Методы и приемы обучения иностранному языку
В учебном пособии для студентов педагогических институтов[31] выделяются методы обучения и методы воспитания; дается их подробная характеристика и классификация, и слово метод определяется как путь к достижению поставленной цели. В методике обучения иностранным языкам слово метод сохраняет свое значение — путь достижения поставленной цели, однако используется оно для обозначения разных по масштабу путей. Во-первых, методом называют принципиальное направление в обучении иностранным языкам, характеризующееся определенными целями, содержанием и принципами обучения, например: грамматико-переводной метод, прямой метод и др: Так, при грамматико-переводном методе обучение велось с целью развития логического мышления и умения читать и переводить тексты. Глазное внимание уделялось изучению грамматических правил в качестве необходимого средства в овладении иностранным языком, и прежде всего чтением. При обучении прямым методом в качестве основной цели выступало развитие практических умений пользоваться иностранным языком: понимать его, говорить на нем, а также читать и писать. Во-вторых, слово метод обозначает путь-систему обучения внутри какого-либо направления, отражающую концепцию автора (авторов), предложившего его, например, метод Франсуа Гуэна, метод Пальмера внутри прямого метод направления. В-третьих, слово метод указывает на путь-способ упорядоченной взаимосвязанной деятельности учителя и учащихся внутри какой-либо системы, на технологическую операцию, обеспечивающую взаимодействие обучающей и обучаемой сторон и входящую в качестве компонента в технологию обучения, непосредственно связанную с проблемой, как учить, если исходить из того, что организация и осуществление педагогического процесса происходит: — посредством методов обучения, реализуемых в методических приемах; — с помощью разнообразных средств обучения; — при использовании различных организационных форм работы учащихся; — с учетом возраста учащихся, уровня их подготовки по иностранному языку и общего развития, степени обученности, учебного материала и времени, отводимого на его изучение. Как видно, методы в этом ряду занимают первое место; у обучающего и обучаемого одни цели: у первого подвести, а у второго прийти к конечным результатам, достижение которых возможно в конце курса обучения, как они представлены в программе. Изучение иностранного языка должно привести обучаемого к овладению речевыми умениями, реализующими коммуникативную сущность языка — служить средством общения, расширению кругозора и развитию интеллектуальных возможностей школьника Обучающий призван стимулировать учение обучаемого, а точнее обучающегося. Учение представляет собой активный процесс, осуществляемый через вовлечение обучающегося в различного рода деятельность, и, таким образом, делает его активным участником формирования своей личности. Рассмотрим основные функции, выполняемые учителем и учащимися в этом двустороннем процессе: один учит, а вернее, помогает учиться, а другой учится. Организация учебного процесса по иностранному языку в современных условиях должна быть не чем иным, как организацией деятельности учащихся в этом процессе. Учитель организует ознакомление учащихся с учебным материалом (языковым, речевым), организует тренировку, необходимую для формирования у них языковых навыков и речевых умений, организует применение изучаемого материала в решении коммуникативных задач, как-то: понять иноязычную речь или узнать в ходе беседы на иностранном языке что-то, прочитать и получить какую-то информацию, обсудить какой-то вопрос и т. д. В организующую функцию учителя входит и организация учения каждого и группы в целом не только на уроке, но и во внеурочное время в кабинете-лаборатории и дома*. В организующую функцию учителя входит также привитие школьникам навыков и умений самостоятельного труда по иностранному языку и осуществление самоконтроля в ходе работы, показ общности в умениях, приобретаемых ими по другим предметам. Эта функция чрезвычайно важна в связи с общей тенденцией переносить акцент с активности учителя на активность учащихся, максимально стимулировать их самодеятельность, самоорганизацию при овладении языком. Обучающая функция учителя состоит в том, что ему нужно что-то объяснить, разъяснить, сообщить, комментировать, корректировать и тем самым обогатить знания учащихся по языку и через изучаемый язык: увеличить Словарный запас, знания по сочетанию слов, знания реалий и т. п., расширить их возможности практически пользоваться ими в устной и письменной формах общения, формируя при этом необходимые качества личности. Контролирующую функцию учитель осуществляет при ознакомлении, тренировке и применении и проявляется она в том, что в ходе ознакомления учащегося с новым материалом учитель устанавливает, понял школьник или не понял его; в ходе тренировки правильно или неправильно выполняются действия с учебным материалом, если неправильно, то что неправильно; в ходе применения усваиваемого материала устанавливается, выполнена или не выполнена коммуникативная функция, в какой мере не выполнена, что конкретно помешало состояться акту общения. Например, при аудировании понимания не произошло; этому помешали пробелы в знании лексики. Учитель рассчитывал на то, что предложенный текст не содержит для учащихся, незнакомых слов, а оказалось, что некоторые слова, и как раз те из них, которые несут основную смысловую нагрузку, учащиеся забыли. При чтении про себя учащийся не понял текст потому, что не разобрался в грамматике. При высказывании учащегося не поняли из-за допущенных им грубых ошибок в речи или из-за алогичности в построении им высказывания. Рассмотрим выполняемые учащимся функции, составляющие суть учения. Оно начинается с ознакомления с учебным материалом. Учащийся должен понять форму (правильно ее услышать или увидеть, т. е. прочитать), значение (соотнести с предметом, явлением, действием) и употребление (как сочетается с другими языковыми единицами, в каких ситуациях используется, какие коммуникативные задачи можно с помощью этого материала решить, что выразить). Понимание формы, значения и употребления очень важно, однако этого недостаточно. Необходима тренировка, обеспечивающая многократную встречу с учебным материалом, будь-то слово, словосочетание, грамматическая структура, прохождение усваиваемого материала через слуховой, речедвигательный и зрительный анализаторы, обеспечивающие запечатление материала в памяти, его удержание в ней. Без тренировки овладеть иностранным языком нельзя. И наконец, применение усвоенного материала в акте устного и письменного общения. Итак, существует тесное взаимодействие учителя и учащегося в учебном процессе, что должно определять методы работы одного и другого. Методы, используемые учителем, должны отражать его организующую, обучающую и контролирующую функции и обеспечивать учащемуся возможность ознакомления, тренировки и применения для достижения целей, стоящих перед ним в изучении иностранного языка. Методы учителя призваны стимулировать учение обучаемого и вести его по пути овладения иностранным языком, управлять учением обучаемого. Поскольку были выделены три основные функций, выполняемые обучаемым: ознакомление, тренировка, применение, то к основным методам — основным технологическим операциям — следует отнести ознакомление, тренировку и применение и сопутствующий каждому — контроль, включающий коррекцию и оценку. В психологическом плане эти технологические операции, являясь путями достижения поставленной цели, указывают и на последовательность в учении от ознакомления через тренировку к применению, т. е. этапы работы по усвоению учебного материала, при этом на каждом из них должен быть самоконтроль и самокоррекция. Со стороны учащегося ознакомление с «порцией» учебного материала (это могут быть слова, словосочетания, грамматическая форма, структура, представляемые, как правило, в речевых единицах разной протяженности от слова, словосочетания, предложения до текста) осуществляется со слухового или зрительного восприятия или же и того и другого. В первом случае учащийся слушает -звучащую речь, во втором — видит написанное, т. е. читает, в третьем — слушает и читает. Как слуховое, так и зрительное восприятие может подкрепляться зрительным восприятием предмета, действия, явления, ситуации и разъясняться учащемуся, что и обеспечивает осознание через чувственное и смысловое содержание воспринимаемого. Со стороны учителя ознакомление с «порцией» учебного материала включает: во-первых, показ. Учитель может показать предмет, действие и т. д. и назвать его по-английски (по-немецки, по-французски, по-испански), дать в ситуативном контексте рисунком кроки на доске или создать его на столе, фланелеграфе, магнитной доске и т. п., сопровождая высказыванием или пояснениями. Во-вторых, объяснение, побуждающее учащегося к размышлению. Оно должно быть необходимым и достаточным для осознания и понимания воспринимаемого материала в целях его последующей осмысленной тренировки и применения. Так, например, при ознакомлении с модальными глаголами можно использовать правило. На сопоставлении внутри иностранного языка можно построить объяснение простого настоящего и настоящего совершенного времен и т. д. Для организации ознакомления учитель определяет источник информации: сам ли покажет, объяснит или использует различные средства наглядности, включая ТСО: проигрыватель, магнитофон, диапроектор, кинопроектор и др. Источником информации могут быть сами ТС, например компьютер. В этом случае работа организуется в специальном кабинете. Источником информации может быть учебник, книжка для чтения, словарь, грамматический справочник. Учащийся самостоятельно знакомится с учебным материалом. За учителем сохраняется организующая и контролирующая функции, обучающую он передает соответственно ТС, учебнику и т. д. Использование различных источников информации в ознакомлении учащихся с новым материалом несколько усложняет работу учителя, так как ему нужно определить место ознакомления (где? — в классе, лаборатории, кабинете, дома), четко организовать работу ученика и ее проконтролировать. По-видимому, это является причиной того, что в практике обучения источником информации является учитель. Он бывает чрезмерно активен: нередко объясняет то, что учащимся и так понятно, о чем они могут легко догадаться или прочитать в учебнике. Учитель мало привлекает учащихся к раскрытию закономерностей того или иного явления в изучаемом языке, например к словообразованию, выделению существенных признаков (ориентиров), знание которых позволяет быстро «схватывать» структуру высказывания или правильно выбирать предлог, глагол, нужный артикль и т. п. Через показ и (или) объяснение происходит ознакомление учащегося с новым материалом, и у него создается готовность к осуществлению тренировки, чтобы обеспечить многократное восприятие и воспроизведение соответствующих действий и операций с учебным материалом в создаваемых для этой цели учебных ситуациях, чтобы сформировать необходимые языковые и речевые навыки, выработать автоматизм в их употреблении, а для этого требуется организованная целенаправленная тренировка учащихся в узнавании на слух и (или) при чтении усваиваемого материала и его воспроизведение в устной речи и на письме. Учащийся выполняет тренировочные упражнения, характер и количество которых определяет учитель, руководствуясь книгой для учителя и, конечно, собственными знаниями конкретной группы учащихся, а также сами учащиеся, к чему следует всячески стремиться. Ученик лучше знает (должен знать, чувствовать), сколько раз ему нужно прослушать, прочитать, написать на изучаемом языке, чтобы запомнить усваиваемый материал и быть готовым к его употреблению в общении на этом языке. Ценность тренировки заключается в том, что она позволяет учащемуся сосредоточить внимание на усваиваемых единицах языка в речи (на форме, значении, употреблении в их комплексе) и, таким образом, обеспечивать запоминание их, чтобы ими пользоваться всякий раз, когда возникает необходимость в устном общении и при чтении. Современные средства обучения, находящиеся в распоряжении учителя и учащихся, создают необходимые условия для организации тренировки и ее осуществления. Так, интенсивная тренировка может обеспечиваться использованием лабораторного практикума, работа с которым позволяет каждому учащемуся многократно воспринимать учебный материал, подаваемый диктором — носителем изучаемого языка, и воспроизводить его, выполняя задания по образцу. Тренировку можно организовать и с помощью кинокольцовок, упражнений в чтении за диктором, при работе с видеозаписью. Важно, чтобы каждый тренировался в слушании, произнесении, чтении и письме столько, сколько нужно для выработки навыка, и делал это с интересом. При тренировке особая роль принадлежит контролю, поскольку происходит формирование навыков, а поэтому действия с учебным материалом учащийся должен выполнять правильно. Ошибки по возможности нужно предупреждать и исправлять в случае их появления. Учитель может осуществлять контроль либо в ходе непосред-, ственного наблюдения за выполнением тренировочного упражнения учащимся, вызывая отдельных учащихся в целях установления качества выполнения — правильно или неправильно оно выполняется, либо путем отсроченной проверки в устной и (или) письменной форме. Наиболее экономной формой контроля являются тесты. С их помощью можно быстро проверить, как каждый учащийся знает учебный материал и как может им пользоваться. Особую роль приобретает развитие у учащегося самоконтроля и самокоррекции. В этом ему могут помочь программированные пособия, упражнения с ключами, печатные или записанные на ферромагнитную ленту. Выполняя их, учащийся имеет возможность установить правильно или неправильно он выполняет упражнение и, в случае ошибки, повторить действие с учебным материалом. Такие упражнения позволяют организовать интенсивную тренировку каждому во внеурочное время в группе продленного дня, в кабинете иностранного языка. Организация тренировки учителем и ее осуществление учащимися создаёт необходимые условия для применения полученных знаний и сформированных навыков в решении коммуникативных задач, т. е. в общении на изучаемом языке. А это то, что доставляет радость в изучении этого предмета. При применении наиболее четко проявляется организующая функция учителя. Именно он создает благоприятные условия, доброжелательную атмосферу для общения. От него зависит активность ученика, желание каждого стать участником работы группы. Он организует прослушивание сказки, стихотворения, песни, рассказа, интересного для школьников сообщения; просмотр звукового диафильма, кинофрагмента, видеозаписи с последующей беседой; беседу по проблемам и сам принимает в ней участие на равных. Большим стимулирующим потенциалом для применения изучаемого языка служат игровые моменты, игры в младших классах, ролевые игры в средних и старших. И конечно, естественным стимулом, побуждающим учащегося к применению получаемых знаний и формируемых навыков и умений, служат тексты разного жанра и задания к ним, позволяющие каждому проявить себя, выразить свое отношение к фактам, событиям, проблемам в них затрагиваемым, дать свою оценку. В применении в центре внимания находится смысловое содержание, воспринятое на слух или при чтений; сообщение или беседа по какому-то вопросу; эмоциональное воздействие воспринимаемого, воспроизводимого (например, наизусть), обсуждаемого. В применении контролируется сформированность речевых умений: понимание речи на слух, говорение, чтение и письмо. Устанавливается, как учащийся может практически пользоваться каждым из них (понять высказывание, обменяться информацией). Помимо непосредственного наблюдения, контакта с учащимися, контроль можно осуществлять и с помощью тестов. Из сказанного выше видно, что рассмотренные методы отражают суть педагогического процесса, где взаимодействуют учитель и учащиеся. Они безусловно вскрывают специфику предмета «Иностранный язык;», овладение которым требует тренировки; последняя обеспечивает применение усваиваемого материала в общении на языке. Рациональное использование названных методов направлено на достижение практической, воспитательной, образовательной и развивающей целей. Ознакомление, тренировка и применение реализуются в системе приемов, используемых учителем в организации учения учащегося через решение последним множества конкретных задач, связанных с мыслительными операциями и восприятием органов чувств (эмоциями). Приемы соотносятся с конкретными действиями, составляющими суть формируемой деятельности и входящими в нее в качестве компонента, например приемы формирования диалогической речи — реагирование на стимулирующую реплику, приемы беспереводной семантизации, приемы, формирующие навык структурного оформления высказывания на уровне предложения, приемы извлечения содержательно-смысловой информации из текста и т. д. Следует помнить, что конкретное содержание используемых приемов определяет эффективность метода, так как понятие «метод» абстрактно, так же как и понятие «деятельность». Это понятие реализуется в конкретных приемах, в конкретных действиях. {Важно, чтобы приемы, используемые учителем, ставили учащегося перед необходимостью решения мыслительных задач, а не только чисто мнемических, требующих простого запоминания, хотя и это нужно; чтобы учащийся не только воспроизводил речевую единицу, но и сам мог построить высказывание в связи со стоящей перед ним коммуникативной задачей. Например, сообщить классу по-английски (по-немецки, по-французски, по-испански): «В воскресенье мы идем в поход»; сказать: «Вчера я посмотрел новый фильм. Он очень мне понравился»; попросить товарища: «Помоги мне решить задачу», «Дай мне ручку, я свою забыл дома»; попросить учителя (товарища) повторить вопрос и т. д. Итак, методы указывают на деятельность, организуемую учителем и осуществляемую учащимся в обучении иностранному языку. Они носят универсальный характер и могут быть представлены в любом направлении, любой системе, поскольку они отражают естественный ход учения: от ознакомления к тренировке и к применению (практике). Приемы — это конкретное содержание действий с учебным материалом. Они могут сильно различаться в зависимости от направления и системы обучения этому предмету в школе, поскольку их конкретное содержание, их выбор определяются принципами, лежащими в основе обучения иностранным языкам, в рамках той системы, по которой идет обучение.
|