Глава 2 26 страница
— Выходи, — приказывает Элизабет, рывком распахивая заднюю дверцу. Черт. Когда я вылезаю, ноги мои так сильно дрожат, что я не уверена, смогу ли стоять. Прохладный вечерний бриз приносит аромат наступающей осени и пыльный, затхлый запах заброшенных зданий. — Какие люди! Джек появляется из маленькой дощатой двери с левой стороны здания. Волосы его коротко подстрижены, в ушах нет серег, и он в костюме. В костюме? Джек развязной походкой подходит ко мне, источая надменность и ненависть. Сердце мое начинает биться еще быстрее. — Где Миа? — запинаясь, бормочу я. Во рту так пересохло, что я с трудом выдавливаю слова. — Всему свое время, сука, — глумливо ухмыляется Джек, останавливаясь передо мной. Я практически чув ствую вкус его ненависти и злобы. — Деньги? Элизабет проверяет сумки в багажнике. — Да тут чертова уйма наличных, — в благоговении говорит она, открывая и закрывая «молнию» каждой сумки. — А ее сотовый? — В мусорном баке. — Отлично, — скалится Джек и неожиданно наносит мне с размаху сильный удар по лицу. От этого жестокого неспровоцированного удара я лечу на землю, и голова моя с глухим тошнотворным стуком отскакивает от бетона. Боль взрывается в голове, из глаз брызжут слезы — и все плывет у меня перед глазами, а череп словно раскалывается надвое. Я безмолвно кричу от мучительной боли и ужаса. О нет... мой Маленький Комочек! Джек на этом не останавливается, нанося быстрые, жестокие удары мне по ребрам, и от их силы воздух вырывается у меня из легких. Крепко зажмурившись, я пытаюсь бороться с тошнотой и болью, бороться за спасительный глоток воздуха. Маленький Комочек... ох, мой Маленький Комочек... — Это тебе за SIP, паршивая сука! — орет Джек. Я подтягиваю ноги, сжимаюсь в комок и жду следующего удара. Нет. Нет. Нет. — Джек! — пронзительно кричит Элизабет. — Не здесь. Не средь бела дня, бога ради! Он останавливается. — Сука этого заслуживает! — злорадствует он. И этим дает мне одну драгоценную секунду, чтоб вытащить пистолет изза пояса джинсов. Дрожащей рукой я прицеливаюсь в него, нажимаю на спусковой крючок и стреляю. Пуля попадает Хайду чуть выше колена, и он кулем валится на землю, воя от боли, сжимает бедро пальцами, сквозь которые течет кровь. — Сука! — ревет Джек. Я поворачиваюсь к Элизабет, и она в ужасе таращится на меня и вскидывает руки над головой. Она расплывается... темнота смыкается. Черт... Она в конце туннеля. Тьма поглощает ее. Поглощает меня. Гдето далеко разверзается ад кромешный. Визг автомобильных шин... хлопанье дверей... крики... топот ног. Пистолет выпадает из моей руки. — Ана! — Голос Кристиана... голос Кристиана... его полный муки голос. Миа... спаси Миа. АНА! Темнота... покой. Глава 23 Б оль. Одна только боль. Моя голова, грудь... обжигающая боль. Бок, рука. Боль. Боль и приглушенные голоса во мраке. Где я? Я пытаюсь, но не могу открыть глаза. Шепот становится яснее... маяк в кромешной тьме. — У нее сильные ушибы ребер, мистер Грей, и мелкая трещина черепа, но основные показатели стабильные и хорошие. — Почему она до сих пор без сознания? — У миссис Грей — сильная контузия головы. Но мозг функционирует нормально, и нет никакой церебральной опухоли. Она очнется, когда будет готова. Просто дайте ей время. — А ребенок? — Слова полны мучительной боли. — С ребенком все в порядке, мистер Грей. — Ну слава богу. — Это как литания... как молитва. — Слава богу. О боже. Он беспокоится о ребенке... Ребенок?...Маленький Комочек. Конечно. Мой маленький Комочек. Я тщетно пытаюсь пошевелить рукой, чтобы положить ее на живот. Рука не двигается. Ничего не двигается. «А ребенок?.. Слава богу». Маленький Комочек невредим. «А ребенок?.. Слава богу». Он волнуется о ребенке. «А ребенок?.. Слава богу». Он хочет ребенка. Ну слава богу. Я расслабляюсь, и темнота снова накрывает меня, избавляя от боли. Все тяжелое и болит: ноги, руки, голова, веки. Ничем не могу пошевелить. Глаза и рот крепко закрыты и не желают открываться, делая меня слепой, немой и беспомощной. Когда я всплываю из тумана, сознание маячит гдето рядом, как соблазнительная сирена, до которой никак не дотянуться. Звуки становятся голосами. — Я не оставлю ее. Кристиан! Он здесь... Я пытаюсь заставить себя очнуться... Его голос, напряженный, мучительный шепот. — Кристиан, тебе надо поспать. — Нет, папа. Я хочу быть рядом, когда она придет в себя. — Я посижу с ней. Это самое малое, что я могу сделать после того, как она спасла мою дочь. Миа! — Как Миа? — Она слаба... напугана и зла. Понадобится еще несколько часов, чтобы рогипнол окончательно вышел из ее организма. — Господи. — Знаю. Я чувствую себя трижды дураком, что уменьшил ее охрану. Ты предупреждал меня, но Миа такая упрямая. Если бы не Ана... — Мы все думали, что Хайд уже сошел со сцены. А моя сумасшедшая глупая жена... почему она мне не сказала? — Голос Кристиана полон муки. — Кристиан, успокойся. Ана — замечательная девушка. Она невероятно храбрая. — Храбрая, своевольная, упрямая и глупая. — Голос его срывается. — Эй, — бормочет Каррик, — не будь слишком строг к ней. И к себе тоже, сынок. Я, пожалуй, пойду к твоей матери. Уже четвертый час ночи, Кристиан. Тебе в самом деле надо хоть немного поспать. Я проваливаюсь в черноту. Туман немного рассеивается, но у меня нет чувства времени. — Если ты ее не отшлепаешь, то это сделаю я. О чем, черт побери, она думала? — Поверьте мне, Рэй, сделаю это с превеликим удовольствием. Папа! Он здесь. Я борюсь с туманом... борюсь... но снова проваливаюсь в забытье. Нет... — Детектив, как видите, моя жена не в состоянии отвечать на ваши вопросы. — Кристиан сердится. — Она упрямая молодая женщина, мистер Грей. — Жаль, что она не убила подонка. — Это означало бы для меня больше бумажной волокиты, мистер Грей... — Мисс Морган поет как та канарейка. Хайд и вправду извращенный сукин сын. У него зуб на вашего отца и на вас... Туман снова окутывает меня и затягивает вниз... вниз... Нет! — Что значит вы не разговаривали? — Это Грейс. Она сердится. Я пытаюсь пошевелить головой, но тело упорно отказывается исполнять посылы мозга. — Что ты сделал? — Мам... — Кристиан! Что ты сделал? — Я был ужасно зол. — Это почти всхлип... Нет. — Эй... Мир вращается и меркнет; я отключаюсь. Я слышу тихие приглушенные голоса. — Ты же сказал мне, что порвал все связи. — Это говорит Грейс. Голос ее тихий, укоряющий. — Знаю. — В голосе Кристиана слышится смирение. — Но встреча с ней помогла мне увидеть все в новом свете. Ну, ты знаешь... с ребенком. Впервые я почувствовал... что мы делали... это было неправильно. — Да, дорогой. С детьми всегда так. Они заставляют тебя взглянуть на мир совсем подругому. — Она наконецто поняла...Ия тоже... Я причинил боль Ане, — шепчет он. — Мы всегда причиняем боль тем, кого любим, дорогой. Ты должен будешь сказать ей, что сожалеешь. И дать ей время. — Она сказала, что уходит от меня. Нет. Нет. Нет! — И ты ей поверил? — Вначале — да. — Дорогой, ты всегда веришь худшему во всех, включая себя. Как всегда. Ана очень сильно любит тебя, и совершенно ясно, что ты любишь ее. — Она была страшно зла на меня. — Неудивительно. А я ужасно сердита на тебя сейчас. Думаю, можно понастоящему злиться лишь на того, кого действительно любишь. — Я думал об этом, и она раз за разом показывала мне, как любит меня... вплоть до того, что подвергла свою жизнь опасности. — Да, дорогой. — Ох, мама, ну почему она не просыпается? — Голос его срывается. — Я чуть не потерял ее. Кристиан! Слышатся приглушенные всхлипы. Нет... Ой, темнота смыкается. Нет... — Тебе потребовалось двадцать четыре года, чтобы позволить мне вот так обнять тебя... — Я знаю, мама... я рад, что мы поговорили. — Я тоже, дорогой. Я всегда рядом. Не могу поверить, что скоро буду бабушкой. Бабушка! Сладкое забытье манит... Мммм. Его щетина мягко царапает тыльную сторону ладони, когда он прижимает мою руку к своему лицу. — Ох, детка, пожалуйста, вернись ко мне. Прости меня. Прости за все. Только проснись. Я скучаю по тебе. Я люблю тебя. Я стараюсь. Стараюсь. Я хочу увидеть его. Но мое тело меня не слушается, и я вновь проваливаюсь в сон. Просыпаюсь я от того, что ужасно хочу в туалет. Открываю глаза. Я в чистом, стерильном окружении больничной палаты. Кругом темно, не считая бокового освещения, и все тихо. В голове и груди — тупая боль, но это ерунда по сравнению с тем, что мой мочевой пузырь вотвот лопнет. Мне надо в туалет. Я проверяю свои конечности. Правая рука саднит, и я замечаю, что от нее отходит трубка капельницы. Я быстро прикрываю глаза. Повернув голову — к моей радости, она меня слушается, — снова открываю их. Кристиан спит, сидя рядом со мной, прислонившись к кровати и положив голову на сложенные руки. Я протягиваю руку, снова порадовавшись, что тело меня слушается, и пропускаю сквозь пальцы его мягкие волосы. Он, вздрогнув, просыпается и так резко вскидывает голову, что моя рука обессиленно падает на кровать. — Привет, — сиплю я. — Ана! — Его сдавленный голос полон облегчения. Он хватает мою руку, крепко стискивает ее и прижимает к своей шершавой, заросшей щетиной щеке. — Мне надо в туалет, — шепчу я. Он удивленно смотрит на меня, потом хмурится. — Хорошо. Я пытаюсь сесть. — Ана, лежи спокойно. Я позову медсестру. — Встревоженный, быстро встает и протягивает руку к кнопке вызова над кроватью. — Пожалуйста, — шепчу я. Почему у меня все болит? — Мне надо встать. Бог ты мой, я чувствую себя такой слабой. — Ты хоть раз можешь сделать так, как тебе говорят? — раздраженно ворчит он. — Но мне очень нужно в туалет, — сиплю я. В горле и во рту сухо, как в пустыне. В палату стремительно входит медсестра. Ей, должно быть, за пятьдесят, хотя волосы иссинячерные, а в ушах чересчур большие жемчужные серьги. — Миссис Грей, с возвращением. Я дам знать доктору Бартли, что вы проснулись. — Она подходит к моей кровати. — Меня зовут Нора. Вы знаете, где вы? — Да. В больнице. Мне надо в туалет. — У вас катетер. Что? Ну просто замечательно. Я смущенно смотрю на Кристиана, потом снова на сестру. — Пожалуйста. Я хочу встать. — Миссис Грей! — Пожалуйста. — Ана, — предостерегает Кристиан. Я снова пытаюсь сесть. — Давайте я уберу катетер. Мистер Грей, уверена, миссис Грей хотела бы уединения. — Сестра многозначительно смотрит на Кристиана, отсылая его. — Я никуда не уйду. — Он упрямо смотрит на нее. — Кристиан, пожалуйста, — шепчу я, беря его за руку. Он коротко сжимает мою ладонь, потом сверлит рассерженным взглядом. — Пожалуйста, — умоляю я. — Прекрасно! — раздраженно бросает он и проводит рукой по волосам. — У вас две минуты, — шипит он на сестру, наклоняется и целует меня в лоб, потом резко разворачивается и выходит из палаты. Ровно через две минуты он влетает обратно, когда сестра Нора помогает мне встать с кровати. Я одета в тонкую больничную рубашку. Не помню, как и когда меня раздевали. — Дайте мне, — говорит он и шагает к нам. — Мистер Грей, я справлюсь, — ворчит на него сестра Нора. Он бросает на нее враждебный взгляд. — Проклятье, она моя жена. Я понесу ее, — рычит он сквозь зубы, отставляя с дороги штатив с капельницей. — Мистер Грей! — возмущается сестра. Он не обращает внимания, наклоняется и осторожно поднимает меня на руки. Я обхватываю его руками за шею. Тело мое жалуется. Господи, у меня все болит! Он несет меня в примыкающую ванную комнату, а сестра Нора семенит следом, неся штатив с капельницей. — Миссис Грей, вы слишком легкая, — неодобрительно бормочет Кристиан, мягко ставя меня на ноги. Я покачиваюсь. Ноги у меня как ватные. Кристиан включает свет, и меня моментально ослепляет флуоресцентная лампа, которая с жужжанием и миганием зажигается.
— Садись, пока не упала, — ворчит он, поддерживая меня. Я потихоньку сажусь на унитаз. — Иди. — Я пытаюсь взмахом руки отослать его. — Нет. Давай писай, Ана. Господи, как же неловко. — Не могу, когда ты здесь. — Ты можешь упасть. — Мистер Грей! Никто из нас не обращает внимания на сестру. — Пожалуйста, — умоляю я. Он вскидывает руки, признавая поражение. — Я постою вон там, дверь пусть будет открыта. — Он отходит на пару шагов назад и становится сразу за порогом ванной вместе с разгневанной медсестрой. — Отвернись, пожалуйста, — прошу я. Почему я вдруг стала так его стесняться? Он закатывает глаза, но подчиняется. И когда поворачивается спиной... я наконецто даю облегчение мочевому пузырю. Оцениваю свое состояние. Болит голова, болит грудная клетка, куда Джек ударил меня ногой, и пульсирует в боку, которым я ударилась о землю. Плюс ужасно хочется пить и есть. Черт, я просто умираю с голоду. Я радуюсь, что не надо вставать, чтобы помыть руки, поскольку раковина рядом. У меня просто нет сил, чтобы встать. — Я все, — говорю я, вытирая руки о полотенце. Кристиан поворачивается, входит и подхватывает меня на руки. Я скучала по этим рукам. Он приостанавливается и зарывается носом в мои волосы. — Ох, как же я соскучился по тебе, миссис Грей, — шепчет он, кладет меня на кровать и отпускает — неохотно, как мне кажется. — Если вы закончили, мистер Грей, то я бы хотела сейчас осмотреть миссис Грей. — Сестра Нора вне себя. Кристиан отступает назад. — Она в вашем полном распоряжении, — говорит он более сдержанным тоном. Сестра фыркает, затем вновь обращает внимание на меня. Несносный, правда? — Как вы себя чувствуете? — спрашивает она, и голос ее пронизан сочувствием и нотками раздражения, направленного, как я подозреваю, на Кристиана. — Все болит и хочется пить. Умираю от жажды, — шепчу я. — Я принесу вам воды, как только проверю ваши основные показатели и доктор Бартли вас осмотрит. Сестра Нора берет манжет тонометра и надевает его мне на руку. Я бросаю беспокойный взгляд на Кристиана. Он выглядит ужасно, словно не спал несколько дней. Волосы растрепаны, небритый, рубашка мятая. Я хмурюсь. — Как ты себя чувствуешь? — Не обращая внимания на сестру, он садится в изножье кровати. — Разбитой и голодной. — Голодной? — Он удивленно моргает. Я киваю. — Чего ты хочешь поесть? — Чегонибудь. Супа. — Мистер Грей, вам нужно получить одобрение врача, прежде чем миссис Грей сможет есть. Он мгновение бесстрастно смотрит на нее, потом вытаскивает свой «блэкберри» из кармана брюк и набирает номер. — Ана хочет куриного бульону... хорошо... спасибо. — Он отключается. Я бросаю взгляд на Нору, которая смотрит на Кристиана, сузив глаза. — Тейлор? — быстро спрашиваю я. Кристиан кивает. — Давление у вас нормальное, миссис Грей. Пойду приведу врача. — Она снимает манжет и, не говоря больше ни слова, выходит из палаты, излучая неодобрение. — Мне кажется, сестра Нора страшно рассержена. — Я действую так на всех женщин. — Он ухмыляется. Я смеюсь, но резко останавливаюсь, когда боль пронзает грудную клетку. — Что правда, то правда. — Ох, Ана, как я рад, что слышу твой смех. Нора возвращается с кувшином воды со льдом. Мы оба замолкаем, глядя друг на друга, пока она наливает воду в стакан и протягивает его мне. — Только маленькими глотками, — предостерегает она. — Да, мэм, — бормочу я и делаю долгожданный глоток холодной воды. О боже. Как вкусно. Я делаю еще глоток, и Кристиан пристально наблюдает за мной. — Миа? — спрашиваю я. — С ней все в порядке. Благодаря тебе. — Она действительно была у них? — Да. Значит, все это безумие было не напрасно. Меня охватывает невероятное облегчение. Слава богу, слава богу, что с ней все хорошо. Я хмурюсь. — Как они добрались до нее? — Элизабет Морган, — просто отвечает он. — Нет! Он кивает. — Она забрала ее прямо из спортзала. Я морщу лоб, попрежнему не понимая. — Ана, я потом все подробно тебе расскажу. С Миа все прекрасно, учитывая обстоятельства. Ее накачали наркотиками. Сейчас она еще слаба и потрясена, но какимто чудом больше никак не пострадала. — Челюсти Кристиана сжимаются. — То, что ты сделала... — Он проводит рукой по волосам. — Невероятно смело и невероятно глупо. Тебя же могли убить! — Глаза его блестят мрачным серым блеском, и я знаю, что он сдерживает свой гнев. — Я не знала, что еще делать, — шепчу я. — Ты могла бы сказать мне! — негодует он, стиснув лежащие на коленях руки в кулаки. — Он сказал, что убьет ее, если я комунибудь расскажу. Я не могла так рисковать. Кристиан закрывает глаза, на лице написано страдание. — Я с четверга умер тысячью смертей. С четверга? — А какой сегодня день? — Почти суббота, — говорит он, взглянув на свои часы. — Ты была без сознания больше суток. Ого. — А Джек и Элизабет? — Под арестом. Хотя Хайд находится здесь под охраной. Им пришлось вытаскивать пулю, которую ты в него всадила, — с горечью говорит Кристиан. — К счастью, я не знаю, где именно он находится, иначе, наверное, сам убил бы его. — Лицо его мрачнеет. Вот черт. Джек здесь? «Это тебе за SIP, паршивая сука!» Я бледнею. Мой пустой желудок конвульсивно сжимается, к глазам подступают слезы, а тело бьет глубокая дрожь. — Эй. — Кристиан придвигается ближе, голос озабоченный. Забрав стакан из моей руки, он бережно обнимает меня. — Уже все хорошо. Ты теперь в безопасности, — хрипло бормочет он мне в волосы. — Кристиан, прости. — Слезы уже катятся у меня по щекам. — Шш. — Он гладит мои волосы, и я плачу ему в шею. — За то, что я сказала. Я никогда не собиралась уходить от тебя. — Тише, детка, я знаю. — Знаешь? — Его признание останавливает мои слезы. — Я это понял в итоге. Ейбогу, Ана, о чем ты только думала? — Тон его напряженный. — Ты застиг меня врасплох, — бормочу я ему в воротник, — когда мы разговаривали в банке. Подумав, что я ухожу от тебя. Я думала, ты знаешь меня лучше. Я же столько раз говорила тебе, что никогда не уйду. — Но после того, как я ужасно вел себя... — чуть слышно говорит он и стискивает обнимающие меня руки. — На короткое время я подумал, что потерял тебя. — Нет, Кристиан. Никогда. Я просто не хотела, чтоб ты вмешался и подверг жизнь Миа опасности. Он вздыхает, не знаю, от гнева ли, раздражения или обиды. — А Как ты понял? — быстро спрашиваю я, чтобы отвлечь его от этих мыслей. Он заправляет волосы мне за ухо. — Я толькотолько приземлился в Сиэтле, когда позвонили из банка. Последнее, что я слышал, это что ты заболела и едешь домой. — Значит, ты был в Портленде, когда Сойер звонил тебе из машины? — Мы как раз собирались взлетать. Я беспокоился о тебе, — мягко говорит он. — Правда? Он хмурится. — Ну конечно. — Большим пальцем он гладит мою нижнюю губу. — Я всегда беспокоюсь о тебе, ты же знаешь. Ох, Кристиан! — Джек позвонил мне в офис, — бормочу я. — Он дал мне два часа, чтобы достать деньги. — Я пожимаю плечами. — Мне надо было уйти, а это казалось лучшим предлогом. Рот Кристиана сжимается в твердую линию. — И ты улизнула от Сойера. Он тоже страшно зол на тебя. — Тоже? — Как и я. Я неуверенно касаюсь его лица, пробегая пальцами по колючей щетине. Он закрывает глаза, прижимается к моей руке. — Не злись на меня. Пожалуйста, — шепчу я. — Я ужасно зол на тебя. То, что ты сделала, — жут чайшая глупость, граничащая с безумием. — Я же сказала, что не знала, как иначе поступить. — Ты, похоже, совершенно не заботишься о собственной безопасности. А ведь ты теперь не одна, — сердито добавляет он. Губа моя дрожит. Он думает о нашем маленьком Комочке. Мы оба вздрагиваем, когда дверь открывается, и в палату входит молодая афроамериканка в белом халате поверх серой медицинской формы. — Добрый вечер, миссис Грей. Я доктор Бартли. Она начинает тщательно меня обследовать: светит мне в глаза фонариком, просит дотронуться до ее пальцев, потом до своего носа, закрыв вначале один глаз, потом второй, и проверяет все мои рефлексы. Но голос у нее приятный, а прикосновение нежное, и ей не откажешь в умелом подходе к больному. Сестра Нора присоединяется к ней, а Кристиан отходит в угол палаты, чтобы сделать несколько звонков, пока меня осматривают. Мне трудно сосредоточиться на докторе Бартли, сестре Норе и Кристиане одновременно, но я слышу, как он звонит своему отцу, моей маме и Кейт, чтобы сказать, что я очнулась. Наконец он оставляет сообщение Рэю. Рэй. О черт... В памяти всплывает какоето смутное воспоминание о его голосе. Он был здесь, да, когда я была без сознания. Доктор Бартли ощупывает мои ребра, нажимая пальцами осторожно, но твердо. Я морщусь. — Сильный ушиб, но ни трещин, ни переломов. Вам очень повезло, миссис Грей. Я угрюмо сдвигаю брови. Повезло? Я бы так не сказала. Кристиан тоже недовольно хмурится. Он говорит мне чтото одними губами, похожее на «сумасбродка», но я не уверена. — Я выпишу вам болеутоляющее. Однако вам понадобится еще некоторое время. Хотя в целом все выглядит так, как и должно, миссис Грей. Советую вам поспать. В зависимости от того, как будете чувствовать себя утром, мы можем отпустить вас домой. Вас осмотрит моя коллега доктор Сингх. — Спасибо. Раздается стук в дверь, и входит Тейлор, неся черную картонную коробку с кремовой надписью «Фермой Олимпик» сбоку. Ух ты! — Еда? — удивляется доктор Бартли. — Миссис Грей хочет есть, — говорит Кристиан. — Это куриный бульон. Доктор Бартли улыбается. — Это замечательно. Но только бульон. Ничего тяжелого. — Она многозначительно смотрит на нас, и они с сестрой Норой уходят. Кристиан подкатывает к кровати столик на колесах, и Тейлор ставит на него коробку. — Здравствуйте, миссис Грей. — Привет, Тейлор. Спасибо. — Всегда пожалуйста, мэм. — Мне кажется, он хочет еще чтото сказать, но удерживается. Кристиан распаковывает коробку, достает термос, суповую тарелку, подставку, салфетки, ложку, маленькую корзинку с булочками, серебряные солонку и перечницу с дырочками... «Олимпик» расстарался вовсю. — Это просто здорово, Тейлор. — В животе у меня урчит. Я умираю с голоду. — Пока все? — спрашивает он. — Да, спасибо, — отвечает Кристиан, отпуская его. Тейлор кивает. — Спасибо, Тейлор. — Вам еще чтонибудь принести, миссис Грей? Я бросаю взгляд на мужа. — Только чистую рубашку для Кристиана. Тейлор улыбается. — Хорошо, мэм. Кристиан озадаченно смотрит на свою рубашку. — Сколько ты уже ходишь в ней? — спрашиваю я. — С утра четверга. — Он криво улыбается мне. Тейлор уходит. — Тейлор тоже зол на тебя, — ворчливо добавляет Кристиан, откручивая крышку термоса, и выливает бульон в миску. И Тейлор тоже! Но я не задерживаюсь на этой мысли, поскольку меня отвлекает куриный бульон. Он восхитительно пахнет, и спиральки пара соблазнительно поднимаются с его поверхности. Я пробую, и он не обманывает моих обещаний. — Вкусно? — спрашивает Кристиан, снова присаживаясь на кровать. Я энергично киваю, но не останавливаюсь. Аппетит у меня просто волчий. Прерываюсь лишь для того, чтобы вытереть рот льняной салфеткой. — Расскажи, что было после того, как до тебя дошло, что происходит. Кристиан ерошит руками свои волосы и качает головой. — Ох, Ана, как приятно видеть, что ты ешь. — Я проголодалась. Расскажи. Он хмурится. — Ну, после звонка из банка я думал, что мир вокруг меня рухнул... — Он не может скрыть боли в голосе. Я перестаю есть. О господи. — Ешь, не останавливайся, а то не буду рассказывать, — непреклонно шепчет он и сердито хмурится. Я ем дальше. Хорошо, хорошо... Черт, как же вкусно! Взгляд Кристиана смягчается, и он продолжает: — В общем, вскоре после того, как мы закончили наш разговор, Тейлор сообщил мне, что Хайда выпустили под залог. Как, я не знаю, я думал, нам удалось пресечь все попытки внести за него залог. Но это заставило меня задуматься о том, что ты сказала... и я понял, что случилось чтото серьезное. — Я вышла за тебя не изза денег, — вдруг выпаливаю я, когда неожиданная волна гнева поднимается у меня в душе. Голос мой повышается: — Как ты вообще мог подумать такое? Меня никогда не интересовали твои гребаные деньги! В голове у меня начинает пульсировать, и я морщусь. Кристиан некоторое время изумленно таращится на меня, удивленный моей горячностью. Потом сужает глаза. — Не выражайся! — рычит он. — Успокойся и ешь. Я сверлю его мятежным взглядом. — Ана, — предостерегает он. — Это для меня было больнее всего, Кристиан, — шепчу я. — Почти так же, как то, что ты виделся с той женщиной. Он резко втягивает воздух, как если бы я дала ему пощечину, и както сразу выглядит осунувшимся и измученным. На пару секунд прикрыв глаза, он, смирившись, качает головой. — Я знаю, — вздыхает он. — И ужасно сожалею. Ты даже не представляешь как. — В глазах его светится искреннее раскаяние. — Пожалуйста, ешь, пока суп еще горячий. — Голос его мягкий и повелительный, и я подчиняюсь. Он облегченно вздыхает. — Продолжай, — шепчу я, прежде чем откусить кусочек восхитительно свежей белой булочки. — Мы не знали, что Миа пропала. Я думал, может, он шантажирует тебя или еще что. Я перезвонил тебе, но ты не ответила. — Он сердито хмурит лоб. — Я оставил тебе сообщение, потом позвонил Сойеру. Тейлор начал отслеживать твой телефон. Я знал, что ты была в банке, поэтому мы направились прямо туда. — Не знаю, как Сойер нашел меня. Он тоже отслеживал мой мобильный? — «Сааб» оборудован специальным маячком. Как все наши машины. К тому времени, как мы подъехали к банку, ты была уже в движении, и мы последовали за тобой. Почему ты улыбаешься? — В глубине души я знала, что ты погонишься за мной. — И что же в этом смешного? — спрашивает он. — Джек приказал мне избавиться от моего мобильного. Поэтому я одолжила телефон Уилана и егото и выбросила. А свой положила в одну из сумок, чтобы ты смог отследить свои деньги. Кристиан вздыхает. — Наши деньги, Ана, — тихо говорит он. — Ешь. Я подчищаю остатки супа кусочком хлеба и бросаю его в рот. Впервые за долгое время чувствую себя наевшейся до отвала, несмотря на разговор. — Я все. — Умница. Раздается стук в дверь, и снова входит сестра Нора с маленьким бумажным стаканчиком. Кристиан убирает мою тарелку и складывает все назад в коробку. — Болеутоляющее. — Нора улыбается, показывая мне белую таблетку в стаканчике. — А мне можно? Я имею в виду... ребенок? — Да, миссис Грей. Это лортаб, ребенку он не повредит. Я облегченно киваю. Голова болит ужасно. Глотаю таблетку и запиваю водой. — Вам надо поспать, миссис Грей. — Сестра Нора многозначительно смотрит на Кристиана. Он кивает. Нет! — Ты уходишь? — чуть не вскрикиваю я, охваченная паникой. Не уходи, мы же только начали разговаривать! Кристиан хмыкает. — Если вы хоть на минуту подумали, что я выпущу вас из виду, миссис Грей, то вы сильно ошибаетесь. Нора негодующе фыркает, но наклоняется надо мной и поправляет подушки, чтобы я могла лечь. — Спокойной ночи, миссис Грей, — говорит она и, бросив последний осуждающий взгляд на Кристиана, выходит. Она закрывает за собой дверь, и он вскидывает бровь. — Кажется, сестра Нора меня не одобряет. Он стоит у кровати, вид такой усталый, и как бы мне ни хотелось, чтоб он остался, я понимаю, что должна попробовать убедить его поехать домой. — Тебе тоже надо отдохнуть, Кристиан. Поезжай домой. Ты выглядишь измотанным. — Я тебя не оставлю. Подремлю в кресле. Я бросаю на него сердитый взгляд, потом поворачиваюсь на бок. — Ложись со мной. Он хмурится. — Нет. Я не могу. — Почему? — Не хочу навредить тебе. — Ты мне не навредишь. Пожалуйста, Кристиан. — У тебя капельница. Кристиан. Пожалуйста. Он смотрит на меня, и я вижу по его лицу, что он борется с искушением. — Пожалуйста. — Я приподнимаю одеяло, приглашая его в кровать. — А, к черту. Он снимает туфли и носки и осторожно укладывается рядом со мной. Нежно обнимает меня рукой, и я кладу голову ему на грудь. Он целует меня в волосы.
|