ИГРА ДЛИНОЮ В ЖИЗНЬ 10 страница
– Как я уже сказала, нет никакой проблемы, – сказала Мелисса, пытаясь звучать уверенно. – Ты любишь Дина? – задала я самый очевидный для всех вопрос. Её лицо смягчилось так же, как и тогда, когда я впервые спросила у неё об этом во времена нашей учебы в колледже. Мы все смотрели на Мелиссу, ожидая её ответа. Она смотрела в пол и вытирала глаза. – Конечно, я люблю его. Я никого прежде так не любила. Я стояла совершенно ошеломленная. Тогда я вообще не понимала, что происходит. Я покачала головой и сказала: – Серьезно? Тогда какого черта ты здесь делаешь? Почему ты сейчас не с ним? Бабушка выдохнула и достала из шкафчика бутылку вина. Открыв бутылку, она наполнила три стакана вином, а в четвертый налила холодной воды. – Извини за то, что мы будем при тебе пить вино, дорогая, – сказала она и протянула мне стакан воды. – Все в порядке. В любом случае, вино меня сейчас не привлекает. – Я погладила свой живот. Она поставила бокал вина перед Мелиссой. – Сначала выпей, а потом продолжим разговор. – Вы, девочки, все так усложняете. Разве вы не знаете, что мы, мужчины, народ простой? – спросил дедушка, пробуя вино. Бабушка сделала знак рукой, приказывая ему помолчать. – Ты напугана, разве не так, дорогая? Дедушка кивнул. – Это же очевидно. Моя голова крутилась по сторонам, пока у Мелиссы по щекам катились слезы. – Что? Что очевидно? – спросила я, ничего не понимая из всего происходящего. – Она боится, что у них ничего не получится. Что их отношения не продлятся долго, – нежно сказала бабушка, глядя на Мелиссу. Дедушка громко хлопнул рукой по столу. – Котенок, что не так с твоей девочкой? – Она просто боится. Вот в чем дело. Это только страх, – сказала бабушка. – В самом деле? – спросила я Мелиссу. – Но ты же самый бесстрашный человек, которого я знаю. Ты всегда говоришь людям, что им следует делать. Всегда поддерживаешь и призываешь не бояться рисковать. – Проще советовать это другим людям, чем сделать самой, – призналась она. – Намного труднее воспользоваться своим же советом в собственной жизни, особенно, когда ситуация не ясна. – О чем, черт возьми, ты говоришь? – спросила я. Мелисса вздохнула. – Я знала, что ты и Джек созданы друг для друга. Знаешь, я видела это. И всегда говорила об этом тебе. Поэтому мне было проще простого подтолкнуть тебя. Но такой ясности в наших с Дином отношениях нет. – Да неужели? – фыркнула я. – Почему же тогда я тебе не верю? Она кивнула. – Это правда. Я могу сказать тебе, как поступить в той или иной ситуации, но я никогда не знаю, что делать мне самой. – Ну, мы-то все знаем, что тебе нужно делать! Ты должна заняться Дином! Ум… – я замолчала, чувствуя, как мои щеки заливаются краской. – Я имела в виду, мы все знаем, что ты и Дин принадлежите друг другу, так что ты там мне не рассказала? Выкинь эти мысли из головы, – настаивала я. Мелисса сделала глубокий вдох и выпалила: – Ладно! Я люблю Дина. Очень сильно. Но если между нами что-то пойдет не так, и наши отношения развалятся, я единственная, кто много от этого потеряет, а не он. Ты моя лучшая подруга, – напомнила она, глядя в мою сторону. – Но он брат твоего мужа. И если у нас ничего не получится, один из нас потеряет вас. Её глаза умоляли меня понять её. – И ясно как день, что это будет не Дин. Я более чем уверена, что он не сможет перестать быть братом Джека. Но я могу перестать быть твоей лучшей подругой. – Слезы ручьем текли по её лицу, она подняла руку, чтобы смахнуть их. – А я не хочу лишиться тебя. Я не хочу быть тем, кто все потеряет. Моё сердце болело за Мелиссу. Я встала, подошла к ней, обхватила её руками и сжала в объятиях. – Я никогда не перестану быть твоей лучшей подругой. Неважно, что произойдет между тобой и Дином. Она покачала головой. – Это ты сейчас так говоришь, но ты не знаешь, как будет на самом деле. Ты не можешь быть уверена, кого ты выберешь. Я имею в виду, если тебе придется делать этот выбор. И нет никаких сомнений в том, что ты не предпочтешь меня Дину. Сейчас он и твоя семья тоже. – Но и ты всегда была моей семьей. – Я поймала взгляд Мелиссы, пытаясь показать ей, насколько искренни были мои слова, но она только покачала головой. Дедушка добавил: – Могу гарантировать, Дин точно не думает о том, что он потеряет, если у вас не срастется. Вероятно, он вообще не думает о том, что вы можете расстаться. Так почему ты так думаешь? – Да, кстати, почему ты так уверена, что ваши отношения не продлятся вечно? – спросила бабушка. – Серьезно, Мелисса, ты единственный человек в мире, кто убедил меня не сдаваться и бороться за наши с Джеком отношения. Даже несмотря на то, через что нам пришлось пройти, ты до сих пор говоришь, что он единственный для меня. – Ну, так ведь и оказалось. Я была права, – отрезала она. – Так же как и я. Вы с Дином созданы друг для друга. Ты единственная, кто не понимает этого. Её голова опустилась вниз, когда она прошептала: – Я чувствую, что у нас ничего не получится. – Послушай, Мелисса. – Бабушка потянулась вперед и взяла за руку мою лучшую подругу. – Любовь – единственная вещь в этой жизни, ради которой стоит рискнуть. Когда ты постареешь и оглянешься на свою прожитую жизнь, ты не будешь сожалеть, что использовала шанс любить кого-то. Но ты будешь сожалеть, если не воспользуешься этим шансом. Особенно по причине страха. Страшно только потому, что тебе есть что терять. Ты чувствуешь себя наиболее уязвимой. Не позволяй страху лишить тебя любви. – Знаешь, она права, – тепло улыбнулся дедушка. – В общем, как и всегда, хотя это и неудивительно. Но если ты отступишься, то всю жизнь будешь сожалеть об этом, дорогая. Может быть, не прямо сейчас и не через несколько лет, но, в конце концов, наступит такой момент, когда ты пожалеешь об упущенной возможности, о каждой потерянной минуте, которую ты могла бы провести с нашим внуком. Жизнь полна многими вещами, и не делай так, чтобы тебе пришлось сожалеть о чем-то. Бабушка поднялась и запечатлела небрежный поцелуй на щеке дедушки, а он в свою очередь обнял её одной рукой. Жить и ни о чем не сожалеть. Это ведь так легко. Просто слушать свое сердце, следовать его зову и использовать предоставленные жизнью шансы. Всегда использовать шансы. И рисковать, особенно тогда, когда дело касается любви. Потому что любовь – единственная вещь в этом мире, ради которой стоит рисковать. Мелисса кивнула, выражение её лица стало более расслабленным и открытым, а упрямая маска исчезла. Разговор получился простым, но эффективным. После того, как мы поблагодарили бабушку и дедушку, и я дала им обещание вскоре показать наш новый дом, я чуть ли не бегом направилась к машине. Я хотела лететь домой, чтобы как можно скорее привезти туда Мелиссу. Организовать её встречу с Дином, чтобы они смогли разобраться со всем своим дерьмом, стало для меня приоритетом номер один. Я не могла дождаться, когда они, наконец, будут вместе. Мы добрались до дома в рекордное время, сведя наши разговоры к минимуму, так как я боялась спугнуть то волшебство, которым одарили Мелиссу бабушка и дедушка. Я слишком быстро въехала на подъездную дорожку, и мне пришлось резко затормозить, чтобы не врезаться в ворота, после чего я выскочила из машины. Джек вышел из гаража в тот момент, когда Мелисса вытаскивала свой зад из салона. – Куда вы вместе ездили? – У нас было дело, которое нужно было срочно решить. Где Дин? – спросила я. – Он уехал. У него назначено свидание на вечер или что-то в этом роде, – ответил он, глядя на Мелиссу, пока произносил эти долбанные слова. Мелисса вся сжалась, и я думала, что она сейчас свалится. Если человек мог морально рассыпаться на мелкие кусочки, то я только что стала свидетелем этого процесса. – Он поехал на свидание? – прокричала я. – С кем? Позвони ему! Останови его! – Да что происходит? Девчонки, вы где были? – прищурился Джек. Я уперла руки в бедра и многозначительно сказала: – Я возила её к бабушке и дедушке. Нам нужно было разговорить её. – Ну и как? Я имею в виду, разговорили? – Джек перевел взгляд на Мелиссу, и его глаза расширились от удивления, когда он отметил заплаканные глаза и покрасневший нос. – А то как же, – ответила я за неё. – Но нам нужен Дин. Прямо сейчас. Он не может пойти на свидание, не выслушав сначала её. Он должен знать! Я сорвалась. Я потеряла над собой контроль и терпение. Если Дин пойдет на это свидание, и мы позволим Мелиссе лечь спать со всем тем багажом эмоций, который она испытала сегодня, то, возможно, завтра она проснется и решит вообще не говорить с Дином на эту тему. И весь тот прогресс, которого мы достигли сегодня, пойдет коту под хвост. Я хотела, чтобы эти двое, в конце концов, были вместе. И не только потому, что Мелисса была моей лучшей подругой, а Дин – моим деверем, а потому что они дополняли друг друга, и мы все это знали. Я хотела для них большего, чем просто попытка построить отношения. – Значит, ты хочешь, чтобы я позвонил моему брату? – спросил Джек, его голос звучал смущенно. – И сказал ему отменить свидание и приехать сюда? Я правильно тебя понял? – Забудь об этом! – сказала я с раздражением. – Я сама ему позвоню. – Я достала телефон, нашла в списке контактов имя Дина и нажала на вызов. Нервное напряжение плескалось в моем теле, когда я потащила Мелиссу в дом и указала ей на бутылку водки. Джек пожал плечами и закатил глаза. Я схватила стакан из шкафчика, пока ждала ответа Дина. Поставив стакан на гранитную столешницу, я посмотрела на Джека и указала ему сначала на водку, а потом на мою дрожащую подругу. – Привет, Дин! Спасибо, что помог нам сегодня, но ты кое-что оставил здесь. Не мог бы ты вернуться и забрать это? – Я понятия не имела, почему врала, но сейчас мне это казалось правильным. – И что я оставил? Я ничего к вам не приносил. Я принялась размахивать руками, молча прося помощи, но никто не пошевелился и не издал ни звука. – Я…уф… у меня есть для тебя подарок. Но он испортится, если ты сейчас не приедешь и не заберешь его. – Мое лицо исказилось от всей той лжи, которая слетала с моих губ. – Сестренка, я собираюсь на свидание. Я приеду позже, если смогу. – Послушай меня сейчас же, Дин. Я беременна, эмоциональна и потеряла всякий контроль над собой. Если ты не приедешь сюда через десять минут… – я замолчала на секунду, чтобы подумать, потом уточнила, – … без своей подружки, я подвешу тебя за яйца при первой же встрече. Понял? – Хорошо. Я уже еду. Я сбросила вызов, больше не сказав ни слова. Посмотрев на Мелиссу, я заметила пустую рюмку и улыбнулась. – Хорошая девочка. Немного алкоголя для храбрости тебе не повредит. – Черт, Кэсси, – простонала Мелисса. – Что я ему скажу? Джек прочистил горло. – Кто-нибудь собирается объяснить мне, какого черта тут происходит? – Увидишь, – сказала я и ухмыльнулась, глядя на Джека, прежде чем посмотрела в ярко-голубые глаза Мелиссы. – А что касается тебя, ты скажешь ему все то, о чем мы говорили с бабушкой и дедушкой. Просто будь честной. Приготовив себе стакан воды, я села на один из наших новых барных стульев и стала ждать, когда приедет Дин. Мне казалось, что прошла целая вечность, и я только могла себе представить, что чувствовала Мелисса. Гул мотора мустанга оповестил нас о прибытии Дина. Я открыла большие гаражные ворота, когда Дин проехал через них прямо к дому. Я закрыла ворота позади него и вернулась на кухню, где мы все вместе собрались. Его глаза быстро просканировали нас троих, но он так и не посмотрел в лицо Мелиссы. – Хорошо, я здесь, – выдохнул Дин. Запах его одеколона заполнил всю кухню, и я про себя поблагодарила бога всех беременных, что меня не стало тошнить. Дин выглядел потрясающе в темно-синих джинсах. На нем была надета облегающая черная футболка под темно-синей с черными пуговицами рубашкой нараспашку. – Кто-нибудь собирается объяснить мне, что происходит? Я ждала, когда Мелисса начнет говорить, двигаться или делать хоть что-нибудь. Её пальцы бесшумно отбивали ритм по краю рюмки, пока она сама таращилась в пол и отказывалась поднимать глаза. Устав ждать, я пощелкала пальцами перед её лицом, вынуждая посмотреть на меня. Когда Мелисса подняла свои несчастные глаза, мне захотелось обнять её и успокоить. Она несколько раз открывала и закрывала рот, словно хотела что-то сказать, но слова отказывались срываться с её губ. Это что, шутка какая-то? За все годы, что я знала Мелиссу, я никогда не видела её в таком состоянии, и сейчас я задавалась вопросом, была ли это та стороны её натуры, которую она от всех скрывала. Очевидно, она сейчас собиралась вновь закрыться в своей раковине, поэтому я решила, что мне необходимо расшевелить её. – Я попросила тебя приехать сюда, Дин, потому что думала, что Мелисса хочет тебе кое-что сказать. Но, судя по всему, я ошиблась. Это было немного жестоко, но игра подходила к концу, а я только хотела помочь. Дин перевел взгляд на Мелиссу, и я увидела, как что-то, вроде надежды, вспыхнуло в его глазах. Он вскинул брови, глядя на неё, но не сказал ни слова. Я посмотрела на Джека, он стоял, прислонившись к стене, скрестив на груди руки. Он держал рот на замке, а его взгляд блуждал между Дином и Мелиссой, явно зачарованный всем происходящим. Я посмеялась про себя, подумав, что он, скорее всего, был рад, что подобной драмы не было у нас. Дин медленно кивнул и сказал Мелиссе: – Значит, это правда? Ты хочешь мне что-то сказать, или просто будем стоять здесь всю ночь? Потому что, если второе, то мне придется позвонить и извиниться за несостоявшееся свидание. Лицо Мелиссы побледнело и ожесточилось, когда её природное упрямство взяло верх. Она прищурила свои покрасневшие глаза и прорычала: – Тогда иди. Ты не должен заставлять её ждать. – Ты что, черт возьми, смеешься надо мной? – закричал Дин. – Это все шутка? Черт бы тебя побрал, женщина, если ты хочешь мне что-то сказать, просто сделай уже это! Она пронеслась через всю кухню, остановилась перед Дином и уставилась на него. Её фигура смотрелась совсем крошечной на фоне мощного торса Дина. Потом Мелисса схватила его за рубашку и потащила на улицу в сторону гаража, при этом не закрыв за собой дверь. Прекрасно понимая, что мне следовало бы взять Джека и уйти с кухни, чтобы предоставить этой парочке немного уединения, я опустила ноги на пол и наклонилась к открытой двери. Подслушивание, конечно, было паршивым делом, но я столько сил потратила, чтобы этот разговор состоялся, поэтому мне было очень интересно узнать, чем же закончится дело. Мой муж, очевидно, решил то же самое, потому что обхватил меня руками и притянул к себе, когда сам наклонился к открытой двери. – Я никуда не уйду, поэтому даже не проси. Я хочу послушать это дерьмо, – прошептал он мне на ухо. Я повернула голову и запечатлела поцелуй на его мягких губах. Одиночный поцелуй всколыхнул волну вожделения, вынуждая меня поерзать. Мне тут же захотелось потащить Джека в спальню и прямо сейчас обновить её отменным трахом. Я потрясла головой, чтобы сбить пламя страсти, и сконцентрировалась на том, что происходило в гараже. – Ну, и что это за большие новости, которые ты должна мне рассказать? – Дин старался звучать твердо, но я знала, внутри он просто умирал от волнения. – Прямо сейчас мне нужно, чтобы ты перестал быть таким жестким, – взмолилась Мелисса. – Пожалуйста? Мне очень трудно все это тебе говорить. Как же я желала сейчас увидеть лицо Дина. Или хотя бы его карие глаза. Я представила себе, как от её слов они потеплели. – Хорошо, не буду, – ответил он. – Спасибо. – Она сделала глубокий вдох, прежде чем медленно выдохнула. – В первую очередь, я хочу, чтобы ты знал, что я люблю тебя, Дин. И всегда любила. – Ты любишь меня? Любишь меня? – прервал её он, его голос звучал удивленно, и я еле-еле сдержалась, чтобы не захихикать. – Очень, – сказала Мелисса, потом замолчала, послышались звуки, очень похожие на шаги по полу гаража. Джек ткнул меня в плечо, его глаза были широко открыты, и в них явно читался шок. Я кивнула и улыбнулась одними губами, когда Мелисса продолжила: – И прости меня за все. За мое поведение, за то, что притворялась, что мне все равно. – Почему? Почему ты притворялась? В Нью-Йорке ты просто растоптала меня. Зачем ты это сделала? – В голосе Дина звучала боль, когда он вспомнил об их поездке несколько месяцев назад. – Я просто испугалась, – сказала она тихим голосом. – Чего? Тишина. Я сжала руку Джека в ожидании ответа Мелиссы. Прижавшись губами к его лицу, я прошептала Джеку на ухо. – Это убивает меня. – Меня тоже, – признался он. Молчание продолжалось слишком долго, мои нервы были на пределе. – Мелисса, – сказал Дин, его голос, наконец-то, прорезал тишину. – Испугалась чего? Ты должна сказать мне. Пожалуйста. Не закрывайся сейчас. Мы слышали только звуки шагов, так как эти двое находились вне поля нашего зрения. Я затаила дыхание. – Пожалуйста. Я хочу знать, – взмолился Дин. – Ты брат Джека, а я лучшая подруга Кэсси. И мы будет присутствовать в жизнях друг друга всегда. Я боялась, что если у нас с тобой не сложатся отношения, то это все разрушит. Всем будет неловко и неудобно. И одному из нас, в конце концов, придется уйти, и это точно будешь не ты, потому что ты член семьи Джека. Значит, это буду я. Меня выкинут из компании потому, что мы с тобой попытались быть вместе, и у нас ничего не получилось. И тогда я потеряю не только тебя, но еще свою лучшую подругу и её ребенка. Джек поймал губами мое ухо и зло прошептал: – А я что, рыжий? Она потеряет и меня! Покачав головой из-за его самолюбия, я пихнула его локтем под ребра, вынуждая заткнуться. Вернувшись в гараж, Дин рассмеялся. – И в этом все дело? – сказал он дразнящим тоном, и я не смогла сдержать улыбку. – Что ты имеешь в виду? Да в этом все дело, Дин. Кэсси моя лучшая подруга. Ты знаешь, как это важно для девушек. Я не могу потерять вас обоих. Слышать, как плачет моя лучшая подруга, было больно. Джек знал, что я хотела пойти туда и успокоить её, поэтому он крепче сжал меня в своих объятиях. – Дай им возможность самим разобраться, – напомнил он мне и поцеловал в затылок. Голос Дина звучал спокойно, когда он сказал: – Я знаю, как много значит ваша дружба для тебя и Кэсси. Я никогда не встану между вами. Ты же знаешь, я не хочу этого. – Когда он замолчал, много разнообразных звуков донеслось до нас сквозь открытую дверь. – Конечно, ты не захочешь встать между нами, но это не означает, что подобного не случится. Даже просто обсуждая эту тему, мы приоткрываем что-то, чего не сможем уже забрать назад. – Я не хочу ничего забирать назад, – сказал Дин тихим голосом. – Это ты сейчас так говоришь, – Мелисса шмыгнула носом, звук вышел таким печальным, что в моем сердце вспыхнула боль за неё. – Я всегда буду так говорить. Я хочу быть с тобой. Я все время хотел быть с тобой. Почему ты решила, что мы не сможем быть вместе? – Я так не решила, – ответила она. – Я просто волнуюсь. Я заглядываю наперед. И если наши отношения не сложатся, то весь мой дальнейший план развалится. Джек бросил на меня вопросительный взгляд, и я пожала плечами. Честно говоря, я понятия не имела, о каком плане шла речь. Дин рассмеялся, а Мелисса всхлипнула еще громче, после чего проскулила: – Не смейся надо мной. – Я не смеюсь над тобой. Я влюблен в тебя. – Ты… – она замолчала, её голос дрогнул, – … влюблен в меня? Даже после всего, что было? – Я знал, что ты, в конце концов, признаешься, – уверенно сказал он. – Я просто устал ждать и решил подтолкнуть тебя. – Ты знал? – Ну, я надеялся. Сильно надеялся, – признался Дин, и я улыбнулась от его слов. – Ну, так можем мы сделать это сейчас? Ты и я? Можем мы быть вместе? – Уверен, что хочешь этого? – Сколько еще раз я должен сказать тебе одно и то же? Я хочу этого. Я хочу этого сейчас. Я захочу этого завтра. Я буду хотеть это вечно. – Ты не знаешь наверняка, – мягко сказала Мелисса. – Ты не можешь быть уверен. Дин вздохнул. – Мелисса, я настолько уверен, что мы будем вместе до самой смерти, что готов сделать ставку на это. – Ох, правда? И сколько же ты готов поставить? – спросила она уже нормальным голосом, и я не смогла сдержаться и расхохоталась. – Эй! – крикнула Мелисса нам. – Я слышу вас. Подслушивать нехорошо. – Чья бы корова мычала! – прокричала я в ответ, прежде чем услышала знакомый звук поцелуя. Я шлепнула Джека по руке, вырвалась из его объятий и направилась к двери, которая отделяла кухню от гаража. Заглянув за дверь, я увидела такое зрелище, от которого мне захотелось прикрыть лицо руками. То, что они целовались на виду у всех, ну, или хотя бы перед нами, было необычно, учитывая их историю. Я боролась с желанием устроить фейерверк или включить фанфары. Мы все слишком долго ждали, когда они, наконец, будут вместе. Я хотела, чтобы весь мир это знал. Когда я повернулась и подошла к Джеку, никто из нас не мог перестать улыбаться. Он раскрыл свои руки, и я упала в его объятия, целуя каждую ямочку на его щеках, после чего прижалась к его губам. – Я так счастлива за них! Боже, ты можешь поверить в это? Его язык дразнил мою нижнюю губу, прежде чем проник мне в рот. Я подчинилась, позволив ароматному вкусу пива, которое до этого выпил Джек, поглотить меня. – Господи, вы двое, идите в комнату, – подразнила Мелисса, я отстранилась от своего мужа и увидела её в объятиях Дина. Я усмехнулась. – Кто бы говорил. Это вам двоим нужна комната. Вы должны теперь вообще не вылезать из постели, – предложила им я, и Дин тут же оживился. – Мне нравится эта идея. Думаю, она права. – Дин посмотрел на мою крошечную лучшую подругу и поцеловал её. – Разве тебе не нужно идти на свидание? – услужливо напомнил Джек, как самый настоящий засранец. Дин поморщился. – Думаю, я опоздал. – Скажи мне, что ты все отменил и бедная девочка не сидит сейчас дома и не гадает, куда ты пропал? – Я посмотрела на него взглядом а-ля суровая мама, который я практиковала ранее перед зеркалом, и Дин усмехнулся. – Кто я по-твоему? Джек? Мелисса мотнула головой, прежде чем глубоко вздохнула и выпалила: – Надеюсь, ты уже достаточно находился на свидания с другими девчонками. – Надеюсь, что и ты набегалась по свиданиям с парнями. Потому что у тебя больше не будет другой возможности. – Да что ты говоришь? – парировала она, моя маленькая злючка вернулась, чему я была безумно рада. Кроткая и сломленная Мелисса была не той девочкой, которую я знала и любила. – Отрекись от всего, чего ты хочешь, – сказал ей Дин. – Бойся всего, чего хочешь. Я буду рядом, чтобы напомнить тебе об этом. Вот что прямо сейчас актуально. Я и ты, – сказал он, переплетая свои пальцы с пальцами Мелиссы. – И это надолго. – Неужели это на самом деле произошло? Вы, наконец-то, стали парой! Я сплю? – Я подошла к Мелиссе и обняла её, прежде чем сделала то же самое с Дином. – Ты не спишь, но, думаю, что я сплю, – сухо сказала Мелисса. Джек открыл холодильник и достал два пива. – Время отпраздновать, – сказал он и бросил Дину банку пива. – Коротышка, а тебе не нужна еще одна порция алкоголя для храбрости? Разве это не помогло? Дин посмотрел на неё с игривой улыбкой на лице. – Ты выпила перед тем, как я приехал сюда? – Поправочка, я выпила всего одну стопку. Одну. И да. Думаю, меня бы стошнило прямо на твои ботинки от волнения, если бы я этого не сделала. Он покрутил в воздухе своей правой ногой. – Мне нравятся эти ботинки. Я запрыгнула на барную стойку и свесила ноги вниз. – Эй, у меня есть вопрос. Идеальные брови Мелиссы сошлись на переносице, когда она спросила: – Что за вопрос? – Когда Джек стал подслушивать ваш разговор, ребята, я не могла не присоединиться к нему, потому что не хотела оставаться в стороне, – невинно сказала я, а Джек обвиняющее ткнул меня под ребра. – Что ты имела в виду, говоря о каком-то плане? Или о чем-то подобном? Мелисса сжала губы и залилась краской. – Это все крутится вокруг одного и того же. Наш разрыв. В первую очередь, я теряю его, – сказала она и указала на Дина. – Потом я теряю свою лучшую подругу. А в конце еще и её детей. И все это означало, что мы не будем растить вместе детей, наши дети не станут лучшими друзьями, мы не будем жить по соседству… ну и все остальное, что я планировала делать с тобой вместе. Потому что именно так и поступают лучшие друзья. Мы вместе заводим детей, ходим по магазинам, и наши семьи вместе взрослеют. Мне захотелось пнуть её, но я не могла так далеко дотянуться, а спрыгивать с барной стойки мне не хотелось. – Ты дура. Просто выйди замуж за Дина, и тогда мы сможем делать все, что ты перечислила, вместе. Поняла? Дин посмотрел на Мелиссу и сжал её плечи. – Да, просто выходи за меня и проблема решена. – Между прочим, я говорю серьезно! – практически прокричала она. – Так же как и я! – крикнул в ответ Дин. – Хватит! – Джек прижал руки с двух сторон к моему животу, словно там находились уши нашего ребенка. – Вы хотите, чтобы у моего ребенка был стресс? Я убью вас обоих, если это случится. Не орите рядом с моим малышом, – решительно сказал он, и я закатила глаза. – Если наш ребенок родится с выпученными глазами, Котенок, помоги мне Господи… – Да? И чем же поможет тебе Бог? Что ты сделаешь? – игриво парировала я. Джек ударил кулаком по гранитной столешнице. – Я не знаю, но сделаю что-нибудь… – Вы двое просто смешные, – сказала Мелисса, еще крепче прижимаясь к Дину. Я показала ей язык, и она сделал то же самое. – Ты, – я ткнула в неё пальцем. – Не имеешь права никому говорить такое. Никогда. Потому что вы самая причудливая пара, которую я когда-либо встречала. – И ты позволишь ей так с нами обращаться, Мели? – подразнил Дин. Мелисса игриво прищурилась. – Ты хочешь, чтобы я подралась с беременной цыпочкой? – Она сжала руку в кулак и потерла его ладонью другой руки. Джек встал между нами. – Я сделаю тебе больно, коротышка. Никто не притронется к матери моего ребенка. – Боже, и долго ты ждал повода, чтобы произнести эту фразу? – Я боролась со смехом, также как и все в комнате. – Несколько недель, – признался он, и на его щеках от улыбки вспыхнули ямочки, прежде чем он расположился у меня между ног. Как же я любила эти ямочки. Надеюсь, у нашего малыша тоже будут такие ямочки. – Чуть не забыл. У меня для тебя кое-что есть, – встрепенулся Джек и скрылся в гараже. Я слышала, как открылась и закрылась дверь его машины, потом Джек вернулся на кухню. Он бросил мне маленькую коробку, и я поймала её обеими руками. – И что это? – Просто открой. Я разорвала упаковочную бумагу на картонной коробке. Когда я открыла крышку и заглянула внутрь, то ахнула от удивления, после чего достала небольшую банку, наполненную четвертаками. Джек улыбался мне самым благожелательным образом. – Это за все мои прикосновения к твоему животу, потому что я собираюсь притрагиваться к нему чертовски много раз. Думаю, что заплатил достаточно. Покачав головой в восхищении, я оглядела комнату, в которой в разных местах стояли банки, наполненные четвертаками, каждая из которых символизировала различные этапы наших отношений. Самая первая банка, которую он мне подарил еще в колледже, стояла в нашей спальне. Остальные банки с четвертаками Джек подарил мне после того, как перешел в Метс и мы стали жить вместе. Они напоминали мне о том, на какие жертвы он пошел, чтобы вернуть меня, и, глядя на них сейчас, я чувствовала себя счастливой. За годы жизни в Нью-Йорке накопилось еще несколько банок с монетами, которые мы намеренно не тратили. Мы собирали каждый четвертак, который поступал в наше распоряжение. И сейчас мы начинали новую коллекцию времен Калифорнии. Я точно знала, где будет стоять эта баночка – в комнате нашего ребенка. – Думаю, у тебя еще остались прикосновения, за которые ты заплатил раньше, – напомнила я ему, махнув рукой в сторону одной из банок в гостиной. – Ты никогда не будешь в большей безопасности, чем сейчас. Не так ли, малыш? – Джек прижался поцелуем к моему животу, а я погладила его по голове, чувствуя себя полноценной как никогда.
ГЛАВА 13. С днем рождения, малыш Кэсси
Мы с Джеком переехали в наш дом на Ньюпорт Бич без каких-либо проблем, и я каждое утро пребывала в полном восторге, когда открывала глаза и из окон нашей спальни видела океан. Красота этого места так очаровала меня, что я молила Бога, чтобы он не позволил мне привыкнуть к такому великолепию и воспринимать его как должное. У Маттео и Трины в ноябре родилась дочка. Они назвали её Адалин. И уже в январе я полетела в Нью-Йорк, чтобы сделать их совместную фотосессию для журнала. Фотографии получились просто сногсшибательные, но что уж тут удивляться, когда все три модели потрясающе красивы. Планировалось, что статья с фотографиями будет размещена в онлайн-версии журнала и напечатана в одном из летних номеров.
|