Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

C. Work in groups. Read the following information very attentively to understand telephoning well.





1. Do you think it is important to start the conversation in a friendly way?

2. Is it necessary to check if the other person has time to talk?

3. Is it common practice to use indirect language in telephoning?

4. What do you think about the sequence in making calls?

The phrases you need:

Answer the phone

(receptionist) Good morning, ICT, Teresa is speaking. How can I help you?

(internal phone) Hello./ Sales department./ Nick Hamilton.

Connect the caller

Please hold while I try to connect you.

I’ll try her number for you.

Say who’s calling + why

This is ………. speaking / My name is ……..

This is ………. (here).

Can I speak to ……., please?

I’d like to speak to someone about……….

The reason I’m calling is ………..

I’m calling to ask a few questions about……….

I’m calling in connection with……….

Greetings

Hello! How are you?

How nice to hear from you! How are things in Paris?

Oh! I didn’t recognize your voice!

Thanks for calling – did you get my e-mail?

Check it’s a good time to talk?

Are you in the middle of something?

Do you have a second?

End the call

Is there anything else I can help you with today?

Thanks for calling / It’s been nice talking to you. Bye.

Thanks for your time.

OK, leave it with me. I’ll call you tomorrow afternoon.

 

D. Read the dialogues aloud. Do it by yourself or with a colleague (changing roles at the end). Practise several times until you’re fluent.

In this dialogue Celine Perez (CP) calls Maurice Cassidy (MC) on his direct line.

 

MC: Maurice Cassidy.

CP: Hello Maurice, this is Celine Perez speaking.

MC: Celine – how nice to hear from you! How are things over in Paris?

CP: Fine, fine. Maurice – is this a good time to talk? Are you in the middle of something?

MC: No, now is good. Just let me close down this document I’ve been working on. OK – what can I do for you?

CP: The reason I’m calling is because of the first quarter sales figures. Have you seen them?

MC: Yes, I have. Sales in France were below target, right?

CP: Exactly. The sales report doesn’t give any explanation for that. I thought

14 you might have some ideas.

MC: I do have some ideas, but I’d like to speak to Anna in Marketing about it. Can I get back to you tomorrow about this?

CP: Sure.

MC: OK, leave it with me. I’ll call you tomorrow afternoon.

CP: Great – I’d appreciate that. Thanks for your time. Bye.

 

- Notice how Maurice starts the conversation in a friendly way at line 3.

- Notice how Celine checks that the other person has time to talk.

- Notice at line 12 how Celine uses indirect language (past forms: thought/might) to encourage MC to give information – she doesn’t want him to feel under any pressure.

 

In the second dialogue below Monika phones a company to ask about their market research services. She speaks first to the receptionist.

 

Receptionist: Good morning, ICT Communications. Teresa is speaking. How can I help you?

Monika: Oh, good morning. I’d like to speak to someone in your market research department.

5 Receptionist: Can I have your name, please?

Monika: Yes, it’s Monika Weber.

Receptionist: OK, Monika, please hold while I try to connect you.

Gianfranco: Market Research. Gianfranco is speaking.

10 Monika: Oh, my name is Monika Weber from Springer Media and I’m

calling to ask a few questions about your market research services.

Gianfranco: Of course, Monika. How can I help you?

Monika: I’d like to know …

 

- Notice at line 1 how the receptionist gives a very full answer.

- Notice at line 9 how Gianfranco answers his internal phone.







Дата добавления: 2015-09-06; просмотров: 953. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...


Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...


Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...


Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Словарная работа в детском саду Словарная работа в детском саду — это планомерное расширение активного словаря детей за счет незнакомых или трудных слов, которое идет одновременно с ознакомлением с окружающей действительностью, воспитанием правильного отношения к окружающему...

Правила наложения мягкой бинтовой повязки 1. Во время наложения повязки больному (раненому) следует придать удобное положение: он должен удобно сидеть или лежать...

ТЕХНИКА ПОСЕВА, МЕТОДЫ ВЫДЕЛЕНИЯ ЧИСТЫХ КУЛЬТУР И КУЛЬТУРАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА МИКРООРГАНИЗМОВ. ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОЛИЧЕСТВА БАКТЕРИЙ Цель занятия. Освоить технику посева микроорганизмов на плотные и жидкие питательные среды и методы выделения чис­тых бактериальных культур. Ознакомить студентов с основными культуральными характеристиками микроорганизмов и методами определения...

Влияние первой русской революции 1905-1907 гг. на Казахстан. Революция в России (1905-1907 гг.), дала первый толчок политическому пробуждению трудящихся Казахстана, развитию национально-освободительного рабочего движения против гнета. В Казахстане, находившемся далеко от политических центров Российской империи...

Виды сухожильных швов После выделения культи сухожилия и эвакуации гематомы приступают к восстановлению целостности сухожилия...

КОНСТРУКЦИЯ КОЛЕСНОЙ ПАРЫ ВАГОНА Тип колёсной пары определяется типом оси и диаметром колес. Согласно ГОСТ 4835-2006* устанавливаются типы колесных пар для грузовых вагонов с осями РУ1Ш и РВ2Ш и колесами диаметром по кругу катания 957 мм. Номинальный диаметр колеса – 950 мм...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия