Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

EXERCISES ON LEXICOLOGY





Ex. 9. Paraphrase the following sentences using an adjective with the suffix "-able (-ibie)". Make other necessary changes.

M o d e l I: We were prepared to accept the terms offered. The terms offered were acceptable.

1. She was used to living in comfort. 2. There seems to be a lot of sense in his suggestion. 3. He says that he has all the illnesses that one can only imagine. 4. Be careful with the vase, it's easy to break. 5. The weather in England changes several times a day. 6. The old coal mine can still be worked. 7. My advice is that you should get in touch with the manager. 8. The idea can be easily put into practice.

 

M o d e l II: I could hardly recognize him.

He was unrecognizable.

1. The child was difficult to manage. 2. I saw no reason in his de­mands. 3. He had no words to describe the joy he felt. 4. The beer tastes flat, it's not fit to drink. 5. His sufferings were difficult to imagine. 6. There is no possibility to get a ticket for the show. 7. There was no mistaking the pride with which he spoke of his son. 8. The question had no answer. 9. His behaviour was impossible to explain.

 

Ex. 10. Fill in the blanks with a suitable word from the list: below. asleep, awake, alone, alike, ashamed, alive

1. The pain in the leg kept her... all night. 2. He settled down com­fortably in an armchair and never noticed how he fell.... 3. The two brothers were very much.... 4. The noisy company had departed and he was... at last. 5. He was more dead than... with fear. 6. He was... of his behaviour.

 

Ex. 11. Give words of the same roots in Russian. Compare the meaning.

canary, palm (tree), breeze, platform, signal, comfortable, cement, separate, residence.

 

Ex. 12. Translate the following, using suitable phrasal verbs from the list below.

L I s t: to set up; to fill up; to keep up; to clear up; to cheer up; to turn up (2); toj make up; to take up (2); to grow up; to wash-up;

1. Памятник герою был установлен на центральной площади го­рода. 2. Бланк оказался заполненным неправильно. 3. Часы пробили семь, пора было вставать. 4. Дети выросли, но все еще часто обра­щались к родителям за практическим советом. 5. Когда он наконец появился, обсуждение уже подходило к концу. 6. Случай, описанный в книге, не придуман. Все так и было на самом деле. 7. Профессор почему-то настаивал, чтобы именно я занялся этой проблемой. 8. Пос­ле ужина она сразу же пошла на кухню помочь матери вымыть посуду. 9. Ей не хотелось вступать в спор, не выяснив до конца всех по­дробностей дела. 10. Я несколько раз безуспешно пытался завести с ним разговор на тему о моей будущей поездке. Он каждый раз отмалчивался. 11. Иногда бывает достаточно одного слова, чтобы приободрить человека. 12. Наконец-то подвернулась работа, которая полностью отвечала его вкусам. 13. Уметь поддержать разговор — большое искусство.

 







Дата добавления: 2015-09-06; просмотров: 1289. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...


Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...


Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...


Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Методика исследования периферических лимфатических узлов. Исследование периферических лимфатических узлов производится с помощью осмотра и пальпации...

Роль органов чувств в ориентировке слепых Процесс ориентации протекает на основе совместной, интегративной деятельности сохранных анализаторов, каждый из которых при определенных объективных условиях может выступать как ведущий...

Лечебно-охранительный режим, его элементы и значение.   Терапевтическое воздействие на пациента подразумевает не только использование всех видов лечения, но и применение лечебно-охранительного режима – соблюдение условий поведения, способствующих выздоровлению...

Признаки классификации безопасности Можно выделить следующие признаки классификации безопасности. 1. По признаку масштабности принято различать следующие относительно самостоятельные геополитические уровни и виды безопасности. 1.1. Международная безопасность (глобальная и...

Прием и регистрация больных Пути госпитализации больных в стационар могут быть различны. В цен­тральное приемное отделение больные могут быть доставлены: 1) машиной скорой медицинской помощи в случае возникновения остро­го или обострения хронического заболевания...

ПУНКЦИЯ И КАТЕТЕРИЗАЦИЯ ПОДКЛЮЧИЧНОЙ ВЕНЫ   Пункцию и катетеризацию подключичной вены обычно производит хирург или анестезиолог, иногда — специально обученный терапевт...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2026 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия