина». Автор лишь анализирует, какие особенности поведения приводят к тем или иным результатам. Скажем, небрежность в одежде, общая вялость и расслабленность провоцируют агрессию. А предусмотрительность и хитрость позволяют избежать «лобовых столкновений» и даже завоевать уважение. Автор предлагает алгоритм поведения, который, на его взгляд, приведет к успешной адаптации, позволит выжить. При этом за скобками остается вопрос о справедливости или несправедливости сложившегося порядка. Важно лишь найти способ выживания. Аналогично можно было бы искать способ эффективного решения проблемы «дедовщины» на уровне реорганизации устава армейской жизни, если бы у автора были перспективы оказать реальное воздействие на положение дел. Но и в этом случае вряд ли раздались бы гневные обличения и обращения к совести. Не было бы и особо подробного обоснования необходимости изменений. Автор прагматического текста ставит своей задачей не убедить всех и каждого, а предложить информацию к действию для тех, кто в этом действительно нуждается. 19 Михалыч С. Что ж ты, «дедушка», спать не даешь? // Комсомольская правда. 1992. 24 нояб. В массовой культуре таких текстов все больше: «Как избежать конфликтов», «Как стать счастливым», «Как вам поступать с вашим беспокойным подростком» и т.п. вплоть до популярной компьютерной серии «Для чайников». Как правило, все они пишутся в виде пошаговой инструкции читателям, будь то родители трудных подростков, начинающие рекламные агенты или пользователи компьютерных программ. Многим они действительно помогают, и значит, следует их делать. Но странно было бы видеть в них высшие образцы данного типа текста. Как специфическая парадигма мышления позитивизм стал значительным этапом в интеллектуальной эволюции человечества, и прагматический текст, естественно, обрел особые, недоступные ранее возможности точного и впечатляющего отображения не только внешних обстоятельств жизни, но и глубинных состояний психики. Вот отрывок из репортажа фронтового корреспондента канадской газеты «Торонто дейли стар» Э. Хемингуэя о вторжении турецких войск в Грецию в ходе войны 1919—1922 гг.: «Нескончаемый, судорожный исход христианского населения Восточной Фракии запрудил все дороги к Македонии. Основная колонна, направлявшаяся через реку Марицу у Адрианополя, растянулась на 20 миль. Двадцать миль повозок, запряженных коровами, волами, заляпанными грязью буйволами. Измученные, ковыляющие мужчины, женщины и дети, накрывшись с головою одеялами, вслепую бредут под дождем вслед за всеми своими пожитками. Этот главный поток набухает от притекающих из глубины страны пополнений. Никто из них не знает, куда идет. Они оставили свои дома и селения и созревшие, буреющие поля и, услышав, что идет турок, присоединились к главному потоку беженцев.' И теперь им только и остается, что держаться в этой ужасной процессии, которую пасут забрызганные грязью греческие кавалеристы, как пастухи, направляющие стада овец. Это безмолвная процессия. Никто не ропщет. Им бы только идти вперед. Их живописная крестьянская одежда насквозь промокла и вываляна в грязи. Куры спархивают с повозок им под ноги. Телята тычутся под брюхо тягловому скоту, как только на дороге образуется затор. Какой-то старый крестьянин идет, согнувшись под тяжестью большого поросенка, ружья и косы, к которой привязана курица. Муж прикрывает одеялом роженицу, чтобы как-нибудь защитить ее от проливного дождя. Она одна стонами нарушает молчание. Ее маленькая дочка испуганно смотрит на нее и начинает плакать. А процессия все движется вперед»20. 20 Toronto Daily Star. 1922. 20.Х. Литературоведы говорят, что это — «накопление самых простых и прямых восприятий». В принципе верно. Но автор накапливает только те прямые восприятия, которые дают географически, событийно и даже метеорологически точное до документальности фактологическое описание происходящего. И при этом тонко дифференцирует эпизоды («телята тычутся под брюхо тягловому скоту, как только на дороге образуется затор»), оттенки цвета наблюдаемых предметов («созревшие, буреющие поля»), позы и движения беженцев («измученные, ковыляющие мужчины, женщины и дети, накрывшись с головой одеялами, вслепую бредут под дождем»), так что, несмотря на нарочитую безоценоч-ность изложения, возникают чуть ли не сюрреалистичекие образы, тем более потрясающие, что списаны с натуры («старый крестьянин идет, согнувшись под тяжестью большого поросенка, ружья и косы, к которой привязана курица»). Только в простых внешних проявлениях выражается состояние духа этих людей («Никто не ропщет. Им бы только идти вперед... Она [роженица] одна стонами нарушает молчание. Ее маленькая дочка испуганно смотрит на нее и начинает плакать»). Но тем более трагичной становится объективная констатация их участи («...теперь им только и остается, что держаться в этой ужасающей процессии») и скептически переосмысляется привычно ритуальная оценка явления («Нескончаемый, судорожный исход христианского населения Восточной Фракии запрудил все дороги»). В целом репортаж, если и не «рецепт», то по крайней мере «диагноз», постановка конкретной проблемы, которую надо практически решать в конкретных обстоятельствах. Но одновременно весь он — единый символический образ войны как стихийного бедствия, безлико-природного катаклизма, даже внешне напоминающего библейский всемирный потоп... Прогностическая сила этого газетного репортажа в полной мере станет понятной лишь к концу XX в. Но и сегодня до такой высоты и честности в осмыслении роковой общегуманистической проблемы удается подняться мало кому из журналистов, хотя антиномия «права человека — права суверенного государства» обострилась до предела, а творче-ство-в-процессе-коммуницирования необыкновенно продвинулось и в технологическом и в интеллектуальном плане. Прагматический текст может отобразить все. И на самом высоком уровне. Но в основе всех его выразительных средств и жанровых приемов лежит единый социально-психологический механизм. Если возвратиться к оценке цитированной выше вполне ординарной публикации о «дедовщине», то станет понятно, что гарантией правильного восприятия является общий социальный контекст, в свете которого обостряется (или стушевывается) личная потребность индивида в практическом разрешении данной проблемы. Ведь было же время, когда «дедовщина» в общественном мнении просто не фигурировала. А ведь неуставные отношения в армии были, конечно же, всегда. И, возможно, даже более жестокие21. Но патриархальное, а позже тоталитарное воспитание заранее приучало воспринимать это как нечто само собой разумеющееся, как неизбежные трудности, закаляющие мужчину и т.п. Однако в 90-х годах уже не было нужды долго объяснять необходимость противостоять «дедовщине». Прагматический текст будет замечен или нет, принят к размышлению или нет в зависимости от актуальности лично для читателя и его готовности действовать. Он как бы включается во внутренний диалог читателя с самим собой, приобретая особую лапидарность. Ведь необходимые для взаимопонимания общеизвестные факты и представления входят в контекст события, уже присутствуют в общественном мнении и в публикации могут проходить намеком, только подразумеваться. По сравнению с избыточно-рациональным убеждающим текстом прагматический выглядит более динамичным, энергичным, беспристрастным и в конечном счете оказывается более суггестивным. Отсутствие явно выраженной оценки снимает психологическое сопротивление, приглушает критичность мышления, а лаконично передаваемое, словно недосказанное содержание как бы достраивается читателем по своему усмотрению, создавая иллюзию «чтения мыслей», полного совпадения, синхронности опыта автора и читателя. Прагматический текст не нуждается в композиционных ухищрениях, которые срабатывали бы как «опорная идея». В нем не имитируется «глас Божий» и не воссоздается «голос Учителя», а просто «дело говорит» уважаемый специалист. Однако прямого заимствования «рабочей идеи» убеждающего текста тоже не происходит. В развернутом убеждающем тексте рабочая идея «предстает как своего рода логически обусловленный и взаимосвязанный комплекс элементов: цель—средства—исполнитель—гаранты»22. Если ситуация достаточно прозрачна, разъяснения не требуются и рабочая идея как бы уплотняется, опуская самоочевидные моменты рассуждения. К примеру, в 1986 г. контент-аналитики зафиксировали, что «самым активным элементом в структуре текста районной газеты в исследуемый период оказалось обращение к социальным гарантам, т.е. общественным силам и организаци- 21 См., напр.: Шолохов М. Тихий Дон. М., 1975; Астафьев В. Прокляты и убиты. М., 1997. 22 Проблемы эффективности журналистики. М., 1990. С. 78. ям, а также политическим директивам, идейным принципам и нравственным нормам, которые могли бы стать для читателей реальной опорой в практическом решении поставленной проблемы. В социальных гарантах многие журналисты увидели теперь и средство разрешения возникших проблем, и контрольную инстанцию, и даже аргумент в споре. В значительной части анализировавшихся публикаций зафиксировано резкое уплотнение структуры журналистского текста всего до двух элементов: цель — социальные гаранты ее достижения»23. Но при любом уплотнении (что и демонстрирует цитируемое исследование) рабочая идея убеждающего текста педалирует сугубо идеологический аспект рассуждения, благодаря чему в воображении воскрешается соответствующая опорная идея, которая сохраняет прямое соприкосновение с архетипами коллективного бессознательного. Однако прагматический текст предлагает не «рабочую идею», а пошаговую инструкцию, житейскую рекомендацию, деловую характеристику. Он дегероизирован и, более того, деритуализирован, подчеркнуто внеидеологичен и фактологичен. Но это не значит, что прагматический текст преднамеренно отключается от контактов с коллективным бессознательным или вообще не нуждается в них. Скорее наоборот. Прагматический текст воплощает спонтанное роение массового мышления. Вся его структура, все его параметры и характеристики настолько приближены к речемысли-тельным образованиям на уровне здравого смысла, что он вполне органично вплетается в ткань саморегуляции повседневного понимания и привычного поведения. Парадоксальным образом это подтверждает знаменитый курьез-эффект, когда радиопостановка по мотивам широко известного фантастического романа вызвала массовую панику только потому, что транслировалась как стандартный репортаж в прагматическом стиле: «В памятный сентябрьский день крупнейшая радиокорпорация США "Коламбиа бродкастинг систем" (Си-би-си) внезапно прекратила свои передачи. "Видимо, произошло что-то важное", — говорили американские радиослушатели и ждали новостей. И сообщения не заставили себя долго ждать. Они были одно сенсационнее другого. Сначала: "Таинственная вспышка на Марсе". Через пять минут еще более ошеломляющее: "Высадка военного десанта марсиан в штате Нью-Джерси" (между прочим, никто из слушателей не обратил внимания на такую сверхфантастическую скорость перелета марсиан). Затем последовал бюллетень с места событий, а спустя некоторое 23 Криницкая А., Пронин £. Идейно-нравственные основания журналистского текста // Радянський журналист. Львов, 1986. 15 мая. время и "прямой репортаж" из Нью-Джерси. В стране вспыхнула паника: одни упаковывали чемоданы, садились в автомобили и мчались куда-нибудь подальше, другие возводили баррикады, превращая свои дома в крепости. Так прореагировало более 30 лет назад население Соединенных Штатов на радиопостановку по мотивам романа Г. Уэлса "Война миров"»24. Глубинный механизм такого рода эффектов массовой коммуникации (а не в столь курьезных проявлениях они случаются чаще, чем принято думать) состоит в том, что в прагматическом тексте события предъявляются предметно, то есть как нечто реальное, с чем приходится иметь дело практически25. И тот, кого они касаются лично, реагирует на сообщение как на реальность: целостно, во всеоружии психики, включая глубинные структуры бессознательного. В обостренных ситуациях возникает то особое психическое состояние, когда восприятие мгновенно переходит в импульсивное действие, минуя стадию осознания переживаний и планирования поведения. Как психосоциальный эффект творче-ства-в-процессе-коммуницирования это даже более стремительный, нежели «АГА-переживание», прорыв препоны между индивидуальным сознанием и коллективным бессознательным. Получается, что в едином тексте прагматический подход к актуальным событиям может возбуждать архаические паттерны психики, потому что предметное предъявление, словно реальный стимул, провоцирует деятельностную реакцию. Но прагматический текст как бы предлагает и алгоритм самой этой деятельност-ной реакции, поскольку специально предъявляет предмет в таком ракурсе, чтобы его практическая значимость стала настолько самоочевидной, что решение бы «само приходило на ум», а поведение оптимизировалось, словно по автопилоту. Далее это алгоритмизированное предметное предъявление может детализироваться. Над ним могут надстраиваться целые цепочки оценок, обоснований и рекомендаций, требующих от реципиента ответственного выбора, самостоятельных решений и сознательного поведения. Но исходным посылом прагматического текста и концентрированным выражением его смысла остается алгоритмизированное преда^т11ае„.лредъявление» Это типологическая единица прагматического воздействия, роль которой в позитивистском мышлении аналогична функциям мифемы в магическом сознании или идеологемы в сознании рационалистическом. Но если мифемы м Коробейников В. Идолы века. М., 1972. С. 26-27. 25 Анализ предметного предъявления как творческого приема журналистики ем.: Пронин Е.И. Текстовые факторы эффективности журналистского воздействия. М., 1981. С. 37-49. спонтанно складывались в роении коллективного бессознательного, а идеологемы порождались в творческом озарении таланта, то «квант прагматизма» конструируется в массовомпроизводстве, по унифицированной профессиональной технологии. Поэтому его и обозначить следует как «конструкт», то есть не спонтанно возникший, а специально смоЭёлй'рсГванный для предъявления предмет (образ и алгоритм), позволяющий надежно распознавать его аналоги в реальности и эффективно оперировать с ними. Очевиден инструменталистский характер «конструкта». Для него важна не общая истинность, а конкретная полезность. И в принципе это не гарантия, а вероятностный прогноз. Разрешающая способность данной мыслительной единицы вне канонов дедуктивной рационалистической логики. Но можно поискать аналог в строго индуктивной логике интуиционизма, которая формировалась параллельно с философской концепцией прагматизма как будто специально для того, чтобы «для любой теории можно было выбрать систему, правильно представляющую результаты опыта»26. Знаменательно, что интуиционистские подходы привели к тому, что одним из основных понятий теории алгоритмов стал так называемый «конструктивный объект», рассматриваемый в рамках абстракции потенциальной осуществимости. Это могут быть не только абстрактные, но и конкретные предметы, структурированные достаточно жестко, чтобы их различать и отождествлять, а главное, результативно оперировать ими. Все эти абстрактные теории, точные расчеты и строгие технологии моделирования далеки от обыденной журналистской работы. Но важно уже то, что существуют логические закономерности общего порядка, которые определяют действительность и мощь «конструктов» прагматического текста. Однако сам по себе «конструкт» мало впечатляет, если выступает вне жизненного контекста аудитории или как частное мнение стороннего человека. Впрочем, поскольку прагматический текст является, по определению, рассмотрением актуальных явлений и событий в практическом приложении, он всегда оказывается в контексте общественного мнения. И это ключевой момент. Массовый текст любого типа нуждается в усилителе, образно говоря, синхрофазотроне, который разгонял бы элементарные частицы сообщения до скоростей, когда они беспрепятственно пронизывают глубины психики, как нейтрино Вселенную, проникая в механизмы бессознательного. Для мифологического текста — это особые ритуалы, в которых апелляции к древнейшим, доин-теллектуальным еще каналам ориентации (кинестетические ощу-
|