Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Придаточные предложения условия и времени, действие которых отнесено к будущему





В придаточных условия и времени с союзами if (если), when (когда), after (после), before (перед тем,

как), as soon as (как только), unless (если не), until (до тех пор, пока не) будущее время заменяется формой

настоящего времени, но на русский язык переводится будущим, например:

If you help me, I shall do this work on time. – Если ты поможешь мне, я сделаю эту работу вовремя.

As soon as I get free, I shall give you a call. – Как только я освобожусь, я вам позвоню.

We shall not sit to dinner until you come. – Мы не сядем обедать, пока ты не придешь.

Обратите внимание: иногда в сложносочиненном предложении словом when вводится придаточное

дополнительное, а не придаточное времени. В этом случае использование настоящего времени в прида-

точном будет ошибкой.

В предложении «Она хочет узнать, когда он придет» придаточное отвечает на вопрос «что?», а не

«когда?» («Что она хочет узнать?»); поэтому перевод предложения, где присутствует слово when, будет

звучать: She wants to know when he will come.

Формы сложного дополнения (Complex Object)

Сложное дополнение (сочетание существительного или местоимения в объектном падеже с инфи-

нитивом или Причастием I) существует в трех основных вариантах:

1. С инфинитивом без частицы to или с Причастием I после глаголов:

– to see: I saw him enter the house. She saw them playing in the garden.

– to feel: I felt somebody touch my hand. He felt someone watching him.

– to hear: I heard him arrive early in the morning. I heard him playing the piano.

– to watch: We watched the ship leave the port. I sit and watch the children playing.

– to notice: Nobody noticed him disappear. I noticed her listening to the concert with great pleasure.

В первом случае (перечисленные глаголы с инфинитивом) говорящий подчеркивает факт действия,

во втором (перечисленные глаголы с Причастием I) - процесс:

I saw him enter the house. - Я видел, как он вошел в дом.

I saw him entering the house. - Я видел, как он входил в дом.

2. С инфинитивом без частицы to после глаголов to let, to make:

Let me tell you something about it.

Don't make me laugh.

3. С инфинитивом с частицей to после глаголов to want, to expect, to believe, to know, to advise, to consider,

to order, to think, to like, to find и т. д.:

I want you to find me a place in the car. I believe her to be a very good cook.







Дата добавления: 2015-09-06; просмотров: 653. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...


Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...


Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...


ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Кран машиниста усл. № 394 – назначение и устройство Кран машиниста условный номер 394 предназначен для управления тормозами поезда...

Приложение Г: Особенности заполнение справки формы ву-45   После выполнения полного опробования тормозов, а так же после сокращенного, если предварительно на станции было произведено полное опробование тормозов состава от стационарной установки с автоматической регистрацией параметров или без...

Измерение следующих дефектов: ползун, выщербина, неравномерный прокат, равномерный прокат, кольцевая выработка, откол обода колеса, тонкий гребень, протёртость средней части оси Величину проката определяют с помощью вертикального движка 2 сухаря 3 шаблона 1 по кругу катания...

Разработка товарной и ценовой стратегии фирмы на российском рынке хлебопродуктов В начале 1994 г. английская фирма МОНО совместно с бельгийской ПЮРАТОС приняла решение о начале совместного проекта на российском рынке. Эти фирмы ведут деятельность в сопредельных сферах производства хлебопродуктов. МОНО – крупнейший в Великобритании...

ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЦЕНТРА ТЯЖЕСТИ ПЛОСКОЙ ФИГУРЫ Сила, с которой тело притягивается к Земле, называется силой тяжести...

СПИД: морально-этические проблемы Среди тысяч заболеваний совершенно особое, даже исключительное, место занимает ВИЧ-инфекция...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия