Джек сидел на стуле. Я уже снял с него перчатки, и он обеими руками
Зажимал себе живот. Когда ему удавалось обо что-нибудь опереться, лицо у Него становилось не такое ужасное. Подите извинитесь, - сказал Джон ему на ухо. - Это произведет хорошее Впечатление. Джек встал. Пот катился у него по лицу. Я набросил на него халат, и он Под халатом прижал ладонь к животу и пошел через ринг. Уолкотта уже Подняли и приводили в чувство. В том углу толпились люди. Никто из них не Заговорил с Джеком. Джек нагнулся над Уолкоттом. Я очень сожалею, - сказал Джек. - Я не хотел ударить низко. Уолкотт не ответил. Видно было, что ему очень скверно. Ну вот, теперь вы чемпион, - сказал Джек. - Надеюсь, получите от Этого массу удовольствия. Оставьте мальчика в покое, - сказал Солли Фридмен. Хэлло, Солли, - сказал Джек. - Мне очень жаль, что так вышло. Фридмен только посмотрел на него. Джек пошел обратно в свой угол странной, запинающейся походкой. Мы Помогли ему пролезть под канатом, потом провели мимо репортерских столов и Дальше по коридору. Там толпился народ; многие тянулись похлопать Джека по Спине. Джек, в халате, должен был пробираться сквозь всю эту толпу по пути В уборную. Уолкотт сразу стал героем дня. Вот как выигрывались пари у нас В Парке. Как только мы добрались до уборной, Джек лег и закрыл глаза. Сейчас поедем в отель и вызовем доктора, - сказал Джон.
|