Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Атака мутанта 1 страница





 

— Отдай сейчас же!

Я выхватил книгу комиксов из рук Уилсона Кларка и разгладил прозрачный пластик.

— Что, уже и посмотреть нельзя? — надулся он.

— Если на ней останутся отпечатки твоих пальцев, книга потеряет половину своей цен­ности. — Я оглядел обложку сквозь пластик. — Это же «Серебряный лебедь», нулевой вы­пуск, — добавил я. — Да еще совсем новенький!

Уилсон втянул в плечи светлую кудрявую голову, его круглые голубые глаза смотрели на меня с недоумением. Впрочем, у него всегда немного растерянный вид.

— Разве бывают нулевые выпуски? — спро­сил он. — Чепуха какая-то, Скиппер.

Уилсон — самый близкий мой друг, но иног­да мне кажется, что он свалился с Марса. Он не понимает самых простых вещей. Я показал ему большой нуль на обложке «Серебряного лебедя».

— Это коллекционный экземпляр, — объяс­нил я. — Нулевой выпуск появляется перед первым. Он стоит в десять раз дороже, чем пер­вый!

— Вот как? — Уилсон задумчиво почесал голову, присел на корточки и начал рыться в моей коробке с комиксами. — А почему у тебя все комиксы в пластиковых пакетах? Как же ты их читаешь?

Ну, что я вам говорил? Уилсон — настоящий недотепа!

— А я их и не читаю, — отозвался я. — Если их прочесть, они потеряют всю ценность.

Он уставился на них, крайне удивленный.

— Не читаешь?

— Потому что не могу вынуть их из паке­тов, — объяснил я. — Если вскрыть пакет, ко­микс будет уже не новым.

— Клево! — воскликнул Уилсон, вытаскивая из коробки экземпляр «Звездного волка». — Он в пакете из фольги!

— Бесполезный хлам, — проворчал я. — Это второе издание.

Уилсон повертел в руках серебристый пакет, глядя, как он блестит на свету.

— Клево, — повторил он. Это его любимое слово.

Мы сидели у меня в комнате. После ужина прошел уже целый час. Небо за окнами потем­нело — зимой темнеет рано. Не то что на пла­нете Серебряный Лебедь, Оркосе-3, где никог­да не заходит солнце, а всем супергероям при­ходится носить скафандры.

Уилсон зашел ко мне за заданием по мате­матике. Он живет по соседству, а учебник ма­тематики вечно забывает в школе. Вот и бегает ко мне.

— Напрасно ты не собираешь комиксы, — сказал я. — Через двадцать лет они будут сто­ить несколько миллионов.

— Я собираю резиновые печати. — Уилсон достал из коробки «Отряд Зет» и стал разгля­дывать наклейку на последней странице об­ложки.

— Резиновые печати?

— Да, у меня их уже целая сотня.

— На что они тебе сдались? — удивился я. Он положил комикс обратно в коробку и вы­прямился.

— Чтобы ставить штампы на свои вещи, — ответил он, отряхивая джинсы. — У меня есть штемпельные подушечки разных цветов. А иногда их можно просто разглядывать.

Странный малый этот Уилсон.

— Они имеют ценность? — допытывался я.

— Вряд ли. — Он покачал головой, взял с кровати листок с заданием по математике. — Мне пора домой, Скиппер. До завтра.

Уилсон направился к двери, я последовал за ним. Мы оба отразились в большом зеркале. Уилсон рослый, тощий, голубоглазый блон­дин. Рядом с ним я выгляжу черномазым ко­ротышкой. Будь мы персонажами комикса, Уилсону досталась бы роль супергероя, а мне — его закадычного друга, забавного растяпы, ко­торый вечно попадает впросак и все путает.

Хорошо, что в жизни все не так, как в ко­миксах!

Когда Уилсон ушел, я вернулся к зеркалу.

Мое внимание привлек висящий над ним рас­печатанный на компьютере большой плакат: «Скиппер Мэтьюз, космический мститель». Этот плакат папа распечатал у себя в офисе несколько недель назад, к моему двенадцато­му дню рождения. По обе стороны от зеркала я прикрепил к стене два постера. Один изо­бражал капитана Джека Керби, героя телесе­риала «Звездный путь». Этот постер был очень старым и стоил не меньше тысячи долларов. Другой, с портретом Тодда Макфарлана из «От­родья», появился у меня недавно. Классная вещь! В зеркале я увидел собственное лицо, раскрасневшееся от возбуждения. Дело в том, что на трюмо меня ждал плоский коричневый конверт.

Мама с папой сказали, что открыть его мож­но только после ужина и после того, как я сде­лаю уроки. Но мне не терпелось, сердце мое учащенно билось. Я знал, что находится внут­ри, — от этого мне хотелось подпрыгнуть до потолка. Я осторожно взял конверт: я должен был открыть его немедленно. Прямо сейчас.

 

Очень бережно я оторвал клапан конверта, заглянул внутрь и вытащил свое сокровище. Новый выпуск «Мутанта в маске». Положив комикс на ладони, я принялся разглядывать обложку: «Мутант в маске, 24-й выпуск», ниже — красным витиеватым шрифтом: «Зна­менитая губка в смертельных объятиях!» Об­ложка оформлена великолепно: на ней был на­рисован прославленный на всю галактику ге­рой по прозвищу Стальная Губка, попавший в очередную переделку. Его сжимал щупальца­ми гигантский осьминог, словно хотел выжать досуха! Класс! Потрясающий рисунок!

Вы, конечно же, уже поняли, что все свои комиксы я берегу как зеницу ока, храню их в пластиковых пакетах, и только один читаю каждый месяц — вот этот «Мутант в маске». Мне едва хватает терпения дождаться нового выпуска. Я прочитываю его от корки до кор­ки, даже те страницы, где публикуют письма читателей. А все потому, что «Мутант в мас­ке» — комикс с самыми лучшими иллюстра­циями в мире. Кроме того, я больше нигде не встречал такого могущественного злодея, как в этом своем любимом комиксе!

Он умеет перемещать молекулы, из которых состоит, а значит, может превратиться в кого и во что угодно. В любое животное или суще­ство, в любой предмет!

Гигантский осьминог на обложке — не кто иной, как Мутант в маске. Я понял это, пото­му что на нем была маска, с которой Мутант не расстается. Именно поэтому он каждый раз ускользает от «Лиги героев», в которую входят шесть разных положительных героев — все они мутанты и каждый обладает поразительными способностями. Они следят за тем, чтобы по­всюду царили закон и порядок. Но поймать Мутанта в маске им никак не удается.

Даже глава «Лиги» — Бегущий Олень, самый быстрый человек в Солнечной системе, не мо­жет угнаться за Мутантом в маске.

Я разглядывал обложку несколько минут: как безвольно обмяк Стальная Губка в кольце щупалец осьминога, по его лицу видно, что он терпит страшные муки. Класс!

С комиксом в руках я плюхнулся на кровать и стал читать. История начиналась с того, на чем оборвалась в двадцать третьем выпуске.

Непревзойденный водолаз и пловец, Сталь­ная Губка погрузился в глубины океана, отча­янно стараясь оторваться от преследователя — Мутанта в маске. Но плащ Стальной губки за­цепился за край кораллового рифа. Я перевер­нул страницу. Подплыв поближе к добыче, Мутант начал перемещать свои молекулы и в итоге постепенно превратился в огромного от­вратительного осьминога. Все стадии его превращения были показаны на восьми рисунках. А потом на большом, во всю страницу, рисун­ке изображалось, как гигантский осьминог протягивает скользкие толстые щупальца к беспомощной жертве.

Стальная Губка пытался ускользнуть. Но щупальца тянулись к нему, быстро приближа­ясь. Я снова перевернул страницу и вдруг по­чувствовал, как что-то холодное и скользкое обвилось вокруг моей шеи.

Вскрикнув, я начал отбиваться. Но щупаль­ца неумолимо сжимались на моей шее. Я не мог ни пошевелиться, ни закричать. Раздался смех — рванувшись, я обернулся и увидел свою девятилетнюю сестру Митци. Разжав руки, она отпрыгнула в сторону.

— Почему у тебя такие холодные руки? Митци расплылась в невинной улыбке, по­казав ямочки на щеках.

— Я держала их в холодильнике.

— Что? В холодильнике? Зачем?

— Чтобы они стали холодными, — объясни­ла Митци, усмехаясь.

Шуточки у моей сестры дурацкие. Кроме того, у нее, как и у меня, прямые каштановые волосы, как и я, Митци невысокая и коренас­тая.

— Ты до смерти меня напугала. — Я сел на кровати.

— Знаю, — ответила Митци и провела хо­лодной ладошкой по моей щеке.

— Митци, перестань! Зачем ты сюда при­шла? Чтобы пугать меня?

Она покачала головой:

— Меня прислал папа. Он велел тебе сказать, что, если ты не занимаешься математикой, а читаешь комиксы, тебе влетит.

Она перевела взгляд на раскрытую книгу.

— Похоже, тебе и вправду влетит, Скип-пер.

— Постой! — Я схватил ее за руку. — Это же новый «Мутант в маске». Я должен прочесть его! Скажи папе, что я решаю математику, а потом...

Я не договорил: в комнату вошел папа. В стеклах его очков отразилась включенная лампа. Он моментально заметил открытую книгу у меня на кровати.

— Скиппер! — сердито начал он низким, рокочущим голосом.

Митци прошмыгнула мимо него и выбе­жала из комнаты. Вечно она так: заварит кашу, а потом убежит. А каша заварилась не­шуточная: на этой неделе родители уже трижды говорили мне, что я слишком мно­го времени трачу на свою коллекцию комик­сов.

— Скиппер, тебе известно, почему у тебя так много плохих отметок? — осведомился папа.

— Наверное, потому, что у меня мало спо­собностей? — попытался пошутить я.

И напрасно: папа настроился на серьезный разговор. Папа напоминает мне большого медведя, и не только потому, что часто вор­чит, — он рослый и широкоплечий. Его ко­роткие черные волосы закрывают почти весь лоб, они растут прямо над бровями. Голос у папы густой и басовитый, настоящий мед­вежий рык. Услышав мой ответ, папа нахму­рился, прошелся по комнате и поднял короб­ку с коллекцией комиксов.

— Сожалею, но я вынужден их выбросить! — заявил он и направился к двери.

 

Вы думаете, я запаниковал? Начал уговари­вать и умолять его не выбрасывать мою драго­ценную коллекцию? Как бы не так! Я молча стоял возле кровати и ждал...

Ведь папа уже не раз пытался припугнуть меня таким способом, но никогда не доводил дело до конца. Он вспыльчивый, но вовсе не злой. По-моему, он вполне мог бы стать членом «Лиги героев». Досадно только, что он терпеть не может комиксы, считает их бесполезным хла­мом. Он не верит, что через двадцать лет моя коллекция будет стоить целый миллион.

Итак, я терпеливо ждал. Папа остановился на пороге и обернулся, держа коробку обеими руками.

— Ты сделаешь домашние задания? — стро­го спросил он, глядя на меня сквозь очки в чер­ной оправе.

— Конечно, — кивнул я, глядя в пол.

Он слегка опустил коробку — она довольно тяжелая даже для взрослого мужчины.

— И сегодня не будешь больше тратить вре­мя на комиксы? — допытывался папа.

— Только дочитаю новый. — Я показал на «Мутанта в маске».

Еще одна ошибка! Заворчав, папа понес коробку прочь. Ладно, ладно! — крикнул я вслед. — Из­вини. Я сейчас же возьмусь за домашние зада­ния. Честное слово, папа!

Недоверчиво хмыкнув, он вернулся в ком­нату и поставил коробку к стене.

— У тебя одни комиксы на уме, Скиппер. Так и свихнуться недолго.

Я промолчал, зная, что скоро он уйдет в гос­тиную.

— Я больше не желаю слышать о комик­сах, — сердито добавил он. — Ясно?

— Да, — пробормотал я. — Извини, папа. Дождавшись, когда шум от его тяжелых ша­гов затих, я бросился к «Мутанту». Мне не тер­пелось узнать, как Стальная Губка спасется от гигантского осьминога. Но вскоре я услышал, что Митци возится где-то поблизости. Значит, она еще не спустилась вниз. Если она застанет меня за чтением комикса, то немедленно по­бежит жаловаться папе. Митци — страшная ябеда. Поэтому я открыл рюкзак и выложил тетрадь по математике, учебник естествозна­ния и все, что мне могло понадобиться. Зада­чи по математике я решал со сверхзвуковой скоростью и, должно быть, наделал кучу оши­бок. Подумаешь! Математика мне все равно не дается, это не моя стихия. Затем я прочел гла­ву об атомах и молекулах в учебнике естество­знания. Молекулы напомнили мне о Мутанте в маске. Господи! Когда же я снова возьмусь за комикс?

К половине десятого я покончил с домаш­ними заданиями — правда, писать упражнение по литературе не стал. Ведь я не зубрила и не отличник — это они делают все домашние за­дания.

Спустившись на кухню, я перекусил порци­ей моих любимых хлопьев с сахарной глазурью, затем, пожелав спокойной ночи родителям, бегом вернулся к себе, закрыл дверь, забрался в постель и начал читать.

Я снова вернулся в океанские глубины. Стальная Губка сжался, стал совсем крошеч­ным и выскользнул из щупальцев осьминога. Вот здорово! Зловеще растопырив щупальца, Мутант поклялся в следующий раз разделать­ся с противником. Затем, переместив молеку­лы и став вновь похожим сам на себя, отпра­вился в свое логово. Логово мутанта!

Я восторженно уставился на страницу. Я впервые видел тайное убежище Мутанта сна­ружи. До этого в комиксах изображалась толь­ко обстановка нескольких комнат. Поднеся книгу поближе, я внимательно изучил рисунок. Убежище Мутанта не походило ни на одно жилище, которое я когда-либо видел. С виду оно ничем не напоминало логово самого отъяв­ленного злодея в мире и было похоже на ги­гантскую водоразборную колонку, т. е. на пожарный гидрант. Высоченный, до самого неба, гидрант с розовыми стенами и куполообразной крышей.

«Кошмар», — подумал я.

Тем не менее место для тайного убежища было выбрано идеально. Кому придет в голо­ву, что самый опасный злодей всех времен пря­чется в доме, похожем на гигантский розовый гидрант?

Я перевернул страницу. Мутант в маске про­скользнул в дом и устремился к лифту. Подняв­шись на самый верхний этаж, он вошел в свой секретный кабинет. Но здесь его поджидал... большой сюрприз. Какой-то неизвестный. И хотя я увидел лишь его черный силуэт, сразу понял, кто он: Бегущий Олень, предводитель «Лиги героев». Как Олень проник в тайное убе­жище? Что он задумал? «Продолжение в сле­дующем выпуске».

Ну вот!.. Я закрыл комикс. Мои веки отя­желели, а глаза слишком устали, чтобы раз­бирать мелкий шрифт на последней страни­це, где публиковались письма читателей. Я решил прочесть их завтра. Зевая, я бережно положил комикс на тумбочку у кровати. Не успел я коснуться головой подушки, как сон сразил меня.

Два дня спустя, в очень холодный и ясный день, Уилсон догнал меня после уроков на пути из школы. Его синяя куртка была рас­стегнута — он никогда не застегивает молнию. Так ему больше нравится. На мне были рубашка, свитер и толстая стеганая куртка, застегнутая до подбородка, но я все равно мерз.

— Что тебе? — спросил я Уилсона.

Он открыл рот, оттуда вылетело облако пара.

— Хочешь, пойдем ко мне? Я покажу тебе свою коллекцию печатей.

Он что, шутит?

— Мне надо к дантисту, — ответил я. — Пла­стинка на зубах разболталась. Пора подтянуть ее, пока не испортился прикус.

Уилсон кивнул. Синяя куртка оттеняла его глаза — они казались ярче обычного.

— Ты пойдешь к дантисту пешком?

— Я поеду на автобусе.

— Я часто вижу тебя на этой остановке. — Взгляд Уилсона выражал немой вопрос.

— На Гудейл-стрит есть магазин комик­сов, — объяснил я, перевешивая рюкзак на дру­гое плечо. — Я езжу туда на автобусе дважды в неделю — проверяю, не появились ли новые комиксы. А мой дантист живет неподалеку от магазина.

— А в этом магазине продают резиновые пе­чати? — заинтересовался Уилсон.

— Вряд ли. — Из-за угла выехал бело-синий автобус. — Мне пора. До завтра! — И я побе­жал к автобусной остановке.

Водитель, заметив, что я бегу к автобусу, дождался меня. Тяжело дыша, я поблагодарил его и юркнул в салон. Наверное, я не стал бы его благодарить, если бы знал, куда привезет меня этот автобус... Мог ли я тогда подумать, что меня ждет самое страшное приключение в жизни...

 

Как ни странно, автобус был переполнен. Какое-то время я стоял в проходе, а потом, когда два человека вышли, сел на свободное место. Автобус катился по Главной улице, я разглядывал дома и дворы, над которыми на­висли тяжелые свинцовые тучи. Похоже, се­годня пойдет первый в эту зиму снег. До мага­зина комиксов ехать было недалеко. Я взгля­нул на часы — хватит ли времени, чтобы забе­жать в магазин до визита к дантисту? Нет, се­годня с комиксами придется подождать.

— Ты учишься в школе Франклина? — пре­рвал мои мысли девчоночий голос.

Обернувшись, я увидел, что рядом села де­вочка. Ее морковно-рыжие волосы были за­плетены в косу. Зеленые глаза светились весе­льем, нос был густо усыпан веснушками. Тол­стый лыжный свитер в красно-синюю клетку и потертые джинсы облегали ее стройную фи­гуру. На колени она положила красный рюк­зак.

— Да, — ответил я.

— Как дела? — продолжала она, сверля меня взглядом зеленых глаз.

— Нормально, — пожал я плечами.

— А как тебя зовут?

— Скиппер.

— Это прозвище? — Девочка засмеялась.

— Да, так меня зовут все.

— Тебе следовало бы стать шкипером на па­руснике, — снова засмеялась она, прищурив­шись.

Наверное, прозвище Скиппер и вправду зву­чит нелепо, но я к нему давно привык. Оно го­раздо лучше моего настоящего имени — Брэдли.

— В раннем детстве я вечно куда-нибудь спе­шил и очень любил прыгать. Вот меня и про­звали Скиппером — Попрыгунчиком.

— Смешно! — фыркнула незнакомка.

Я нахмурился: с каждой минутой эта девчон­ка все меньше мне нравилась.

— А как зовут тебя? — спросил я.

— Я тоже люблю прыгать, — с усмешкой сказала она, — значит, я тоже Скиппер!

— А на самом деле? — допытывался я.

— Либби, — наконец призналась она, — Либби Закс, — и уставилась в окно.

Автобус остановился перед светофором. В глубине салона заплакал малыш.

— Ты едешь домой? — спросила Либби пос­ле долгого молчания.

Мне не хотелось признаваться, что я еду к дантисту.

— В магазин комиксов, — объяснил я. — Тот, что на Гудейл-стрит.

— Ты собираешь комиксы? — удивилась она. — Я тоже!

Теперь пришла моя очередь удивляться. Насколько мне известно, комиксы, как правило, собирают мальчишки.

— Какие? — заинтересовался я.

— «Гарри и Бинхэд», — ответила она. — У меня есть все большие сборники и несколь­ко тонких выпусков.

Я скривился.

— Это про старшеклассницу Гарри и ее под­ругу Бинхэд? Чушь собачья!

— Неправда! — возразила Либби.

— Это сказки для детей, — настаивал я, — а не настоящие комиксы.

— Они отлично написаны. Их забавно чи­тать. — Она показала мне язык. — Ты до них просто не дорос.

— Куда уж мне! — съязвил я.

Я посмотрел в окно. Небо потемнело, дома вокруг казались незнакомыми: ресторан «Перл», парикмахерская. Похоже, мы уже про­ехали мимо магазина комиксов. Странно, что я этого не заметил.

Либби положила руки поверх своего крас­ного рюкзака.

— А что собираешь ты? Белиберду про су­пергероев?

— Вот именно, — подтвердил я. — Моя кол­лекция стоит тысячу, а то и две тысячи долларов!

— Мечтать не вредно, — ехидно обронила Либби.

— А за «Гарри и Бинхэд» никто не даст ни гроша. Даже первые выпуски ни на что не го­дятся. Так что можешь их выбросить.

— С какой стати? — пожала плечами Либ-би. — Я не собираюсь продавать их. Мне все равно, сколько они стоят. Мне просто нравит­ся читать.

— Значит, ты не настоящий коллекционер.

— В школе Франклина все мальчишки та­кие, как ты?

— Нет, я самый крутой. — Мы рассмеялись. Я так и не понял, нравится мне Либби или

нет. Вроде симпатичная и нос не задирает, хотя и поддразнивает меня. Я снова посмотрел в окно и обомлел: я же проехал свою останов­ку! За окном проплывал маленький парк, где я никогда не бывал, мелькали вывески незна­комых магазинов. Меня вдруг охватила пани­ка. Нажав кнопку сигнала, я вскочил.

— Что с тобой? — удивилась Либби.

— Я проехал свою остановку.

Она повернула ноги в проход, чтобы я мог протиснуться. Автобус затормозил. Попрощав­шись с Либби, я выпрыгнул через заднюю дверь. Где я? Я растерянно оглядывался по сто­ронам. Как умудрился я, увлекшись спором с незнакомой девчонкой, проехать свою оста­новку? Почему был таким невнимательным?

— Ты заблудился? — послышался знакомый голос.

Обернувшись, я увидел, что рядом стоит Либби.

— А ты что здесь делаешь? — изумился я.

— Мне тоже надо было выходить. Я живу в двух кварталах отсюда.

— А мне придется вернуться. — Я оглядел­ся, намереваясь отправиться восвояси. Но тут моим глазам предстало такое зрелище, что я не­вольно ахнул. — Не может быть!

На противоположной стороне улицы стояло высокое здание с розовыми стенами и ярко-зеленой куполообразной крышей. Точь-в-точь тайное логово Мутанта в маске.

 

— Скиппер, в чем дело? — удивилась Либби.

Я не ответил. Я не мог оторвать глаз от ярко-зеленой крыши и ядовито-розовых стен этого странного сооружения. Ничего подобного в реальной жизни я никогда не видел. От удив­ления у меня отвисла челюсть: еще бы, дом походил на картинку из книжки комиксов. Уж не мерещится ли мне? Нет, дом стоит на углу улицы, прямо передо мной!

— Да что с тобой, Скиппер?

«Он настоящий! Тайное логово Мутанта в маске — настоящее! Не может быть!» Либби взяла меня за плечи и встряхнула.

— Скиппер, ты что, прирос к месту?

— Смотри, какой дом... — еле выговорил я.

— Самый уродливый в мире, — скривилась Либби и, перекинув вперед косу, надела рюк­зак на плечо.

— Но ведь это... — Я не знал, как объяснить.

— Мой папа говорит, что настоящий архи­тектор не станет использовать ярких цветов, — продолжала Либби. — А этот дом похож на гриб с маленькой шляпкой на тонкой ножке.

— И давно он здесь? — Я глядел на застек­ленные двери странного дома.

Либби пожала плечами.

— Не знаю. Когда мы переехали сюда про­шлой весной, он уже здесь стоял.

Тучи над нашими головами сгущались. Из-за угла налетел холодный ветер.

— Как думаешь, что это за здание? — спро­сила Либби. — Здесь нет никакой вывески.

«Само собой, зачем ей быть, — подумал я. — Это же тайное логово самого отъявленного злодея в мире! С какой стати он будет выве­шивать на двери табличку со своим именем? Может, чтобы помочь «Лиге героев» с ним рас­правиться?»

— С ума сойти... — пробормотал я. Либби смотрела на меня во все глаза.

— А ты уверен, что с тобой ничего не случи­лось? Скиппер, это просто дом. Чем он тебя так удивил?

Я почувствовал, что краснею. Наверное, сей­час Либби посмеется надо мной.

— Я... мне показалось, что этот дом я уже где-то видел.

— Мне пора домой. — Либби поглядела на хмурое небо. — Хочешь зайти? Я покажу тебе свою коллекцию комиксов.

— Нет, я опаздываю к дантисту.

— Вот как? — Либби подозрительно прищу­рилась. — Ты же сказал, что едешь в магазин комиксов.

Я покраснел еще гуще.

— В магазин комиксов я собирался зайти потом.

— И давно ты носишь пластинку на зубах?

— Целую вечность, — простонал я.

— Ладно, пока! — Либби попятилась к дому.

— Пока.

Она побежала по улице. «Наверное, решила, что не стоит дружить с обманщиком», — с горечью подумал я.

Но я ничего не мог поделать. Я и вправду испытал шок, увидев это здание. Его купол уже скрыли густые тучи. Теперь оно походило на устремленную в небо розовую ракету.

Мимо прогрохотал грузовик. Пропустив его, я перебежал через улицу. На тротуаре никого не было. Я не заметил, чтобы кто-нибудь вхо­дил или покидал это странное здание.

Наверное, здесь находятся какие-нибудь конторы. Ничего интересного. Однако мое сердце заколотилось, когда я остановился в не­скольких шагах от застекленных дверей. Сде­лав глубокий вдох, я прильнул к двери и загля­нул внутрь. Я всерьез надеялся увидеть там людей, похожих на супергероев из книжки.

Но внутри было темно и, кажется, пусто. Я прижал лицо к стеклу и напряг зрение: про­сторный вестибюль с розово-желтыми стена­ми, двери лифтов в глубине. Ни души.

Я взялся за дверную ручку и судорожно глот­нул.

Может, войти? Я колебался. Стоит ли?

Я стиснул пальцы на ручке двери и осторож­но потянул ее на себя. В это время из-за угла выехал бело-синий автобус. Я взглянул на часы: к дантисту я опоздал всего на пять ми­нут. Если я успею в него вскочить, то через не­сколько минут буду у врача. Отпустив дверную ручку, я бросился к остановке. Рюкзак бил меня по спине. Я испытывал двоякое чувство — до­сады и облегчения. Страшновато все-таки по­пасть в логово самого злобного Мутанта все­ленной!

Автобус остановился. Я дождался, пока из него выйдет старик, забрался в салон, опустил в кассу монетку и поспешил по проходу в по­исках места у окна. Мне хотелось в последний раз взглянуть на таинственное зелено-розовое здание. На заднем сиденье устроились две жен­щины. Не обращая на них внимания, я при­жался лицом к окну.

Пока автобус увозил меня прочь, я смотрел на здание не отрываясь. Даже в сумерках оно по-прежнему было очень ярким. Никто из него так и не вышел и не вошел. Несколько минут спустя необычный дом скрылся из виду. Я от­вернулся от окна и перешел на другое место.

«Непонятно, — думал я. — И странно».

Значит, этот дом точь-в-точь такой же, как в книге комиксов? — спросил Уилсон. Мы сидели в столовой школы. Я кивнул.

— Вчера, едва вернувшись домой, я нашел в книге рисунок и убедился, что видел точно такое же здание.

Уилсон вынул из пакета сандвич и начал раз­ворачивать фольгу.

— Какой у тебя сегодня сандвич? — спро­сил он.

Я развернул свой завтрак.

— С салатом из тунца. А у тебя? Он приподнял ломтик хлеба.

— Тоже с салатом из тунца. Хочешь, поме­няемся?

— Зачем? Они одинаковые, что толку, если мы поменяемся?

— Не знаю. — Уилсон пожал плечами.

И все-таки мы поменялись сандвичами. Мама Уилсона готовит салат с тунцом лучше, чем моя.

Я достал пакетик сока, а яблоко выбросил. Сколько раз я просил маму не давать мне на завтрак яблоки! А она каждый раз забывает об этом.

— Ты не поделишься со мной пудингом? — спросил я у Уилсона.

— Нет, — отрезал он.

Я прикончил первую половину сандвича, не переставая размышлять о таинственном зда­нии. Я думал о нем постоянно с тех пор, как увидел.

— Я понял! — вдруг выпалил Уилсон, поче­сав затылок. Его лицо осветилось улыбкой. — Я все понял!

— Ты о чем? — оживился я.

— Все очень просто, — объяснил Уил­сон. — Кто оформляет комиксы про Мутан­та в маске?

— Ты про художника? — уточнил я. — Ко­нечно, Джимми Старенко. Он сам придумал Мутанта в маске и «Лигу героев».

Откуда Уилсону было знать об этом?

— Ручаюсь, этот Старенко когда-то побывал здесь, — продолжал Уилсон, втыкая соломин­ку в пакет с соком.

— Старенко? Здесь, в Ривервью-Фоллс? — изумился я.

Уилсон кивнул.

— Представь, что он очутился у нас в горо­де. Вот он едет по улице и видит это нелепое здание. Он останавливается, выходит из маши­ны, разглядывает его со всех сторон и думает: это настоящая находка! В самый раз для тай­ного логова Мутанта в маске!

— Ясно. — Я наконец сообразил, о чем го­ворит Уилсон. — Ты хочешь сказать, он увидел это здание и нарисовал его, когда оформлял комикс?

Уилсон кивнул. К его передним зубам при­лип кусочек сельдерея.

— Вот именно. А может, он сразу нарисовал здание. И потом долго хранил этот рисунок в столе, пока не нашел ему применение.

Объяснение показалось мне разумным. По­жалуй, даже слишком разумным. Я испытал легкое разочарование. Конечно, это глупо, но втайне я надеялся, что в странном доме и вправду прячется Мутант в маске. А Уилсон все испортил. И зачем только я рассказал ему про логово?

— У меня есть несколько новых печатей. — Уилсон доедал последнюю ложку своего пу­динга. — Хочешь посмотреть? Завтра я прине­су их к тебе после уроков.

— Нет уж, спасибо, — поморщился я. — Пе­чати меня не интересуют.

Этим днем я собирался снова отправиться к таинственному зданию. Но миссис Партридж задала нам столько уроков, что пришлось идти домой.

На следующий день пошел снег. Мыс Уил-соном и другими ребятами долго катались на санках с холма Гровер.

Лишь неделю спустя у меня наконец появи­лась возможность еще раз взглянуть на загадоч-ный дом. На этот раз я непременно войду внутрь, твердил я себе. Должен же там быть секретарь или охранник. У них я и спрошу, чье это здание и кто в нем работает.

Ощущая прилив храбрости, после уроков я сел в автобус. В конце концов, я ехал в обыч­ный офис, каких в городе полным-полно.

Пристроившись возле самой кабины водителя, я огляделся, в надежде отыскать среди заполнивших автобус школьников Л ибби. Сто­явшая в глубине салона рыжеволосая девочка спорила с подругой, но это была не Л ибби, ее в автобусе не оказалось.

За окном проплыл магазин комиксов, мы проехали мимо дома, где живет мой дантист. При виде его у меня сразу заболели зубы.







Дата добавления: 2015-08-12; просмотров: 386. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...


Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...


Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...


Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Меры безопасности при обращении с оружием и боеприпасами 64. Получение (сдача) оружия и боеприпасов для проведения стрельб осуществляется в установленном порядке[1]. 65. Безопасность при проведении стрельб обеспечивается...

Весы настольные циферблатные Весы настольные циферблатные РН-10Ц13 (рис.3.1) выпускаются с наибольшими пределами взвешивания 2...

Хронометражно-табличная методика определения суточного расхода энергии студента Цель: познакомиться с хронометражно-табличным методом опреде­ления суточного расхода энергии...

Сущность, виды и функции маркетинга персонала Перснал-маркетинг является новым понятием. В мировой практике маркетинга и управления персоналом он выделился в отдельное направление лишь в начале 90-х гг.XX века...

Разработка товарной и ценовой стратегии фирмы на российском рынке хлебопродуктов В начале 1994 г. английская фирма МОНО совместно с бельгийской ПЮРАТОС приняла решение о начале совместного проекта на российском рынке. Эти фирмы ведут деятельность в сопредельных сферах производства хлебопродуктов. МОНО – крупнейший в Великобритании...

ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЦЕНТРА ТЯЖЕСТИ ПЛОСКОЙ ФИГУРЫ Сила, с которой тело притягивается к Земле, называется силой тяжести...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия