Между тем музыкантша заиграла на флейте, и человек, стоявший около танцовщицы, подал ей около двенадцати обручей; взяв их, она начала танцевать, причем бросала эти обручи вверх на такую высоту, чтобы схватить их в такт музыке. Вслед за этим принесли обруч, утыканный мечами, острия которых торчали вверх.
Танцовщица.
|
Танцовщица стала впрыгивать в этот обруч и выпрыгивать из него, приводя в ужас зрителей, опасающихся, что она поранит себя; но она совершала свои скачки уверенно и без вреда для себя… Потом начал танцевать мальчик. “Посмотрите, — сказал Сократ, — как этот красивый мальчик, выходя из состояния покоя и принимаясь за свои упражнения, кажется еще красивее. Во время танцев ни один из его членов не остается в бездействии: шея, ноги, руки — все приходит в движение; тот, кто хочет иметь гибкое тело, должен танцевать именно так. Клянусь, сиракузянин, что я сам стал бы охотно учиться у тебя всем этим телодвижениям”. — “Зачем бы это тебе понадобилось?” — “Да для того, чтобы танцевать, клянусь Зевсом”. — “Хорошо, Сократ, предупреди меня, когда ты будешь учиться; я стану против тебя, и мы будем вместе обучаться танцам”. — “А ну, — воскликнул Филипп (шут), — пусть поиграют и для меня на флейте: я буду танцевать”. Он действительно встал и прошелся по зале, подражая танцам мальчика и девушки. Так как мальчик вызывал похвалы тем, что становился красивее при своих движениях, то и Филипп стремился показаться как можно более смешным. Девушка, выгибаясь назад, ходила колесом; Филипп, как бы подражая ей, нагибался вперед. с. 146 Наконец, передразнивая мальчика, понравившегося зрителям потому, что во время танцев все его члены были в движении, Филипп приказывает флейтистке играть более быстрым темпом и начал двигать сразу головой, руками и ногами, пока обессиленный не упал на ложе, со словами: “Доказательством, что даже мои танцы являются хорошим упражнением, служит то, что я умираю от жажды. Эй, мальчик, налей-ка мне большую чашу”. — “И нам также, — прибавил Каллий: — ты возбудил в нас жажду, заставив нас смеяться”…
Флейтистка пред пирующими.
|
В это время мальчик, настроив кифару под флейту, начал играть и петь. Все аплодировали этой музыке. “Мне кажется, — сказал Сократ, — что эти люди могут развлечь нас; но я уверен, что мы стоим лучшего. Нельзя ли, раз мы собрались здесь все вместе, попытаться извлечь из этого не только удовольствие, но и пользу?” — “Хорошо, — воскликнули некоторые из пирующих, — укажи нам в таком случае, о чем мы должны говорить, чтобы достичь этого”.