He should sign the contract.
| Ему следует подписать контракт.
|
You should not do it.
| Тебе не следует этого делать.
|
You should not say such words.
| Вам не следует говорить такие слова.
|
Should I ask him about it?
| Мне (следует) спросить его об этом?
|
What should I do?
| Что я должен делать?
|
should + Perfect Infinitive выражение сожаления, упрек, порицание по поводу того, что:
что действие было не выполнено (если предложение утвердительное). Соответствует русскому следовало (бы), надо было (бы), должен был (бы).
You should have done this work.
| Вам надо было (следовало) сделать эту работу. (но вы ее не сделали)
|
He should have driven more carefully.
| Ему следовало бы (нужно было) ехать более
|
You should have told me the truth.
| Тебе следовало сказать мне правду.
|
что нежелательное действие совершилось (в отрицательных предложениях):
She shouldn’t have gone there.
| Ей не нужно было ходить туда.
|
Oh, Bob, you shouldn’t have told her about it!
| О, Боб, тебе не следовало говорить ей об этом.
|
Примечание: Кроме перечисленных случаев глагол should может употребляться в вопросах, обычно после вопросительных слов, для выражения недоумения, сильного удивления, негодования:
Why should I do it?
| А зачем мне это делать?
|
Why should I help him?
| С какой стати я должен ему помогать?
|
How should I know?
| Откуда мне знать? Почем я знаю?
|