Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Согласование времен в главном и придаточном предложениях





В английском сложноподчиненном предложении с придаточным дополнительным соблюдаются

правила согласования времен в главном и придаточном предложениях. Эти правила сводятся к следую-

щему.

1. Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в настоящем или будущем времени, то гла-

гол-сказуемое придаточного дополнительного предложения может стоять в любой временной форме,

требуемой смыслом, например:

I think you are right. – Полагаю, ты прав.

Do you know why he was absent yesterday? - Ты знаешь, почему его не было вчера?

2. Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в прошедшем времени (обычно – в Past

Indefinite), то и глагол дополнительного придаточного предложения должен стоять в одном из прошедших

времен, в том числе – в будущем с точки зрения прошедшего (Future in the Past).

В русском языке такой зависимости нет, поэтому следует обратить особое внимание на данную

особенность английского языка, например:

I didn't know he could speak English. – Я не знал, что он говорит

по-английски.

I hoped he would come. – Я надеялся, что он придет.

При этом для обозначения действия, одновременного с действием, выраженным сказуемым главно-

го предложения, употребляется Past Continuous (в русском языке – настоящее время) или Past Indefinite:

Не told me he was preparing for his exam. – Он сказал мне, что готовится к экзамену.

Для обозначения действия, предшествующего действию, выраженному сказуемым главного пред-

ложения, обычно употребляется Past Perfect. На русский язык глагол-сказуемое придаточного в данном

случае переводится глаголом в прошедшем времени:

I didn't know he had gone away. – Я не знал, что он ушел.

При указании определенного времени (in 1970, yesterday) предшествующее время выражается при

помощи Past Indefinite. Например:

I thought you were born in 1970.

Для выражения будущего времени с точки зрения прошедшего времени употребляется форма Future

in the Past, которая на русский язык переводится будущим временем:

Не told me that he would meet us at the station. – Он сказал, что встретит нас на станции.







Дата добавления: 2015-09-06; просмотров: 659. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...


Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...


Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...


Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ САМОВОСПИТАНИЕ И САМООБРАЗОВАНИЕ ПЕДАГОГА Воспитывать сегодня подрастающее поколение на со­временном уровне требований общества нельзя без по­стоянного обновления и обогащения своего профессио­нального педагогического потенциала...

Эффективность управления. Общие понятия о сущности и критериях эффективности. Эффективность управления – это экономическая категория, отражающая вклад управленческой деятельности в конечный результат работы организации...

Мотивационная сфера личности, ее структура. Потребности и мотивы. Потребности и мотивы, их роль в организации деятельности...

Сосудистый шов (ручной Карреля, механический шов). Операции при ранениях крупных сосудов 1912 г., Каррель – впервые предложил методику сосудистого шва. Сосудистый шов применяется для восстановления магистрального кровотока при лечении...

Трамадол (Маброн, Плазадол, Трамал, Трамалин) Групповая принадлежность · Наркотический анальгетик со смешанным механизмом действия, агонист опиоидных рецепторов...

Мелоксикам (Мовалис) Групповая принадлежность · Нестероидное противовоспалительное средство, преимущественно селективный обратимый ингибитор циклооксигеназы (ЦОГ-2)...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия