Атака мутанта 2 страница
Стоял ясный солнечный день. Солнце с такой силой било в окна автобуса, что приходилось щуриться. Я был начеку, не зная, на какой остановке следует выходить. Район оказался совсем незнакомым. В проходе теснились школьники, заслоняя окна с противоположной стороны. Но я все же надеялся, что еще не проехал мимо нужного мне здания. Внезапно я почувствовал неприятный тянущий холодок внизу живота. Похоже, я испугался, что заблужусь. Мама рассказывала, что, когда мне было два года, я однажды потерялся в супермаркете, в отделе замороженных продуктов. Наверное, с тех пор меня преследует страх заблудиться. Автобус затормозил у остановки. Я узнал маленький парк. Пора выходить! — Пропустите! — Я вскочил с места. По пути к двери я нечаянно задел какого-то мальчишку своим рюкзаком. — Извини! Пропустите! Растолкав ребят, я спрыгнул с подножки на тротуар. Автобус с ревом тронулся с места. Я остался один под ярким солнцем и огляделся: оказалось, я ничего не перепутал — все вокруг было знакомым. Повернувшись в другую сторону, я поднял глаза, рассчитывая увидеть странное здание, и обнаружил, что смотрю на пустырь. Здание исчезло.
Я остолбенел посреди тротуара. Прикрывая глаза ладонью, я уставился на пустырь. Как могло огромное здание исчезнуть за одну неделю? Но подумать об этом как следует я не успел. К остановке подкатил еще один автобус. — Скиппер! Эй, Скиппер! — Из автобуса, махая рукой, выскочила Либби. На ней был тот же самый красно-синий свитер и потертые джинсы с прорехой на колене. Волосы она зачесала назад и связала в хвост синей ленточкой. — Ты опять здесь? — с улыбкой спросила она, подходя ко мне. — Здание... — с трудом выговорил я, указывая на пустырь. — Оно исчезло! Либби нахмурилась. — Хоть бы поздоровался для начала. — Привет, — поспешил исправиться я. — Что случилось с этим зданием? Либби обернулась и посмотрела в ту сторону, куда глядел я. Она пожала плечами. — Наверное, его снесли. — А как же... — растерянно начал я. — Оно было таким безобразным, — добавила Либби, — что, возможно, городские власти решили его снести. — Ты видела, как его сносили? — допытывался я. — Ты ведь живешь по соседству, верно? Ты слышала шум? Либби задумалась, прищурив зеленые глаза. — Нет, — наконец ответила она. — Я проезжала здесь несколько раз, но... — Ты видела какую-нибудь технику? — расспрашивал я. — Чугунные шары? Бульдозеры? Рабочих? Либби покачала головой. — Нет, я не видела, как здание сносили. Впрочем, я не обращала на него внимания. Она повесила свой красный рюкзак на плечо, придерживая его за лямку. — Не понимаю, что ты нашел в этом уродливом доме, Скиппер. Лично я рада, что его больше нет. — Но он был нарисован в комиксе! — выпалил я. — Что? — Либби нахмурилась. — О чем это ты? — Ни о чем, — буркнул я, решив, что вряд ли она меня поймет. — Скиппер, неужели ты притащился сюда только затем, чтобы поглазеть на это здание? — изумилась она. — Еще чего! — солгал я. — Конечно нет! — Может, зайдем ко мне, посмотрим комиксы? Я был так растерян и взволнован, что согласился. Из дома Либби я вышел уже через час. Комиксы про Гарри и Бинхэд оказались невероятно нудными, и рисунки в них были отвратительными. Неужели никто не заметил, что две девчонки похожи друг на друга, как две капли воды, только у одной волосы светлые, а у другой — черные? Чушь собачья! Но Либби непременно хотела показать мне всю эту чушь, которой у нее было заставлено несколько полок. Конечно, я разглядывал эти детские книжонки вполглаза, продолжая думать о таинственном здании. Как оно могло исчезнуть без следа? Расставшись с Либби, я поспешил к автобусной остановке на Главной улице. Солнце уже садилось, на тротуары легли длинные синие тени. Сворачивая за угол, я был готов поручиться, что здание опять стоит на прежнем месте! Само собой, его там не оказалось. Так я и знал — у меня начали путаться мысли. Наверное, я и вправду слишком увлекся комиксами. Автобус мне пришлось ждать почти полчаса. Все это время я смотрел на пустырь, вспоминая исчезнувшее здание. Когда я наконец вернулся домой, в прихожей на столике меня ждал коричневый конверт. — Ура! — Специальный выпуск «Мутанта в маске»! Издательство высылало подписчикам по два таких выпуска каждый месяц. Это был первый. Я поздоровался с мамой, сбросил рюкзак, снял куртку и взлетел по лестнице к себе в комнату, крепко прижимая конверт к груди. Мне не терпелось узнать, что случилось после того, как Бегущий Олень проник в логово Мутанта в маске. Я осторожно вынул комикс из конверта и принялся разглядывать обложку. На ней было изображено розово-зеленое здание, похожее на гриб. Прямо на обложке. Дрожащими руками я открыл первую страницу. Большими красными буквами на ней был напечатан заголовок «Утро Мутанта». Мутант в маске стоял перед огромным пультом управления. На стене перед ним располагалось двадцать мониторов. Каждый из них показывал одного из членов «Лиги героев». «Я слежу за каждым из них, — гласила подпись. — Им меня никогда не найти. Я окружил свое жилище непроницаемой завесой!» Я трижды прочел эти слова, прежде чем книга выскользнула из моих рук на кровать. Непроницаемая завеса! Логово Мутанта исчезло потому, что стало невидимым! Я рухнул на кровать, тяжело дыша, кровь стучала у меня в висках. Значит, то же самое произошло в реальной жизни? И потому сегодня днем я не увидел странное здание? Неужели комикс подсказывал мне разгадку тайны исчезнувшего здания? Не может быть! Нелепость какая-то! А если моя догадка верна и за непроницаемой завесой действительно скрывается здание? Мысли вихрем вертелись у меня в голове, пожалуй, быстрее, чем Человек-торнадо: надо вернуться к пустырю и выяснить, в чем дело.
На следующий день после уроков мне пришлось пойти с мамой в магазин за новыми кроссовками. Померив не меньше десяти пар, я обычно выбираю самые дорогие — с надувной подошвой или огоньками, вспыхивающими при ходьбе. Но на этот раз я купил первую пару, которую увидел, — простые черно-белые кроссовки «Рибок». Мне было не до кроссовок: предстояло найти невидимое здание! По дороге домой я начал рассказывать о нем маме, но она вскоре прервала меня. — Вот если бы ты так же интересовался уроками, как этими дурацкими комиксами! — сказала она со вздохом. Вечно она повторяет одно и то же. — Когда ты в последний раз читал хорошую книгу? — продолжала она. И этот вопрос я слышал много раз. Я решил сменить тему. — Сегодня на биологии мы препарировали дождевого червя, — сообщил я. Мама поморщилась. — Неужели вашему учителю не жаль кромсать ни в чем не повинных безобидных червей? Похоже, сегодня маме ничем не угодить. ...На следующий день я опять сел в городской автобус. Бросая монетку в кассу, я заметил, что в глубине салона сидит Либби. Я подошел и сел рядом с ней, бросив рюкзак на пол. — Я снова еду к тому зданию. — От волнения я задыхался. — По-моему, оно окружено непроницаемой завесой. — А ты здороваться умеешь? — перебила меня Либби. Я поздоровался и рассказал Либби о том, что прочел в новом комиксе про Мутанта в маске, предположив, что это, наверное, подсказка. Либби слушала меня внимательно, не перебивая и не морщась. Кажется, она начала понимать, почему меня так заинтересовало загадочное здание. Когда я наконец замолчал, Либби коснулась ладонью моего лба. — Жара нет, — заключила она. — Ты ходишь к психоаналитику? Я оттолкнул ее руку. — Ходишь или нет? — допытывалась Либби. — Похоже, ты не в своем уме. — Я не сумасшедший и могу доказать это. Если хочешь, пойдем со мной. Либби поспешно отодвинулась к окну. — Ни за что! Не хватало мне еще знакомых, которые путают комиксы с жизнью! Она указала на окно. — Смотри, Скиппер, там пасхальный кролик! А рядом — зубная волшебница! — Она издевательски засмеялась. — Ха-ха, — сердито подхватил я. Я ценю чувство юмора, но не позволю девчонке, которая собирает комиксы про Гарри и Бинхэд, над собой потешаться. Автобус подкатил к остановке. Схватив рюкзак, я бросился к задней двери. Либби выскочила следом. Автобус укатил, обдав нас выхлопными газами. Я огляделся. На месте загадочного здания по-прежнему был пустырь. — Так ты идешь? Либби задумалась, сжав губы. — На пустырь? Скиппер, а если там и вправду пусто? — Тогда вернешься домой, — отрезал я. — Ладно, я иду с тобой. Мы перешли через улицу, чуть не столкнувшись с двумя ребятами на велосипедах. Один из них чертыхнулся, второй рассмеялся. — Как же мы пройдем через непроницаемую завесу? — спросила Либби вроде серьезно, но по глазам я видел, что она смеется надо мной. — В комиксе люди проходят сквозь нее без труда. При этом они ничего не чувствуют и не замечают. Но как только мы окажемся за завесой, то сразу увидим здание. — Ладно, давай попробуем, — согласилась Либби, перебросив хвост через плечо. — И покончим с этим, хорошо? Мы сошли с тротуара и сделали шаг по пустырю. Затем еще один. И еще. — Не знаю, зачем я потащилась с тобой, — ворчала Либби, делая еще один шаг. — Я не верю... Она осеклась, когда перед нами вдруг появилось то самое здание. Мы хором ахнули. Либби схватила меня за руку и крепко ее сжала. Ее пальцы были ледяными. Мы стояли в нескольких метрах от застекленной двери. В небо взмывали розовые стены и зеленый купол. — Ты был прав! — Либби снова стиснула мою руку. Я с трудом сглотнул, попытался что-то сказать, но не издал ни звука. Я откашлялся, но и это не помогло. — Что же дальше? — спросила Либби, глядя на яркие стены. Но дар речи еще ко мне не вернулся. Значит, все, что написано в комиксе, — правда, а не выдумки! Неужели это здание действительно принадлежит Мутанту в маске? Я приказал себе успокоиться: сердце прыгало быстрее, чем Человек-паук. — Что же дальше? — нетерпеливо повторила Либби. — Может, пойдем отсюда? — Ею владел неподдельный испуг. — Ни за что! — возразил я. — Зайдем внутрь. Либби потянула меня за рукав. — Туда? Ты что, спятил? — Пойдем, — настаивал я. — Не будем терять времени. Я глубоко вдохнул, открыл тяжелую дверь и проскользнул в вестибюль.
Мы застыли, очутившись в ярко освещенном вестибюле. Мое сердце неистово колотилось, колени дрожали. Впервые в жизни мне было так страшно. Я быстро огляделся по сторонам. Вестибюль был огромным, его розово-желтые стены излучали мягкий свет. Белоснежный потолок маячил на высоте примерно мили от наших голов. Ни стола секретаря, ни стульев, ни какой-нибудь другой мебели. — Где же все? — прошептала Либби. Она жалась ко мне и не отпускала мою руку. В просторной комнате не было ни души. Тишина... Я шагнул вперед. И услышал негромкий звуковой сигнал. Желтый луч, выходящий из стены, осветил меня. Я ощутил легкое пощипывание, покалывание — как бывает, когда во сне отлежишь руку. Луч быстро скользнул по мне, осветив с головы до ног. Через пару секунд он погас, а пощипывание прекратилось. — Что это было? — шепотом спросил я у Либби. — Ты о чем? — удивилась она. — Разве ты ничего не почувствовала? Она покачала головой. — Ничего. Зачем ты пугаешь меня, Скиппер? — Я видел какой-то электрический луч. Он осветил меня, как только я шагнул вперед. — Уйдем отсюда! — взмолилась Либби. — Здесь так тихо и жутко... Я перевел взгляд на двери лифтов в желтой стене. Хватит ли мне смелости войти в них? Почему бы не выяснить, что находится наверху? — Это... это просто большой офис, — уверял я Либби, подбадривая заодно и самого себя. — Если это офис, то где же тогда сотрудники? — Может, у них сегодня выходной, — предположил я. — В четверг? Ведь сегодня не праздник. По-моему, в здании пусто, Скиппер. Вряд ли здесь кто-нибудь работает. Я сделал несколько шагов к лифтам. Мои подошвы гулко стучали по твердому мраморному полу. — А свет включен. И дверь незаперта. Либби поспешно догнала меня, опасливо поглядывая по сторонам. И вправду страшно... — Я знаю, о чем ты думаешь, — зашептала Либби. — Что никакой это не офис, а тайное логово того персонажа из комиксов — верно, Скиппер? Я с трудом сглотнул, у меня по-прежнему дрожали колени. Я пытался унять дрожь, но не мог. — Так и есть, — отозвался я, не сводя глаз с дверей лифтов. — Иначе чем объяснить непроницаемую завесу? О ней написали в комиксе, и она появилась вокруг этого здания. — Я не знаю, как это объяснить, — призналась Либби. — Все это странно, очень странно. Мне здесь страшно, Скиппер. Я уверена... — Есть только один способ узнать правду. — Я ринулся к лифту, стараясь держаться смело, но мой голос дрожал, как и колени. — Ни за что! — Либби догадалась, что я задумал, и попятилась к входной двери. — Мы только поднимемся вверх и спустимся. Может, остановимся на нескольких этажах и выглянем из лифта... — Ни за что, — повторила Либби. Она побледнела, ее глаза были полны страха. — Либби, это займет всего одну минуту. Мы уже вошли в здание. Глупо уходить, не узнав, что здесь находится. — Если хочешь, поезжай один, а я пойду домой. — И она направилась к застекленной двери. Я увидел, как к остановке подкатывает бело-синий автобус. Из него вышла женщина, неся на одной руке ребенка, а другой толкая коляску. Можно было бы броситься к остановке и успеть сесть в этот автобус, думал я. И убраться отсюда подобру-поздорову. Вернуться домой. Но что будет дальше? Дома я наверняка почувствую себя ничтожным трусом. И весь день стану думать о том, что находится в этом здании. А если здесь и вправду поселился самый опасный злодей в мире? Тайны сводят меня с ума. Нельзя, чтобы это здание оставалось для меня загадкой. — Ничего. Зачем ты пугаешь меня, Скиппер? — Я видел какой-то электрический луч. Он осветил меня, как только я шагнул вперед. — Уйдем отсюда! — взмолилась Либби. — Здесь так тихо и жутко... Я перевел взгляд на двери лифтов в желтой стене. Хватит ли мне смелости войти в них? Почему бы не выяснить, что находится наверху? — Это... это просто большой офис, — уверял я Либби, подбадривая заодно и самого себя. — Если это офис, то где же тогда сотрудники? — Может, у них сегодня выходной, — предположил я. — В четверг? Ведь сегодня не праздник. По-моему, в здании пусто, Скиппер. Вряд ли здесь кто-нибудь работает. Я сделал несколько шагов к лифтам. Мои подошвы гулко стучали по твердому мраморному полу. — А свет включен. И дверь незаперта. Либби поспешно догнала меня, опасливо поглядывая по сторонам. И вправду страшно... — Я знаю, о чем ты думаешь, — зашептала Либби. — Что никакой это не офис, а тайное логово того персонажа из комиксов — верно, Скиппер? Я с трудом сглотнул, у меня по-прежнему дрожали колени. Я пытался унять дрожь, но не мог. — Так и есть, — отозвался я, не сводя глаз с дверей лифтов. — Иначе чем объяснить непроницаемую завесу? О ней написали в комиксе, и она появилась вокруг этого здания. — Я не знаю, как это объяснить, — призналась Либби. — Все это странно, очень странно. Мне здесь страшно, Скиппер. Я уверена... — Есть только один способ узнать правду. — Я ринулся к лифту, стараясь держаться смело, но мой голос дрожал, как и колени. — Ни за что! — Либби догадалась, что я задумал, и попятилась к входной двери. — Мы только поднимемся вверх и спустимся. Может, остановимся на нескольких этажах и выглянем из лифта... — Ни за что, — повторила Либби. Она побледнела, ее глаза были полны страха. — Либби, это займет всего одну минуту. Мы уже вошли в здание. Глупо уходить, не узнав, что здесь находится. — Если хочешь, поезжай один, а я пойду домой. — И она направилась к застекленной двери. Я увидел, как к остановке подкатывает бело-синий автобус. Из него вышла женщина, неся на одной руке ребенка, а другой толкая коляску. Можно было бы броситься к остановке и успеть сесть в этот автобус, думал я. И убраться отсюда подобру-поздорову. Вернуться домой. Но что будет дальше? Дома я наверняка почувствую себя ничтожным трусом. И весь день стану думать о том, что находится в этом здании. А если здесь и вправду поселился самый опасный злодей в мире? Тайны сводят меня с ума. Нельзя, чтобы это здание оставалось для меня загадкой. — Ладно, Либби, если хочешь — иди домой. А я проедусь в лифте вверх-вниз. — Я, пожалуй, поеду с тобой. — Она задумчиво покачала головой. Втайне я обрадовался: оставаться одному мне не хотелось. — Я сделаю это только из жалости к тебе, — добавила Либби, шагая вслед за мной к лифтам. — Из жалости? — Потому что ты совсем запутался. Ты перепутал комиксы с реальной жизнью. Мне по-настояшему жаль тебя. — Хорошо еще, что в реальной жизни нет Гарри и Бинхэд! — усмехнулся я и добавил: — А как насчет непроницаемой завесы? Ты же видела ее своими глазами! — Ты неисправим! — засмеялась Либби. Ее смех повторило эхо, гуляющее по громадному пустому вестибюлю. Это придало мне смелости. Я тоже засмеялся. Чего нам бояться? 14ы всего лишь собираемся прокатиться в лифте. Здесь нам вряд ли встретится Мутант в маске, убеждал я себя. Вероятно, наверху находится какая-нибудь скучная контора, вот и все. Я нажал кнопку — и серебристая дверь лифта мгновенно открылась. Я заглянул в кабину. Стены были обшиты темным деревом, вдоль них тянулись серебристые поручни. И никаких указателей на стенках! Здесь не было даже плана здания! Я вдруг вспомнил, что и в вестибюле нет никаких указателей — ни вывески, ни единой таблички. Странно... — Идем, — позвал я. Либби заупрямилась. Мне пришлось за руку втащить ее в лифт. Едва мы в него вошли, дверь бесшумно закрылась. Я повернулся к пульту — длинному, серебристому прямоугольнику, усеянному кнопками, и нажал верхнюю. Лифт загудел, вздрогнул и тронулся с места. Либби стояла, прислонившись спиной к стенке лифта и сунув ладони в карманы джинсов. Она смотрела на дверь не отрываясь. — Мы едем, — прокомментировал я. Лифт прибавил скорость. Мы с Либби вскрикнули одновременно. — Мы опускаемся! — воскликнул я. Странно, ведь я нажал кнопку, стрелка на которой указывала вверх, а лифт опускался. Сначала медленно, потом все быстрее. Я схватился обеими руками за поручни. Куда он нас везет? И остановится ли он?
Лифт остановился так неожиданно, что я присел и вскрикнул, затем отпустил поручни и обернулся к Либби. — С тобой все в порядке? Она кивнула, не сводя глаз с двери. — Мы должны были подняться вверх... — Почему дверь не открылась? — дрожащим голосом спросила Либби. Мы оба уставились на дверь. Я шагнул в центр кабины. — Открывайся! — скомандовал я. Створки двери остались на месте. — Мы попали в ловушку, — констатировала Либби тоненьким голоском. — Нет. — Я старался не поддаваться страху. — Она откроется, вот увидишь. Надо просто подождать. Но дверь не открылась. — Наверное, лифт сломался, — захныкала Либби. — Мы останемся здесь навсегда. Мне уже нечем дышать! — Не паникуй. — Я делал вид, будто мне все нипочем. — Дыши глубже, Либби. Здесь полно воздуха. Она послушно сделала вдох и с шумом выдохнула воздух. — Почему дверь не открывается? Напрасно мы вошли в лифт! Я повернулся к пульту, нашел на нем кнопку с надписью «Открыть» и нажал ее — двери немедленно начали расходиться. — Видишь? С нами ничего не случилось, — успокоил я Либби. — Где мы? — спросила она. Я высунулся из лифта. Вокруг было темно. Мне удалось разглядеть лишь очертания каких-то громоздких машин. — Кажется, в подвале. Здесь повсюду трубы, большая печь и так далее. — Поедем отсюда, — взмолилась Либби, прижимаясь спиной к стене кабины. Я вышел из лифта и огляделся, но увидел немногое. Несколько непонятных машин, ряды металлических мусорных баков и штабель длинных железных ящиков. — Скиппер, не уходи! Давай скорее поднимемся вверх! Я вошел в лифт и нажал кнопку с надписью «Вестибюль». Но дверь не закрылась, лифт не сдвинулся с места и не загудел. Я снова надавил на ту же кнопку — пять или шесть раз. Ни с места. У меня в горле вдруг встал ком размером с арбуз. Мне вовсе не хотелось торчать в этом мрачном подвале. Я стал нажимать все кнопки подряд. Красную кнопку с надписью «Аварийный вызов» я нажал раз десять. Но все напрасно. — Да что же это такое! — Давай выйдем и войдем в другой лифт, — предложила Либби. Отличная мысль! Ведь здесь несколько лифтов. Надо только выйти из одного и войти в другой, а он наверняка поднимет нас наверх. Я вышел в темный подвал, Либби — за мной. — Ой! — Мы вскрикнули, услышав, как за нашей спиной закрылась дверь лифта. — Почему же она прежде не закрывалась? — недоумевал я. Либби не ответила. Когда глаза привыкли к темноте, я понял, куда она смотрит. — Где же остальные лифты? — спросила Либби. Перед нами торчала лишь гладкая сплошная стена. Все прочее скрывал мрак. Лифт, который привез нас сюда, был здесь единственным. — Наверное, остальные лифты не спускаются в подвал. — Голос у Либби дрожал. Я поискал на стене кнопку вызова лифта, но ничего не нашел. Стена была совершенно гладкой. — Нам не выбраться отсюда! — заплакала Либби. — Мы в ловушке!
— Может, двери лифтов есть в другой стене? Мы стояли в огромном мрачном подвале. — Может быть, — с сомнением отозвалась Либби. — На крайний случай поищем лестницу Либби кивнула. От внезапного шума я вздрогнул. Низкий гул перерос в рев. — Кажется, включилась печь, — объяснил я Либби. — Давай искать выход, — предложила она. — Больше никогда в жизни не войду в лифт! Взяв Либби за руку, я зашагал по темному подвалу. Громадная печь ревела и стонала, а какая-то машина, вторя ей, издавала негромкий лязгающий звук. — Есть здесь кто-нибудь? — крикнул я. Мне ответило эхо и смолкло, словно застряв в длинных запыленных трубах, проходящих под низким потолком. Приставив ладони рупором к губам, я снова позвал: — Эй! Кто-нибудь слышит меня? Молчание. По-прежнему только рев печи и легкий шорох наших шагов. Мыс Либби двигались крадучись. Подойдя к дальней стене подвала, мы не обнаружили в ней дверей лифтов. Стена была гладкой, если не считать густой паутины под потолком. — Здесь должна быть лестница наверх, — прошептала Либби, прячась за мою спину. Но вместо лестницы мы увидели узкий длинный коридор, мы медленно по нему пошли. Запыленные лампочки под потолком тускло освещали бетонный пол. — Посмотрим, куда он ведет. — Я смахнул с лица липкую паутину. — Есть здесь кто-нибудь? — снова спросил я. Голос прозвучал неестественно гулко. Мне никто не ответил. По обе стороны коридора располагались темные двери. Я приоткрывал каждую и видел одно и то же — штабеля коробок, высокие стеллажи, странные механизмы. Одна из комнат была завалена мотками металлического кабеля, в другой до потолка громоздились листы железа. — Эй! — позвал я. — Эй! Но ответа не дождался. Необычный свет за одной из дверей привлек мое внимание. Я вошел в комнату и увидел у стены нечто, напоминаюшее пульт управления — мерцающие красные и зеленые лампочки. Под ними размещались диски, тумблеры и переключатели. Возле пульта стояли три высоких табурета, но никто за ним не работал. Комната была пуста — так же пуста, как весь мрачный подвал. — Странно... — прошептал я, обращаясь к Либби. Не услышав ответа, я обернулся... — Либби, где ты? Она исчезла.
Я огляделся. — Либби! — Меня бросило в дрожь. — Где ты, Либби? Я всматривался в глубину длинного, скупо освещенного коридора. Никого! — Либби, если ты решила подшутить надо мной... — начал я, но конец фразы застрял у меня в горле. Тяжело дыша, я вернулся туда, откуда мы пришли. — Либби! — звал я и заглядывал в каждую комнату, в каждый закоулок. Дойдя до поворота, я ускорил шаг. Куда она могла подеваться? Ведь она все время шла за мной по пятам! От волнения я взмок. Я снова свернул за угол и оказался в коридоре, который еще не успел осмотреть. — Либби! Коридор привел меня в огромную, ярко освещенную комнату. Ослепительный свет резал глаза. Когда я перестал жмуриться, то обнаружил, что стою перед гигантским механизмом. Над ним с потолка свисали лампы. Эта машина была размером с целый квартал! Ею управляли с помощью большой панели управления с дисками, кнопками и индикагорами. По нескольким валикам передвигалась длинная плоская лента, вроде конвейерной. А на стержень было насажено толстое белое колесо... Нет, скорее, цилиндр. Точнее, рулон белой бумаги. «Печатный станок», — догадался я. Я принялся рыскать по комнате, обходя пачки бумаги и картонные коробки. Пол был усеян скомканной, перепачканной и разорванной бумагой с пятнами краски. Возле печатного станка бумажное море доходило мне до колен! — Либби, ты здесь? Либби! Тишина. В комнате было пусто, как и во всех остальных. Бумага похрустывала у меня под ногами. Я подошел к длинному столу, стоящему в глубине комнаты, нашел под ним красный табурет и взобрался на него. Стряхнув обмотавшиеся вокруг ног листы бумаги, я огляделся. У меня возникло множество вопросов: где Либби? Куда она исчезла? Может, она ишет меня и сейчас идет по коридору к этой комнате? Где все люди? Или здесь нет ни души? Может, именно здесь помещается типография издательства, которое выпускает «Мутанта в маске» и другие комиксы? Мне казалось, что от всех этих вопросов моя голова скоро лопнет. Я оглядел замусоренную комнату, гигантский печатный станок. Где же Либби? Куда она подевалась? Я повернулся к столу — и ахнул. Я чуть не свалился с табурета: на меня смотрел Мутант в маске.
На столе лежал большого формата цветной плакат с изображением Мутанта. Как завороженный, я принялся его разглядывать. Он был напечатан на плотной бумаге. За спиной Мутанта развевался плащ. Глаза злобно горели в прорезях маски. Плакат блестел, словно краска была еще сырой. Я провел большим пальцем по краю плаща и убедился, что она уже высохла. Кто нарисовал этот плакат? Может, сам Старенко? Оглядевшись, я заметил стопки бумаг на низком столе вдоль задней стены комнаты. Спрыгнув с табурета, я подошел к столу и начал рыться в бумагах. На многих из них красками и карандашом был изображен Мутант и маске в самых разных позах; кое-где он перемещал свои молекулы, превращаясь то в диких зверей, то в странные космические существа. Открыв толстую папку, я увидел десяток цветных портретов членов «Лиги героев», а затем наткнулся на стопку изображений совершенно незнакомых мне персонажей. Наверное, именно здесь печатают комиксы! Рисунки так заворожили меня, что я почти забыл про Либби. Я окончательно пришел к выводу, что розово-зеленое здание — не что иное, как типография издательства. Эта мысль успокоила меня. Страх улетучился, как перья Человека-птицы. Если я нахожусь не в логове самого отъявленного злодея вселенной, а в типографии, то чего мне бояться? Здесь работают писатели и художники. Отсюда каждый месяц выходят книги комиксов. Мне нечего бояться. Продвигаясь вдоль низкого стола, я перебирал папку за папкой и даже нашел на нем готовый макет комикса, который только что получил. Теперь я мог легко представить, как рождается комикс. Страница макета вдвое превосходила страницу комикса. Значит, художники сначала рисуют своих героев большими, а затем картинки уменьшают. Я увлекся и разыскал несколько новых карандашных набросков Мутанта в маске. Таких я еще не видел, хотя собрал все выпуски до единого! Я просматривал рисунок за рисунком. Голова моя шла кругом. Никогда бы не подумал, что коллекционные комиксы издаются у нас в Ривервью-Фоллс. Вот альбом с портретами людей-пингвинов. Этот народец я недолюбливал, хотя сами пингвины считали себя великими. По-моему, их черно-белые костюмы выглядят нелепо. Никогда я еще так не развлекался! Но V всему приходит конец. Конец этому развлечению наступил, когда я открыл последнюю папку. И заглянул в нее. Не веря своим глазам, я ахнул и перевернул страницу.
|