Бенни Фэкконн.
Звукооператор Бенни Фэкконн неповторим ó будучи монреальским канадцем, на 99% пи шет испанский репертуар. Пять записей Луиса Мигуэля, Рики Мартин, "латин"ский рок бенд Мана, испанские ремиксы "Boys 2 Men", Тони Брэкстон, Стинг ó работы Бенни широко известны в "латинском" мире.
Делать песню на испанском или на английском ó в чем разница? Во первых, у испанцев совершенно другой способ пения. Слоги идут по другому. Если обра тить внимание, в английской музыке чувствуешь, что голос ритмически встраивается прямо в музыку. С испанским такое не выйдет ó в нем другое произношение, и более жесткие "С". Со звукооператорской точки зрения эту музыку нужно сводить по другому, выстраивая ритм группу вокруг голоса. Другой вкус, другие эмоции.
Есть разница в сведении американской записи и "латин"ской? Ко всему отношусь, как к американской записи. Может быть, это не совсем то, что им хочет ся, но я делаю так. Язык может быть и испанским, все равно я свожу, как если бы делал песню на английском.
Ты занимаешься только "латин "ской попсой, или сводишь и более традиционную испанскую музыку, типа salsa? Вообще то свожу все. "Латин"ский мир не такой, как Америка ó там ты делаешь что то одно, и только. А в латине ó делаешь все. Я делал пару альбомов Мариачи. Им нужно было записать несколько песен в стиле традиционной salsa. У нас была единственная возможность их сделать ó поехали прямо в Пуэрто Рико и записали там. Мне пришлось поучиться у тамошних звукоопера торов, некоторые инструменты они размещают очень специфически.
Как именно? У них есть два или три способа. Что неизменно ó так это размещение шейкеров и бонго. Они всегда в середине. Я обычно пишу перкуссию потом, поверх всего остального. С большими составами я не связываюсь ó человек восемь девять максимум, с полной ритм секцией и парой перкуссионистов.
В других странах пишут по другому? Ecли поехать в Мексику, некоторые студии очень хороши, только обслуживаются плохо. Как то я вживую писал концерт на две аналоговые деки со скоростью 15 дюймов/с. Когда на одной из них пленка подходила к концу, включалась другая ó чтобы получилось с перехлестом. Вернув шись в Лос Анжелес, я при сведении обнаружил, что у второй деки была другая скорость. Там нужно быть очень осмотрительным. В Испании любят все новое. Все стало цифровое, и теперь там очень трудно найти аналого вую деку. Им подавай все новейшее, и старого оборудования не сыщешь. В Южной Америке ó там бы найти хоть что нибудь работоспособное. Да даже в Майами приходится ввозить кучу оборудования из Нью Йорка.
Эффекты в латине используются по другому? На рынке латины все отличаются друг от друга, так как никто не специализируется на чем то одном типа рока или попсы. Сегодня я работаю с продюсером, который любит большое эхо, на следующий день ó работаю с рок группой, которой никакого эхо и в помине не надо. Сегодня работаешь с кем то, кому надобно вокал поставить вперед, и погромче, а назавтра кто то просит сделать вокал потише и затолкать подальше. Рок на латинском рынке очень американизировался, и все хотят, чтобы он, по последней моде, звучал очень сухо.
У тебя есть какая то своя философия, свой подход к сведению?
Единственный подход ó уяснить себе стиль песни, выявить грув, и выстроить ее как дом. Все почти так же, как в случае с музыкантом. Он берет гитару и пытается играть. Ноты могут быть перед ним, но чтобы творить, ему все равно придется от них оторваться. Со сведением ó так же. Нужно не просто расставлять уровни, а стремиться передать энергию песни. Выровнять бас или барабаны сможет любой.
|