Студопедия — Вербальный язык
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Вербальный язык






Что касается профессиональных языков, то самым естественным делением является подразделение их на две большие группы: естественные и искусственные.

Первые представляют собой фонограммы, т. е. словесные символы, вышед­шие из национальных языков, почему они также называются вербальными. Вторые представляют собой различные графические способы выражения и идеограммы, т. е. логические и математические символы.

Вербальный язык подразделяется на неспецифический, или разговорный, и специфический, или научный, языки. Последние представлены научными тер­минами, которые сформированы на базе неспециального словаря. Однако словам разговорного языка по мере развития науки придаются все более стро­гие значения. Кроме того, научные термины создаются путем словообразования на основе также естественного словаря, причем иногда путем применения аб­бревиатуры. Это, например, саморегуляция, ВУЗ, ТПК, ПТК и т. д. В любом случае научные термины объединяются в синтаксические группы посредством слов обычного языка и по правилам грамматики того языка, на котором выска­зываются мысли.

Так как термины образуются из обычных слов, они имеют буквальное значение и смысловое содержание, т. е. в семантическом отношении прояв­ляют определенную двойственность. Буквальное значение определяется заре­гистрированными в словаре значениями отдельных слов, входящих в состав термина. Смысловое содержание термина обусловлено тем понятием, которое оно выражает. Удачный термин для выражения понятия не всегда создается сразу. Обычно сначала появляется сочетание слов для описа­нияявления и только затем придумывается слово, которое превращается в термин.

Таким образом, между понятием и термином, опосредующим звеном вы­ступает определение понятия. Поэтому термин и понятие никоим образом нельзя отождествлять. Понятия развиваются по мере углубления знания, т. е. об­ладают «всеобщей гибкостью». Для терминов желательна устойчивость, так как они представляют собой сигналы и, чтобы быть понятными, т. е. из чисто прагматических соображений, они должны быть по возможности однозначны­ми и консервативными. Именно эти свойства способствуют устойчивости науч­ных систем. Если бы термины в своем изменении следовали за понятиями, изменение объема и содержания которых происходит постоянно, то никакая наука не могла бы создаваться как определенная область знания и отрасль прак­тической деятельности. Примером большой устойчивости терминов являются такие, как атом, элемент, жизнь, человек, которые выражают фундаменталь­нейшие понятия естествознания и социологии и сохраняют свои внешние сло­весные оболочки, несмотря на громаднейшие изменения объема и содержания этих понятий, обеспечивая устойчивость фундаментальных наук. Именно в попытках примирить требования постоянства, краткости и точности ученые заимствуют иностранные термины, так как слова родного языка в массе полисемичны.

Естественный язык относительно самостоятелен, хотя он, конечно, тесно связан с мышлением. Поэтому люди разных национальностей по-разному выражают одно и то же понятие. Ландшафт, пейи, крайобраз, местность или урочище на разных язы­ках означают примерно одно и то же. Для ликвидации такой разнобоя в науке работают терминологические комиссии, вводятся стан­дарты, но все же развитие науки не всегда конвенционально и поэтому полностью избежать терминологического разнобоя вряд ли когда-нибудь удастся, хотя договориться кое о чем удается. Например, за обы­денными словами «местность» и «урочище» в нашей географической литера­туре закреплены определенные понятия, отражающие морфологические части ландшафта, а также определенные ранги терри­ториальной дифференциации ландшафтов.

Однако требование консервативности относится к отдельным терминам. Вся совокупность терминов, или терминосистема науки, безусловно, изменяется и развивается вместе с наукой. Выделяются две основные причины подвижности терминосистем: углубление и расширение сферы собственно географических исследо­ваний и развитие междисциплинарных исследований.

Первая причина приводит к появлению терминов для выражения новыхпонятий. Причем этот процесс может идти за счет терминотворчества. Чаще всего при этом используются в качестве основы мертвые языки. Большой резерв представляют и местные географические термины национальных языков. Так, развитие мерз­лотоведения на материалах Сибири ввело в мировую геокриологическую и географическую терминологию такие якутские слова, как алас, булгуннях, тарын и т.д.

Вторая причина приводит к внедрению в географию инонаучных терми­нов. В географии функционирует большое количество терминов из многих наук о Земле. Много терминов введено из философии и фунда­ментальных естественных наук, особенно из биологии. В последние годы много терминов заимствовано из общей теории систем, кибернетики, техники: систе­ма, геосистема, целостность, управление, устойчивость, допустимая нагрузка и т.п. Такой межнаучный обмен приводит к появлению терминов-омонимов, ко­торые в каждой теоретической системе выражают, если не различные, то впол­не специфические сущности. Некоторые из них выражают различ­ные понятия. Например, топология геосистем вряд ли имеет точное соответст­вие с одноименным разделом математики.

Омонимия, как неизбежный процесс развития терминосистем, отражаю­щая объективное движение научной мысли, не представляет вреда, тогда как синонимия, отражающая субъективные, внутринаучные несогласованности, нежелательна, хотя и трудноискоренима.

В целом, за некоторыми исключениями чисто субъективистского терминоиспользования и терминотворчества, между объ­ективными и субъективными факторами движения терминосистем не­возможно положить непроходимую грань. Но все же терпимое отноше­ние к мнению других, самокритичность, более активная работа и профессионализм терминологических комиссий, ответственность ре­дакторов и редакционных коллегий, а также системы научной цен­зуры – института рецензентов, могли бы значительно более эффек­тивно управлять функционированием терминосистем и обуздать тер­минологический хаос, постоянно отмечаемый в современной геогра­фии.

Упорядочение терминологических систем часто становится непос­редственным орудием научного исследования. В частности, имеющийся опыт составления базы данных для геогра­фических информационных систем с использованием компьютера сви­детельствует о необходимости введения в него всего «словаря» географической науки.

Важная сторона обсуждаемого вопроса заключается в том, что уже сам термин является ступенью формализации, так как много­словное описание заменяется одним словом. Переход от термина к индексу, хотя бы в виде «Чернозем – Ч», не составляет труда, а это уже шаг к кодированному машинному языку. Для того чтобы ЭВМ воспринимала информацию о географическом объекте, ее необходимо формализовать и закодировать.

В системе географических наук сформировалось множество специальных научных терминов, что требует их определенной классифи­кации, ранжирования.

По мнению В. П. Максаковского, язык географической науки включает следующие компоненты:

1) понятия и термины,

2) факты, цифры, даты;

3) географические названия;

4) географические представления (образы).

Он также предлагает выделение пяти рангов понятий.

К понятиям первого ранга отнесены наиболее значимые из них, в том числе:

а) общенаучные и общегеографические понятия (например, биосфера, географическая оболочка, географическая среда, географическое поло­жение, геосистема, ноосфера, ойкумена, природная среда, районирование, страна, территория);

б) физико-географические и смежные понятия (атмосфера, биогеоценоз, географический пояс, гидросфера, климат, ландшафт, литосфера, мате­рик, природная зона, природный комплекс, рельеф, экосистема и др.);

в) понятия географического ресурсоведения и геоэкологии (напри­мер, биологические ресурсы, водные ресурсы, опустынивание, особо охра­няемая территория, возобновимые ресурсы, мониторинг, природно-ресурсный потенциал, ресурсосбережение, экологический кризис);

г) понятия географии населения, геодемографии и этнографии (город­ское поселение, демографическая политика, естественное движение насе­ления народонаселение, плотность населения, раса человеческая, сель­ское расселение, урбанизация, этническая общность и т.д.);

д) понятия социально-экономической и политической географии (например, географическое разделение труда, геополитика, инфраструк­тура, межотраслевой комплекс, мировое хозяйство, территориально-произ­водственный комплекс, региональная политика, территориальная общность людей, территориальная организация общества, территориальная структу­ра экономический район);

е) понятия рекреационной и медицинской географии (акклиматизации, здоровье, индустрия туризма, качество среды, курорт, природный очаг болезни, рекреационные ресурсы, рекреация, туризм и др.);

ж) понятия картографии (например, аэрофотосъемка, картограмма, космическая съемка, масштаб, топографическая карта, профиль местнос­ти).

К понятиям второго ранга относятся производные от понятий перво­го ранга. К примеру, от понятия «природная зона» таковыми являются лесная зона, степная зона, саванна и т.д.; от понятия «урбанизация» – субурбанизация, гиперурбанизация, рурбанизация; от «межотраслевого комплекса» – машиностроительный, топливно-энергетический, агропромышленный и другие комплексы.

Понятия третьего ранга, в свою очередь, – производные от понятий второго ранга. Возникают «цепочки» понятий типа «урбанизация – гиперурбанизация – мегалополис, урбанизированный район, урбанизированная зона», или – «транспорт – сухопутный транспорт – автомобильный трубопроводный, железнодорожный транспорт».

К понятиям четвертого ранга В. П. Максаковский относит большинство научных терминов, обозначающих относительно узкие, специальные объекты и явления (примеры: атмосферное, давление, соленость воды, муссон, аквакультура, внешнеторговый баланс, каботаж), а к понятиям последнего, пятого ранга – наиболее простые понятийно-обиходные термины (например, гора, река, пойма, рудник, село, мост, дорога и т.д.).







Дата добавления: 2015-10-01; просмотров: 818. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Тема 5. Организационная структура управления гостиницей 1. Виды организационно – управленческих структур. 2. Организационно – управленческая структура современного ТГК...

Методы прогнозирования национальной экономики, их особенности, классификация В настоящее время по оценке специалистов насчитывается свыше 150 различных методов прогнозирования, но на практике, в качестве основных используется около 20 методов...

Методы анализа финансово-хозяйственной деятельности предприятия   Содержанием анализа финансово-хозяйственной деятельности предприятия является глубокое и всестороннее изучение экономической информации о функционировании анализируемого субъекта хозяйствования с целью принятия оптимальных управленческих...

КОНСТРУКЦИЯ КОЛЕСНОЙ ПАРЫ ВАГОНА Тип колёсной пары определяется типом оси и диаметром колес. Согласно ГОСТ 4835-2006* устанавливаются типы колесных пар для грузовых вагонов с осями РУ1Ш и РВ2Ш и колесами диаметром по кругу катания 957 мм. Номинальный диаметр колеса – 950 мм...

Философские школы эпохи эллинизма (неоплатонизм, эпикуреизм, стоицизм, скептицизм). Эпоха эллинизма со времени походов Александра Македонского, в результате которых была образована гигантская империя от Индии на востоке до Греции и Македонии на западе...

Демографияда "Демографиялық жарылыс" дегеніміз не? Демография (грекше демос — халық) — халықтың құрылымын...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия