Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ГЛАВА 18. Настоящего сна у Рей не было, однако она могла достигать медитативной тишины, помогающей восстановить силы




Настоящего сна у Рей не было, однако она могла достигать медитативной тишины, помогающей восстановить силы. Она плыла в волнах серой пустоты, недосягаемая для мира.

— Ты?

Рей сосредоточила внимание на пещере и вернулась в состояние, которое по привычке называла бодрствованием. Вот они, знакомые каменные стены пещеры — ее «дом», где ей пришлось обитать последние сто с лишним смертных лет. В темной нише стояла... королева фэйри. В левой руке она держала разбитое зеркало. Под ногами у нее валялись осколки, словно кости мертвецов на давнишнем поле битвы.

— Все эти зеркала — жалкие стекляшки. Ни одно не показывает мне то, что тогда показало твое зеркало.

Сорша швырнула оправу на пол, где осколки послушно соединились и вновь стали зеркальным стеклом.

— Ты побывала в моем разуме,— сказала Высокая королева.

«Как она меня нашла?» — подумала Рей, вздрогнув.

Тут же она сделала вид, будто просто забрела в пещеру и прилегла отдохнуть на большой плоский камень. Конечно, это было иллюзией, но давало подобие опоры в реальном мире.

— Да, побывала,— ответила она, глядя Сорше в глаза.

— Я не давала тебе позволения жить в Стране фэйри. Не помню, чтобы ты обращалась ко мне за разрешением.

Последнюю фразу она произнесла с вопросительным оттенком. Рей заметила, что Высокая королева рассеянно смотрит куда-то вдаль. Здесь Сорша не была такой красивой, как во сне. Ее властность вызывала отвращение, равно как и жесткость. Не было яркости ощущений, словно Рей глядела на королеву сквозь толстое и не слишком чистое стекло.

Рей даже стало жаль Соршу, если можно жалеть ту, кого боялась она сама, кто все время толкал Девлина на отвратительный путь убийств. Одно королевское слово могло погубить и его, и Рей. Вспомнив об этом, невольно призадумаешься, стоит ли жалеть Высокую королеву.

Рей встала и отошла подальше, тоже вступив в тень. Так ей было легче скрыть страх и растерянность от внезапного вторжения Сорши в ее жизнь.

— Могу ли я попросить разрешения сейчас?

Сорша ответила не сразу:

— Не уверена. Сомневаюсь, что мне понравится твое самовольное вторжение в мои сны... и в сны других моих подданных. Это нарушает приличия.

ミ裨 ・・琿・. ツ 裹 萵・・・ 褞鵫 跖鈿・ ⅸ褊・ ・・頌・ ・ 硴蒟湜・ ・齏顆韜, ・ 髜粨淲湜・ ・胛- ・ 淲・頌鳫黑 ・粢蒟湜・ 頸琿ⅲ・ 粢・ 裼燾・. ト珞湜韃 ・鞣飼・ 粭・ 鮻齏・, ・ ミ裨 ・糂魵琿・ 趺・湜・ 韈粨湜・ 鈞 ・ 砒瑕ⅲ. ヘ・ ・・ ・ 趺 ⅶ籵・. ヌ・ ・ 韈粨・・? ホ浯 淲 褄琿・ 湜胛 ・裝ⅲ頸褄・魲・. ヒ顏・ ・・・ 髜・胱頸・ 萵湜 胛・・ ・. モ・ 褥・ 韈粨・・, ・ ・・ ト裘・濵・, 鈞 , ・ 糺萵・ ・. ネ ミ裨 ⅲ・ ・ ・・・, 鞣 ・ ・ ⅰ・ 胛・糒. ン ・鈞・ 裨 ・・ ・蔟鮏・ ⅳ粢・.

— ツⅳ ・・ 淲 鈿・, ・・・ ⅲ髜黑 ・ ・鈿頸・. モ ・ 淲・ ・, ・ ・・ 淲 碯蒟・ ・魵・. ン ・跫褪 鈞萵.

チ褥褶浯, 淲・鞣・. ニ鞣鮱 粽・¬褊韃 銛・ ・ ・肛・. メ瑕韲 趺 ・魲韃 ・鴪・ 粽湜・・ ・ ト裘・浯. ミ裨 琿・ ⅸ褊・ 淲・・.

— Понимаю,— тихо сказала она — Ты уже пыталась меня умертвить?

— Нет.

— А можно спросить...

— Нет!

メ襃褞・ ムⅱ 蒟・ 浯 碣濵・ ・・, ・糲褌 浯 粽鈔餧褊韋. ナ ・濵粢湜・ 浯鈞・ 湜・・胛 ・・ 淲 磊・. ネ ・, ・ ・・澵・, ・ ・瑟ⅱ燾・ ・・ — 糂・  ・粨・ ・ 粽・ ・・糺.

«Мы уже не в пещере»,— с содроганием подумала Рей.

Значит, Сорша способна перемещать ее в пространстве.

«Или она... изменила мир вокруг нас?»

— К счастью для тебя, я решила воспользоваться твоими способностями.

Сорша подняла руку, подзывая кого-то к себе. Вперед выступили две смертные женщины, лица и тела которых скрывала серая материя. Рей видела лишь их руки и ноги.

Может, она встречала этих людей в своих снах или во время прогулок в теле Девлина? Но кого узнаешь по рукам и ногам? И Рей продолжала молча стоять возле трона.

— Усните! — приказала смертным Сорша.— Прямо здесь.

Пол представлял собой красивую мозаичную картину — настоящий шедевр искусства. Но жесткий холодный пол никак не предназначался для сна.

Тем не менее женщины послушно опустились на мраморную мозаику. Они легли, скрестив ноги и сложив руки на животе,— похожие на мертвецов, ожидавших погребения. В этих позах они застыли у основания подиума. Однако ни одна не уснула.

Рей обдумывала, надо ли сказать об этом королеве. Ее слова могли еще сильнее рассердить Соршу. А если женщины все-таки спят, Сорша прикажет ей проникнуть в их сны. Возможно, на это у нее имелись свои причины, говорить о которых она не желала.

— Расскажи мне об их снах,— потребовала Сорша.

— Они не спят.

— Как это не спят? Я приказала им спать, и они заснули.

Бесстрастный взгляд Сорши не располагал к спорам с нею, и тем не менее Высокая королева ошибалась.

— Я не могу войти в их сны, если они не спят,— солгала Рей.

Она умела создавать видения и у бодрствующих. Это требовало больших усилий, но если эти люди обладали живым воображением (а большинство смертных в Стране фэйри им обладали), Рей вполне сумела бы заставить их уснуть по-настоящему. Правда, ее опыт был невелик, поскольку Девлин прятал ее в пещере. Но кое-чего она все- таки добилась, пробуя свои силы на фэйри и смертных, если подворачивалась такая возможность.

— Заставь их спать.

Сорша оправляла платье, сидя на своем явно неудобном троне. Внешнему виду и наряду она уделяла куда больше внимания, чем двум смертным женщинам у ее ног.

— ホ湜 淲 ・,— ・糘ⅱ齏・ ミ裨.

ホ浯 淲 鈿琿・, ・聿・ ・ ツ靏鶴鵫 ・・糺 ・煆頸・ 褊韃, 濵 ・赳・・, ・ 淲 ・ⅲ・ ・ ト裘・濵・.

— ム・! — 粹魵・ ・韭珸琿・ 褞隯 ムⅱ, 鮏浯・  湜・・ 淲 鈞・・.

ツ靏鶴鵫 ・・粢 珞琿ⅲ・ ・・ ・ⅲ瑙粽, 濵 萵趺 ・・ 磊・ 淲 粱瑰・ 浯・ 礪鸙魲顆褥・・ ・ⅷ褥・ 跖糺・ ・.

— ツⅳ 褥・ 磊 ・ 湜・ ・粨・ ・蔘・ ・ ・-湜碯蕈 ・・胱・ ・・...— ⅲ跫・ ・裝・跖・ ミ裨.

マ黑襌褊韃 ・ 趺 韈・湜・. メ襃褞・ 褞鐱 ・赳・ 浯 ・魵瑣・ 濵・ ・ 淲鸙・・ ・. ホ湜 ⅰ琿・ ・ ・肚頷 ・浯・, 鞣・ 韲 ・ ・蔘瑟・. ム粢・ 褸鞣琿頌・ 湜 ・・胛- ・・, 鈞・・ 矜・瑾竟.

ニ褊燾 ・赳・ ・ ・褂湜・ ・鈞・. フ頏 粽・ 湜・ 韈・湜・, ・ ・・ ・・ 鈞隝・, ・ ・ 淲 葢鞳琿頌・, 碯蔗・ 浯・・ ・・鳫韭・. ムⅱ 粹鮏濵 粡頏琿・ 浯 湜・. ツⅳ ・・, ツ靏鶴・ ・・籵 粽 糂褌 鮱・ ⅳ・鞣・・ 粢・・. ホ・ ・ ⅲ髜褊濵裨 ツ靏鶴魲・ 葢ⅱ・ ト裘・・ ・ 髜褞裙琿 ミ裨.

ヘ・ ミ裨 淲 粱・ ・蒿瑙濵・ ツ靏鶴魲・ 葢ⅱ・. ホ浯 ・・・ ・ ・・ ・鴪・ 粢褊濵 琺濵 ・ ・鮱 糅褌 髜・ ・ ト裘・濵・ ・・ ・ 淲髜蒻・・. マ粭・,  糅褌褊褌 ト裘・・ 琿 鈿璞頸・ 蓁 淲・ 糂・ 碚・ ・ 碚・. ネ 鴒瑰 裨 磊・ 磊 胛鈕・ 鶴鵫淲・, 鶴琥頌・ ・ ・蒡・.

Взгляд Высокой королевы переместился и застыл на Рей.

— А теперь говори: что они видят во сне?

Смертные дышали медленно и ровно. Они спали, и Рей без труда вошла в первый сон.

Первая смертная имела какое-то отношение к тканям. Она находилась в просторном помещении без потолка, напоминавшем склад или мастерскую. Повсюду лежали рулоны тканей, куски меха и иные, незнакомые и непонятные Рей предметы. Тут же ей бросилась в глаза груда необработанных камней и прихотливо изогнутых металлических полосок.

Смертная сидела за громадным столом, протянувшимся во всю длину помещения. Перед ней лежали эскизы, либо подсвеченные изнутри, либо выполненные светящимися красками. Некоторые из них были приколоты к кускам материи. Тут же лежали части каких-то выкроек.

Сон девушки совсем не заинтересовал Рей. Всего лишь сон художницы, мечтающей о новых инструментах, чтобы успешнее воплотить свои творческие замыслы. Это был не самый скучный сон в пределах мира фэйри, но такие сны не содержали в себе ничего по-настоящему увлекательного. Смертные противились насилию над своими снами, в особенности художники. Их переместили в Страну фэйри ради творчества, и для них оно являлось смыслом жизни.

Рей вышла из сна художницы.

— Просыпайся,— велела той Сорша и повернулась к Рей.— Ну, что скажешь?

— Этой девушке снилось ее творчество. Мастерская, ткани, эскизы, какие-то приспособления для рисования на материи.

Смертная кивнула, и Сорша улыбнулась.

Но Рей от этой улыбки стало противно. Не сказать, чтобы сон девушки был предосудительным или непристойным. И все равно Рей чувствовала: рассказав Сорше подробности, она нарушила собственное неписаное правило: никогда и никому не рассказывать содержание снов.

— Теперь войди во второй сон,— приказала Высокая королева.— Что снится той смертной?

Рей этого очень не хотелось. Наверное, нежелание было написано у нее на лице, поскольку Сорша встала и подошла к ней. У Рей возникло искушение проникнуть в тело Высокой королевы, как в тело Девлина. Но такой маневр она оставляла на крайний случай, когда не останется иного выхода. Раскрывать эту тайну она пока не торопилась.

— Как тебя зовут? — спросила Высокая королева.

— Рей.

— Так вот, Рей,— едва слышно прошептала Сорша.— Я правлю Страной фэйри. Здесь все подчиняется моей воле. Воздух, вода, земля. Всё и вся. И ты будешь подчиняться мне, иначе я не позволю тебе остаться в моем мире.

Рей молчала.

— Что она видит во сне? — повторила Сорша.

Рей скользнула в сон второй девушки, надеясь, что не обнаружит там секретов, нежелательных для королевы. Смертная уже ждала ее. Она сидела на постели. Помещение было точной копией того, где обе девушки заснули.

— Возвращайся,— послышался чей-то голос.

Нет, это не был призрак; это была Сорша, голос которой проникал сюда из реального мира.

— Что? — не поняла Рей.

— Королева тебя зовет. Выходи из моего сна,— сказала девушка.

Она сидела неподвижно, потом вдруг начала озираться по сторонам. С глазами, полными тревоги, смертная добавила:

— Поторопись. С недавних пор она не выносит малейшего промедления. Похоже, что у королевы Разума нелады с рассудком.

Рей кивнула и вышла из сна.

— Ты звала меня? — спросила она.

За эти минуты Высокая королева заметно изменилась. Надменность уступила место взволнованности. Серебристые глаза сияли, как две полные луны. Она улыбнулась Рей не то чтобы дружелюбной, но вполне удовлетворенной улыбкой.

А Рей еще никогда не испытывала такого страха, как в это мгновение.

— Получилось,— сказала Сорша и посмотрела на смертных.— Готовьтесь.

Девушки вскочили и принялись за дело. Одна помогала Высокой королеве раздеваться. Другая взбивала подушки на роскошной, богато украшенной кровати, которая неожиданно появилась на месте трона. Основа кровати была вытесана из камня, а перину заменяла стопка плотных одеял.

Сорша наклонилась к Рей и прошептала:

— Я желаю увидеть своего сына. Ты мне в этом поможешь.

Рей застыла от страха.

— Как только я его увижу, ты немедленно уйдешь из моего сна.

Сорша поднялась по каменным ступеням, ведущим к кровати. Когда королева улеглась, кровать со всех сторон окружили прозрачные стеклянные стены.

— Будить меня позволено лишь Сету и Девлину. Девлину, когда он вернется, скажете, что мне здесь ничего не грозит.

Обе девушки молча присели в реверансе.

— А ты, Рей, будешь ежедневно приходить сюда и рассказывать обо всем, что тебе сообщат мои глаза и уши.

Она кивнула на девушек.

— Ваше величество...

— Ко мне обращаются «моя королева»,— перебила ее Сорша.— Я — королева всего мира фэйри. Ты желаешь жить здесь?

— Да.

Сорша вопросительно подняла тонкую бровь. Рей тоже сделала реверанс.

— Желаю, моя королева. Но если вдруг возникнет опасность... Должны ли мы тебя разбудить?

— Нет.

Высокая королева закрыла глаза. Стеклянные стены сомкнулись, образовав купол.

— Я все сказала. Изволь подчиняться.


Поможем в написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой





Дата добавления: 2015-06-29; просмотров: 231. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2022 год . (0.041 сек.) русская версия | украинская версия
Поможем в написании
> Курсовые, контрольные, дипломные и другие работы со скидкой до 25%
3 569 лучших специалисов, готовы оказать помощь 24/7