ДОРУЧЕННЯ НА ОТРИМАННЯ СПАДКУ
THIS POWER OF ATTORNEY складено on __ (date) by me ___ ДОВІДКА 0.1. Померлий ____ by his will dated ___ призначив _ ___ and ___ виконавцями духівниці і довіреними особами and by this bequeathed to me спадщину of ____ (sum) (free of duty) (‘the Legacy’) 0.2. ___ died on ___and his will was належним чином завірений on ___ by ___ and ___ в Головній реєстраційній конторі відділення з питань успадкування. НА ТЕПЕРІШНІЙ МОМЕНТ ЦЕЙ АКТ СВІДЧИТЬ ПРО ТЕ that I, _____ APPOINT_____ 1. Вимагати виплати спадщини або стягувати from ______ and ___ or other the Personal representatives на даний момент of ______ the Legacy with any interest which is due or payable in respect of it. 2. Upon payment of the Legacy with any interest payable in respect of it to give a good receipt or discharge (давати квитанцію або розписку) for it and in my name and on my behalf, якщо мій повірений вважатиме це доречним, заключати чи оформлювати угоду або зобов’язання for the repayment of the Legacy and interest or a due proportion of it respectively, in case the estate of ____ виявиться недостатнім для погашення його боргів given by his will. 3. У випадку несплати the Legacy with відсотками, які належить сплатити по ньому to institute and prosecute in my or his name any legal or other proceedings authorized by law for obtaining payment of it які видаються моєму повіреному доречними або доцільними. 4. Сплачувати всі рахунки relating to the Legacy of any interest payable in respect of them and to compromise or refer to arbitration всі суперечливі питання стосовно нього. 5. If to my attorney it seems expedient for and in my name to apply for and take out letters (подавати заявку і отримувати судові повноваження) of управління майном of _____ and then to do and execute all such acts and things as may be requisite or necessary for the realization and administration of the estate. IN WITNESS, etc. Vocabulary Notes: Upon failure to pay, for the time being, background, to be its executors and trustees, duly proved, to settle all accounts, interest payable in respect of the Legacy, administration to the estate, now this deed witnesses, to demand require payment of and recover from smb., to think fit to enter into,execute any covenant or bond for the repayment, proper or expedient; Cудові справи, передбачені законом для отримання платежів; від мого імені чи за моїм дорученням; належні чи такі, що підлягають виплаті (кошти) b) Translate the text into Ukrainian UNIT 7 Exercise1. Give the full form of the following education related abbreviations and their Ukrainian equivalents UNESCO, CEPES, EHEA, EI, ENIC, ENQA, ESIB, EUA, EURASHE, NARIC, UNICE.
Exercise2. Translate the Diploma Supplement, using the vocabulary notes below
|