Студопедия — ВОЗВРАЩЕНИЕ В РОДНЫЕ СТЕНЫ 2 страница
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ВОЗВРАЩЕНИЕ В РОДНЫЕ СТЕНЫ 2 страница






Джон, высвободив из-под задницы Элизабет одну руку, взял с тумбочки пульт дистанционного управления телевизора.

– Хорошо,- он переключил программу,- хорошо. Если мы действительно должны знать, что делается вокруг нас, мне кажется, я тоже имею право посмотреть

На экране появился Джордж Хильер.

– Сообщаем вам самые свежие новости,- улыбнулся он зрителям,- отложите ваши домашние дела и послушайте. Сегодня днем мэр нашего замечательного города Мери Сьюзил посетила обе Полицейские Академии штата. На своем выступлении в 1-й Полицейской Академии госпожа Сьюзил объявила, что через месяц одно из учебных заведений будет расформировано. Какое?- Хильер улыбнулся.- Это решит специально созданная общественная комиссия. К большому сожалению, встреча мэра с коллективом обеих Академий была несколько омрачена…

На телеэкране крупным планом появилась Сьюзил – лицо ее выражало ужас и отвращение. Скорчившись перед мэром города, какой-то тип в полицейской форме шумно блевал прямо на платье градоначальницы.

– Была несколько омрачена: один из полицейских, лейтенант Колтон, напившись до свинского образа и

подобия, своей блевотиной испачкал платье Сьюзил прямо на встрече. На пресс-конференции, данной по поводу этого события, отвечая на вопросы журналистов, мэр сказала, что платье, сшитое по специальному заказу у Пьера Кардена, стоит почти восемь тысяч долларов. Впрочем,- телеведущий улыбнулся вновь,- за этой безобразной выходкой последовала еще одна: лейтенант Робертc, видимо

– собутыльник Колтона, тут же облевал своего начальника, командующего 2-й Полицейской Академии, Маузера…

На экране появился заблеванный до неузнаваемости Маузер, затем – перекошенные от рвотных спазм лица Колтона и Робертса.

Джон и Элизабет в один голос расхохотались.

– Эта гадкая рожа Маузера неспособна вызвать никаких иных рефлексов,- прокомментировал сообщение телеведущего Джон.- Скажу честно, что если бы мне пришлось все время работать под его началом, я бы только и делал, что блевал на него!

Джон выключил телевизор.

– Ладно, отложи газету. Хватит смотреть и читать о разных уродах – а то скоро у меня совсем опустится и не встанет. Милая,- он нежно погладил ее грудь,- милая, давай поменяем позу…

Элизабет встала на кровати на четвереньки, а Джон, изловчившись, заехал ей сзади.

– О-о-о-о!- застонала Элизабет,- ты достал мне до самых гланд!…

В это время на тумбочке зазвонил телефон. Джон, не отрываясь от дела, поднял трубку.

– Алло? Элизабет повернула голову.

– Если это опять звонит та вонючая прошмандовка Джейн,- прошипела она,- я вырву у нее матку и заставлю проглотить! А у тебя, мой дорогой, просто откушу…

– Кому сделаешь хуже?- улыбнулся он,- простите, сэр, это я не вам,- произнес он в трубку извиняющимся тоном,- это я с Элизабет. Как у нас дела? Спасибо, все нормально,- Джон беседовал, не отрываясь от

дела, его бедра ходили вперед-назад, а Элизабет, несколько успокоившись, продолжала постанывать,- все нормально, капитан Лассард.

– Капитан Лассард?- вновь повернула голову Элизабет,- что ему надо? Джон, скажи, что у нас совершенно законный выходной. Каждый человек имеет право на отдых!

Джон продолжал:

– Я знаю, господин капитан. Только что видел по телевизору, господин капитан. Хорошо, господин капитан. Вместе с женой? Обязательно будем, господин капитан.

Джон повесил трубку. – Ну, и что от нас хочет этот старый импотент?- спросила Элизабет.

– Завтра в девять утра мы с тобой должны явиться в нашу Полицейскую Академию.

– А как же шестнадцатый участок?

– Лассард договорился со своим братом – нас на месяц командируют под начало коменданта…

– Зачем?

– Начальник Академии считает, что в соревновании с Маузером ему смогут помочь только мы и наши друзья…

На скамейке Центрального парка отдыхала преклонных лет негритянка с длинными седыми волосами и морщинистым лицом. Отставив в сторону сумочку, бабушка делала вид, что читает популярный порнографический журнал «Пентхауз»- на самом же деле она не сводила глаз с невысокого кустарника, за которым, казалось, кто-то скрывался.

Ветки зашевелились, и за ними показалось лицо какогото грязного оборванца. Старая негритянка отодвинулась от лежащей сумочки еще дальше и погрузилась в чтение.

Неслышно ступая по опавшим листьям, оборванец медленно подкрался к скамейке и схватил сумочку. Бабушка, продемонстрировав отличную, несвойственную ее возрасту реакцию, схватила грабителя за руку и, бросив его через спинку лавочки, профессиональным движением вытащила из кармана платья кольт полицейского образца.

– Ни с места, грязный пидар!- закричала старушка на весь Центральный парк.- Ты арестован, вонючий козлина!

Грабитель в недоумении поднял руки и, встав с земли, попытался бежать, не прихватив с собой даже сумочки. Старушка-негритянка, проявив необыкновенную прыть, в два шага догнала своего обидчика и ударом волосатого кулака, не уступавшего по размерам волейбольному мячу, свалила его на землю.

– Только не бей меня, бабушка!- запаниковал

негодяй.- Делай что хочешь, только не бей!… Бабушка вытащила из кармана блестящие наручники.

– Грязный вонючий ублюдок!- рявкнула она.- Ты арестован! Если попробуешь смыться…- старушка поднесла к его носу свой страшный кулак.

В сумочке запищала рация. Старая негритянка, одним движением стянув со своего лица искусно сделанную маску и седой парик, поднесла аппарат к уху.

– Лейтенант Хайталл слушает!

– Ну, как твои дела?- послышался с того конца голос капитана Генри Лассарда, начальника шестнадцатого полицейского участка,- каков улов на сегодня?

Хайталл довольно улыбнулся.

– Неплохо, сэр! Две попытки изнасилования – какие-то подвыпившие мужики. Я их сдала,- улыбнувшись, чернокожий полицейский тут же поправился,- то есть, я хотел сказать, сдал в ближайшее полицейское отделение. Что еще? Вот, только что зажопил одного вонючего грабителя – хотел отобрать сумочку…

– Неплохо, лейтенант, очень неплохо,- похвалил Хайталла Лассард,- мне очень нравится ваша находчивость, лейтенант.

– Благодарю, сэр.

– Лейтенант, вам следует срочно явиться в Полицейскую Академию. С сегодняшнего дня вы поступаете под начало моего брата, коменданта Лассарда.

Хайталл осторожно поинтересовался:

– Это связано с решением о расформировании одной из Академий?…

Именно, лейтенант, именно.

А как мне поступить с грабителем?

– Оставьте его в покое… Если хотите – дайте пинка под зад. Я думаю, он и так слишком напуган, чтобы и дальше отбирать у престарелых сумочки…

В это самое время лейтенант МакКони по просьбе администрации одной из нью-йоркских школ читал в старших классах лекцию перед девочками на тему «Как уберечься от изнасилования».

– Прежде всего, дорогие девочки,- говорил полицейский,- вам следует усвоить, что именно женщины чаще всего провоцируют насильников на противозаконные действия…

Школьницы слушали, затаив дыхание.

– …да,- продолжал Джерри,- женщины очень часто провоцируют насильников, сами того не подозревая. Например кто-нибудь из вас появляется на дружеской вечеринке в слишком откровенном мини-платье, в майке со слишком большим вырезом на груди. Да, я понимаю, что если у вас красивые ноги или отличная грудь, такая классная, что вы даже не нуждаетесь в бюстгальтере, то это так хочется показать всем окружающим!… Но!- МакКони понизил голос,- но на многих мужчин это может подействовать слишком возбуждающе. Их начинают обуревать похотливые помыслы и желания…

– Это вполне естественно,- сказала с места длинноногая шатенка, староста класса,- женщины всегда стремятся одеться попривлекательней, чтобы вызвать у мужчин желание ими обладать!

– Да, естественно,- согласился лейтенант,- скажу по собственному опыту, что у меня никогда не поднялся бы на какую-нибудь вонючую оборванку. Но,- продолжил он,- у многих похотливые помыслы перерастают в

 

действия… Например,- он открыл папку и взял оттуда несколько страниц,- на прошлой неделе Патриция Т., ученица вашей школы, девочка четырнадцати лет, возвращаясь домой, была зверски изнасилована группой негров в будке телефона-автомата. На предварительном следствии насильники в один голос показали, что на подобные противоправные действия их спровоцировала сама потерпевшая…

– Как?- в один голос закричали девочки.

На ней была слишком короткая юбка,- ответил полицейский.

А что еще провоцирует насильников?- спросила с места староста класса.

 

– Еще мужчин провоцируют приятные запахи – хороших шампуней, дезодорантов, кремов для лица и духов. Кстати, один из негров, трахнувший Патрицию Т., утверждает, что когда он услышал, что девушка пользовалась дезодорантом «Эндрю», то ощутил совершенно небывалую эрекцию – по словам насильника, подобного он не испытывал вот уже несколько лет…,-МакКони отложил бумаги на стол и, улыбнувшись, спросил: Что вас еще интересует, дорогие старшеклассницы?

С места поднялась некрасивая толстая девушка, лицо которой было усеяно гноящимися угрями.

– Господин полицейский,- несмело начала она,- скажите, а где в нашем районе самые опасные места – я имею в виду, где наибольшая опасность быть изнасилованной?

Джерри понимающе улыбнулся.

– Везде. Если вы хотите, чтобы вас как следует оттрахали, нужно одеться как можно вызывающе и походить ночью, скажем, в Гарлеме… Только я не советовал бы этак поступать: насильников может быть человек десять, ия боюсь, что уже на третьем вы потеряете сознание…

– А что следует делать, если вас преследует какойто тип с явными намерениями вас оттрахать, и вы этого очень не хотите?- спросила у Джерри бывшая тут же учительница.

– Ну, сперва следует попробовать его убедить отказаться от своего намерения,- сказал полицейский.

– Как?

– Например, сказать, что у вас сейчас – месячные. Или что вы тяжело больны опасным венерическим заболеванием… Или еще что-нибудь…

– А если насильник будет в невменяемом состоянии и никакие слова на него не подействуют?

– Тогда следует отбиваться. Например, если у вас с собой в сумочке есть дезодорант, следует прыснуть ему в глаза; если в ваших руках зонтик – попробуйте выбить ему острием глаз… Ну, а самое лучшее – бить насильника в какое-нибудь очень болезненное место. Напомню, девочки

– впрочем, в вашем возрасте это уже следует знать, что у мужчины самым болезненным местом являются яички.

– Ну, а если это не поможет?- не унималась учительница,- если насильников, например, окажется слишком много, или если у девушки не будет ни дезодоранта в аэрозольной упаковке, ни зонтика?

– Тогда,- весело улыбнулся МакКони,- следует отдаться насильнику, не забыв при этом расслабиться…

– Для чего расслабиться?- не поняла учительница.

– Для того, чтобы получить полное наслаждение. Как известно, ни одна женщина не сможет кончить полноценно, если она зажата и скована…

В нагрудном кармане полицейского запищала рация. Джерри поднес ее к уху.

– Слушаю…

– Лейтенант МакКони, как только окончите ваше выступление,- послышалось в мембране,- сразу же езжайте в Полицейскую Академию. С сегодняшнего дня вы поступаете в полное распоряжение к коменданту Лассарду…

…Это было уже третье ограбление супермаркета «Планета» за последний месяц. В магазин незадолго до обеденного перерыва ворвались двое в черных масках и, наставив пистолеты на кассиров, закричали:

– Спокойно, это налет!…

Немногочисленные покупатели в ужасе побежали вглубь супермаркета, к запасным дверям, однако там их поджидал какой-то бородатый тип с автоматом «Узи» наизготовку…

В прошлый раз кассир так перепугался, что забыл нажать на кнопку вызова полиции. Теперь он исправил эту оплошность…

В помещении супермаркета истошно завыла сирена, и двери автоматически закрылись. Налетчики в панике принялись стрелять по ним, но пули не брали сверхтолстое стекло. Перепуганные покупатели попадали на пол.

К супермаркету с включенными сиренами подъехали две полицейские машины – через секунду в помещении появился Ларвел с кольтом наизготовку.

– Бросайте оружие!- скомандовал он и, глянув на перепуганных покупателей, ничком лежавших на полу, добавил,- спокойно, это арест преступников…

К месту происшествия подъезжали все новые полицейские автомобили. Преступники, поняв, что дело проиграно, посчитали за лучшее сдаться…

Грабителей, предварительно разоружив, повели в наручниках к зарешеченному полицейскому фургону. Ларвел, сидя в машине, запросил по рации свой шестнадцатый участок.

– Капитан Лассард,- доложил он по рации,- все отлично. Чисто сработано – налетчики даже пикнуть не успели. Жертв и разрушений нет…

– Отлично, лейтенант,- отозвался капитан,- а теперь, не теряя времени, отправляйся в Полицейскую Академию – моему брату нужна помощь…

В тот же день полицейские офицеры собрались в кабинете коменданта Лассарда.

– Я не буду описывать вам ситуацию во всех подробностях,- начал комендант,- она и так вам известна из газет и телевизионных сообщений. Скажу вам, что мой конкурент – этот вонючий ублюдок Маузер – хитер и

изворотлив. Совершенно очевидно, что он приложит максимум усилий, чтобы облажать нас – тем более, что с ним теперь работают двое известных вам ублюдков, эти полные дегенераты Колтон и Робертc, мои бывшие выпускники…

– А капитан Харрис?- спросила Саманта Фокс- Это правда, что он тоже переметнулся на сторону Маузера?…

– Да. Он подал мне рапорт о переводе,- произнес Лассард и вытащил из шуфляды стола бумагу.- Вот, послушайте:«Прошу перевести меня во 2-ю Полицейскую Академию штата, потому что я не могу больше работать под началом человека, который разных черножопых уважает больше, чем белых…» Черножопых – это он имел в виду вас, дорогая Саманта, а также Хайталла и Ларвела. Но мы постоим за честь нашего учебного заведения!- голос Лассарда приобрел металлический оттенок,- мы покажем этим гнусным козлинам, что такое наши замечательные традиции!

– Так что же мы должны делать?- поинтересовался МакКони,- чем мы можем вам помочь, сэр?

– Через несколько дней начинается прием в Академию новых абитуриентов,- сказал Лассард,- очень может быть, что этот выпуск станет последним в нашей истории… За сжатые сроки мы должны подготовить из этого сырого материала настоящих нью-йоркских копов!

– Но какова наша задача?- спросил МакКони.

– С сегодняшнего дня вы назначаетесь инструкторами в 1-ю Полицейскую Академию,- объявил Лассард,- и ваша задача состоит именно в том, чтобы помочь мне достойно подготовить молодое пополнение.- Лассард опустился в мягкое кресло.- Мне бы очень хотелось, чтобы оно не стало последним…

На следующее утро бывший владелец небольшого ньюйоркского супермаркета Питер Абрахамсон, кинув прощальный взгляд на ранее принадлежавший ему магазин, к воротам которого была прибита вывеска «Продается», завел свой маленький мотороллер и отправился в путь по шоссе, ведущему в сторону 1-й Полицейской Академии.

Бедного лавочника затерроризировали грабители – после разгрома банды «Рак матки» и ареста ее главаря, ужасного Салдама, несчастьям, вопреки ожиданию Абрахамсона, не было конца. Сперва страховая компания категорически отказалась возобновлять страховку – магазин грабили и громили так часто, что компании стало невыгодно выплачивать премии. Абрахамсон кинулся в другие компании, но там его слишком хорошо знали – все компании города отказались подписывать с ним договор даже на самых выгодных условиях. Абрахамсон продолжал торговать на свой страх и риск. Вскоре место Салдама занял узкоглазый китаец Чанг – главарь преступной группы из китайского квартала, сменивший замученного людьми Салдама покойного Ли. Чанг и его люди отличались особой, чисто азиатской жестокостью – и Абрахамсон, и все окрестные владельцы супермаркетов, кафе, пиццерий, прачечных, мелких ремонтных мастерских и иных бизнесов платили бандитам целых двадцать процентов недельной выручки – за это Чанг и его люди пообещали добиться снижения федеральных налогов, однако в случае неуплаты они не громили магазин провинившегося и не стреляли в прилавок из автоматического оружия. Наказание было жестоким: одного злостного неплательщика дани, владельца итальянского ресторана-пиццерии Фрауччи, Чанг отвез в китайский квартал и живьем скормил крысам, в изобилии обитавшим в тамошней канализации, другого – китайские преступники распилили бензопилой, третьего – это был владелец небольшой прачечной – сварили живьем в огромной стационарной стиральной машине… Абрахамсон, еженедельно отвозя дань, дрожал от страха, что в случае чего с ним могут поступить точно так. Наконец, его терпение лопнуло, он решил избавиться от магазина, приносящего больше хлопот, нежели прибыли, и неожиданно для знакомых объявил, что будет проситься в Полицейскую Академию.

– Думаю, что только там я наконец-то смогу научиться защищать не только честь и достоинство, но и свое имущество!- сказал он.

Абрахамсон выехал на шоссе и, выжав ручку газа до упора, отправился в путь. Обогнав небольшой грузовичок, бывший владелец супермаркета остолбенел от ужаса – впереди себя он заметил ехавшего на полуразбитом «ХарлейДэвидсоне» длинноволосого типа, на спине кожанки которого было выведено масляной краской «Рак матки – короли Нью-йорка». Пит резко затормозил и едва не попал под колеса движущегося на огромной скорости «линкольнконтинентала»- водитель автомашины, презрительно глянув на него, выразительно повертел пальцем у виска.

– Боже,- тихо прошептал Абрахамсон сам себе,- боже, что за наваждение… Этого быть не может! Наверное, мне померещилось,- решил Пит.

Он вновь поравнялся с роскошным «линкольном»- «Харлей Дэвидсона» и его владельца со страшной надписью на спине не было видно. Впрочем, он мог ехать впереди грузовичка. Пит, решив, что все это ему, видимо, померещилось, от пережитого волнения расхохотался. Стекло задней дверки «линкольна» плавно опустилось, и оттуда выглянул молодой человек в дорогом сером костюме. С удивлением посмотрев на веселящегося Абрахамсона, он крикнул:

– Эй ты, псих! Смотри лучше на дорогу! Если мы тебя сейчас размажем по колесу вместе с твоим мотороллером, пеняй на себя – мы не виноваты!…

Пит продолжал хохотать – видимо, перспектива быть размазанным по колесу автомашины казалась ему куда менее страшной, чем встреча с кем-то из «Рака матки».

– Точно показалось,- решил Пит и, прибавив газу, обогнал и «линкольн», и грузовичок, ехавший перед ним. Шоссе было пустынно – лишь впереди, за разворотом на кольцевую автостраду, ведущую за город, в сторону 1-й Полицейской Академии, виднелись контуры тяжелых трайлеров – в утреннем тумане они были неясными и едва различимыми.

– А теперь следует свернуть в какую-нибудь придорожную закусочную и подкрепиться,- пробормотал Абрахамсон. Нервное потрясение было столь велико, что он неожиданно стал разговаривать вслух сам с собой.

Перед самым поворотом призывно засверкала электрическая вывеска «Под каштанами – лучшая забегаловка на этой трассе». Абрахамсон свернул и, припарковав свой мотороллер на стоянку, вошел вовнутрь. Сев за ближний к стойке бара столик, Пит взял со стола меню.

– А ну положи на место!- услыхал он над самым своим ухом,- не видишь – я еще не прочел!…

Абрахамсон обернулся – за столиком напротив, сидел ухмыляющийся Эрик Мартинес – бывший помощник Салдама. У экс-торгаша от страха задрожали коленки.

– Извините, сэр,- пролепетал он заплетающимся от ужаса языком,- извините, сэр… Я не знал, что это ваше меню, сэр, простите меня, пожалуйста…

Эрик страшно развеселился – видимо, встреча с Абрахамсоном была для него такой же неожиданной, как и для самого Пита.

– Так это ты, вонючий торговец,- заорал он так громко, что в забегаловке задрожали стекла,- вот уж не ожидал, честно признаюсь…

Абрахамсон попытался было подняться со своего места, но страх буквально парализовал его.

– Да ты сиди, грязный пидар, сиди,- продолжал Мартинес,- в кои-то веки удастся увидеть знакомую рожу

– пусть даже такую омерзительную, как твоя…

– Я тут, сэр,- продолжал бессвязно лепетать Пит,- я никуда не ухожу, сэр, мне тоже очень, очень приятно встретить старого товарища…

Эрик развеселился еще больше прежнего.

– Ему приятно – ха-ха-ха!- хохотал он,- нет, вы только послушайте – ему приятно!

– Очень, очень приятно, просто необыкновенно приятно видеть тут вашу рожу, сэр…- Абрахамсон просто не находил слов, чтобы выразить свое удовлетворение от столь неожиданной для себя встречи.

Нет, вы только подумайте… К столику подошел официант.

Слушаю вас… Эрик взял меню.

– Значит так, браток,- очень развязным тоном обратился он к официанту,- значит так: что у вас тут написано, я не понимаю, да и не разберусь, даже если очень захочу – я, честно говоря, и читать-то толком не умею… Я вообще не люблю читать – в книгах я уважаю только картинки. А эта брошюра,- он бросил меню на стол,- не интересна: ни одной картинки нет. Короче – принеси сюда самое лучшее, что у тебя есть…

Официант, выслушав обращение с вежливопрезрительной улыбкой, посмотрел на Мартинеса – грязные лохмотья и застиранная майка с надписью «Рак матки – короли Нью-Йорка» внушали ему сомнения по поводу платежеспособности клиента.

– Да, сэр, я принесу вам самое лучшее,- произнес он,- если хотите – можно начать с устриц и бутылочки шабли…

– Устриц?- возмутился Мартинес,- Устриц? Терпеть не могу разных моллюсков! Я бы хотел чего-нибудь попроще – хороший биг-мак, например…

– Слушаюсь,- ответил официант,- а чем желаете запить?

– Запить?- переспросил Мартинес.- Начинать трудовой день с галлона виски – дурной тон. Потом голова не работает – совершенно зверею и тянет на подвиги…

– Крепких алкогольных напитков не держим,- заметил официант- по законам нашего штата придорожным заведениям запрещено держать спиртное, кроме пива.

– Тогда – пива!- воскликнул Эрик.- Много пива! Целое море пива – мне и моему другу,- он кивнул в сторону Абрахамсона.

 

Официант удалился, предварительно убедившись, что у клиента есть деньги – Мартинесу пришлось вытащить из кошелька, висящего на груди, замусоленную стодолларовую бумажку.

– Ну что,- Эрик продолжил беседу с Питом,- небось, не ожидал меня тут встретить, а? Я тебя еще на шоссе заприметил – ты ехал рядом с «линкольном»- тебе еще какой-то фраер из окошка посоветовал следить за дорогой…- Мартинес вытащил из кошелька, где хранил деньги, засохший окурок и закурил.- Ты, небось, думал, что я грею свою задницу в Синг-Синге, ожидая очереди на электрический стул?

Абрахамсон, поперхнувшись набежавшей слюной, ответил:

– Нет, сэр, ничего я такого о вас не думал… Просто я действительно удивился, заметив вас на шоссе…

– Удивился, что я еще на свободе?

– Да, сэр.- Абрахамсон быстро-быстро замигал, будто ожидая удара от собеседника.- Ведь о вашей банде писали и в газетах, и говорили по телевидению…

Мартинес, выдохнув сигаретный дым, бросил дымящийся окурок в вазон с цветами.

– И ты всему этому поверил?- выдохнув остатки дыма из своих легких прямо в лицо Абрахамсону, произнес он,- и ты действительно поверил, что меня казнят на электрическом стуле?…

Официант принес по биг-маку для сидящих и извиняющимся тоном обратился к Мартинесу:

– Извините, сэр, но мой хозяин запретил отпускать вам пиво. Он говорит, что вы за рулем – на стоянке стоит ваш «Харлей-Дэвидсон»…

– Ну и что до моего мотоцикла твоему вонючему хозяину?- не понял Мартинес.

– Законы штата запрещают отпускать тем, кто находится за рулем, даже пиво… Извините, сэр, но наш хозяин не хочет неприятностей с полицией… К тому же, сэр, вам не следует огорчаться – пиво сегодня несвежее…

Расплатившись, Эрик заметил официанту:

– Ладно, на первый раз прощаю и тебя, и твоего хозяина-недоноска. Во-первых, неохота о вас руки марать. Во-вторых – у меня сегодня дела поважнее…

Стеклянные дверцы забегаловки раскрылись, ив помещение вошел молодой человек в дорогом сером костюме – тот самый, который, высунувшись из «линкольна», советовал Абрахамсону следить за дорогой.

– У-тю-тю,- поманил его пальцем Мартинес,- а ну-ка, фраерок, подойди ко мне…

Молодой человек подошел к столику и, невозмутимо посмотрев на Мартинеса, сказал:

– Слушаю вас, сэр.

Эрик откинулся на спинку стула и, задрав ногу за ногу, произнес:

– Послушай, фраерок, я хочу попросить тебя об одной услуге. Видишь вон того пидара-официанта?- он указал в сторону служащего забегаловки,- этот кретин, не захотел отпустить мне пива,- ему, видишь ли, хозяин запретил. А у меня сегодня отличный повод выпить пару бутылок – вот этот тип,- он ткнул пальцем в сторону Абрахамсона,- мой старый друг. Я не видел его… постой, постой, сколько мы с тобой не виделись?- он взял Пита за лацкан пиджака.

– Четыре месяца, сэр,- ответил Абрахамсон упавшим голосом.

– Целых четыре месяца,- продолжил Эрик.- Так вот, будь добр – закажи пиво якобы для себя. Держи!- он сунул вошедшему в карман десятидолларовую бумажку.- Четыре самого крепкого, какое тут есть. Сдачу оставь себе,- добавил Мартинес весьма развязно.

Незнакомец, вытащив из кармана банкноту, разгладил ее рукой и подал Эрику.

– Сэр,- начал он,- хозяин этого заведения совершенно справедливо запретил вам отпускать пиво. Я бы на его месте вообще запретил бы появляться тут таким грязным выродкам, как вы, сэр. Мартинес вскочил с места.

– Да ты, козел вонючий, знаешь ли ты, кто я такой?

– он схватил молодого человека за лацканы,- да я сейчас тебя, фраерок, по стенке размажу!…

Продолжая издевательски улыбаться, незнакомец взял Мартинеса за руки и крепко-крепко сдавил их – Эрик завопил от боли.

– Ой-ей-ей, как больно,- орал он на все помещение,- ты мне сейчас руки раздавишь, мать твою так!

– Молодой человек, продолжая смотреть прямо в глаза Мартинесу, сдавил его руки еще сильней.- Ой-ей-ей, как больно!- истошно орал Эрик,- да отпусти же меня! Я больше не буду!- поняв, что угрозами он ничего не добьется, Мартинес изменил тон.- Простите меня, пожалуйста, сэр, я очень, очень виноват перед вами, сэр, я исправлюсь, сэр, честное слово, я больше не буду!…

Незнакомец отпустил Эрика. Тот, размяв затекшие руки, уселся на прежнее место.

– Не хочется портить твоему товарищу встречу,- медленно произнес молодой человек,- мне кажется, что этот человек попорядочней тебя – на роже написано. К тому же – с отличным чувством юмора – первый раз в жизни видел, чтобы человек так громко хохотал, проезжая по шоссе на мотороллере…

Встав со своего места и постоянно приседая от вежливости, Абрахамсон принялся благодарить молодого человека:

– Большое вам спасибо! Если бы не вы, мой друг потом бы от меня только мокрое место оставил. Он бы потом отыгрался…

– Вот как?- удивился молодой человек.

– Да, сэр, он такой: всегда, когда чем-то недоволен, вымещает свою злобу на самых близких людях…

– Ничего,- произнес молодой человек,- скоро, очень скоро я стану офицером полиции, и тогда вам будет к кому обратиться за помощью…

– Офицером полиции?- вскричал Абрахамсон.- Значит, вы тоже подаете заявление в Полицейскую Академию?

– Совершенно верно,- ответил молодой человек,-

в 1-ю Полицейскую Академию штата Нью-Йорк. Абрахамсон очень обрадовался.

– Так ведь и я поступаю в ту же Академию,- закричал он,- я тоже хочу стать офицером полиции. Значит, мы будем учиться вместе?

Эрик Мартинес, удивленно слушая этот диалог, медленно поднялся со своего места.

Значит, если я вас правильно понял, вы собираетесь поступать в Полицейскую Академию, я вас правильно понял? Значит,- продолжил он,- вскоре вы оба станете нью-йоркскими копами? Я не ослышался?

Нет, не ослышался,- молодой человек утвердительно кивнул,- Именно нью-йоркскими и именно копами. А что тут такого?

 

Мартинес истерически захохотал.

– Ха-ха-ха! Кто бы мог подумать! Пит Абрахамсон

и вдруг коп! Ха-ха-ха!…

А в чем дело?- недоумевал молодой человек.- Я не вижу в этом ничего смешного…

 

Эрик неожиданно замолчал. Посмотрев сперва на незнакомца, а затем – на Пита, он медленно произнес:

– Так ведь и я подал заявление в ту же

Полицейскую Академию… Лицо Абрахамсона вытянулось от удивления.

Не может этого быть!…- только и смог он сказать. Мартинес вновь развеселился.

Я и сам до сих пор не могу поверить. Эрик Мартинес, правая рука самого Салдама – и вдруг коп поганый!… Очень, очень смешно!…

Но ведь все члены банды «Рак матки» были арестованы полицией!- недоумевал Абрахамсон,- неужели вас отпустили на свободу?…

Ты не поверишь, но это действительно так,- заверил Мартинес.

Но почему?- Пит никак не мог поверить в слова бывшего вымогателя.

Суду не удалось доказать мою причастность ни к одному из совершенных преступлений,- принялся объяснять Эрик.- Кроме этого, мы с Даниэлем Поллаком – помнишь того пузатого негра?- мы с ним договорились, что все свалим на Салдама – он, мол, совратил нас с пути истинного, он под страхом наказания заставлял нас собирать дань с таких козлов…- Эрик, посмотрев на молодого человека, тут же поправился,- с тебя и других наших

 

друзей…

– Что, что собирать?- не понял незнакомец.

– Добровольные пожертвования в разные благотворительные фонды,- заверил его Мартинес.

– И что было дальше?- поинтересовался Абрахамсон.

– Дальше?- переспросил Мартинес.- Дальше капитан Рид, хороший такой коп, предложил мне на выбор: или я иду за решетку за соучастие в преступлениях Салдама, или – подаю документы в Полицейскую Академию… Ясно, что я выбрал второе,- закончил Мартинес свое повествование.







Дата добавления: 2015-09-07; просмотров: 413. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Характерные черты официально-делового стиля Наиболее характерными чертами официально-делового стиля являются: • лаконичность...

Этапы и алгоритм решения педагогической задачи Технология решения педагогической задачи, так же как и любая другая педагогическая технология должна соответствовать критериям концептуальности, системности, эффективности и воспроизводимости...

Понятие и структура педагогической техники Педагогическая техника представляет собой важнейший инструмент педагогической технологии, поскольку обеспечивает учителю и воспитателю возможность добиться гармонии между содержанием профессиональной деятельности и ее внешним проявлением...

Конституционно-правовые нормы, их особенности и виды Характеристика отрасли права немыслима без уяснения особенностей составляющих ее норм...

Толкование Конституции Российской Федерации: виды, способы, юридическое значение Толкование права – это специальный вид юридической деятельности по раскрытию смыслового содержания правовых норм, необходимый в процессе как законотворчества, так и реализации права...

Значення творчості Г.Сковороди для розвитку української культури Важливий внесок в історію всієї духовної культури українського народу та її барокової літературно-філософської традиції зробив, зокрема, Григорій Савич Сковорода (1722—1794 pp...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия