Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Образование 45 страница





Мать должна быть.в ответе за жизнь дочери. Но в семье Саммерсов всегда получалось наоборот. И как Джойс ни противилась этому, Баффи, а не она стала Избранной. Баффи, и только Баффи, могла противостоять силам Зла.

Джойс молилась всем богам, которые ее слышали, чтобы сегодня ночью ее дочь держалась подальше от этого места.

Монахи расступились, и к дрожащей Джойс подошел брат Люпо, монах со шрамами на лице. Невероятным усилием воли ей удалось сдержать крик. Но она опасалась не за себя, а за жизнь Баффи. Если Джойс, согласно их расчетам, играла роль наживки в мышеловке, которая захлопнется на шее ее дочери, то и ей самой чуть позже придется умереть.


Из груди Джойс вырвался глухой стон, когда брат Люпо подошел к кушетке.

— Сиди тихо! — рявкнул кто-то из монахов.
Джойс закрыла глаза.

— Ну и где они все? — перекрикивая оглушительный шум очередного музыкального
хита, спросила Корделия и наклонилась в сторону Ксандра, чтобы расслышать ответ.

— Они уже должны быть внутри, — упавшим голосом ответил тот. — Эти противные
Сыновья Энтропии шмыгают повсюду и в то же время остаются незаметными. Как им это
удается? Ненавижу волшебников!

Он, Корди, Ива и Джайлс уже несколько часов сидели в укрытии около «Бронзы», терпеливо поджидая прихода Сыновей Энтропии. Хотя Ксандр и Джайлс вместе разрабатывали план наблюдения за входом и выходом из бара, Ксандр недоумевал, для чего им понадобились эти «птенчики». А он-то считал, их задачей является так называемая «охрана местности», и ничего больше.

Поняв, что их явно водят за нос, Ксандр жутко рассердился. С помощью отряда солдат они вполне могли бы справиться с Сыновьями Энтропии и спасти Джойс. Но солдатам были совершенно не знакомы магические уловки, не включенные в перечень военных обязанностей, с которыми Ксандр познакомился пару лет назад, когда пошел в армию. Однако и его команда обладала определенной магической силой. Ива, в данный момент стоявшая на посту вместе с Джайлсом, снабдила каждого маленькими талисманами — бутылочками, набитыми разными вонючими травками. Джайлс прошептал над этими штуками какое-то латинское заклинание, которое должно было уберечь их от мерзавцев, державших мать Баффи в плену. Уберечь от бдительных глаз Маэстро. Отправляясь на задание, Джайлс попытался связаться с Привратником, чтобы получить какие-нибудь мудрые советы. Но установить контакт ему так и не удалось. Не очень хороший знак. Все-таки нужно было оставить кого-нибудь в помощь старику, невзирая на его решительный протест.

Тени удлинялись. Бар постепенно наполнялся посетителями. Укрываясь за мусорными баками, Ксандр и Корделия подползли поближе к входной двери «Бронзы». Ксандр сам приволок эти железные ящики с соседней аллеи. Сыновья Энтропии не должны дога­даться, что баки стоят не на своем месте. Но на всякий случай с наступлением темноты Ксандр и Корделия планировали переместиться поближе к входу в бар, возле которого стоял большой рекламный щит.

— Как ты думаешь, в «Бронзе» есть выход к Дорогам Призраков? — обратилась к своему
другу Корделия. В баре оглушительно орала музыка. — Вдруг они попадут в «Бронзу»
прямо оттуда, а мы и не заметим?
Ксандр пожал плечами:

— Кто знает. Может, они когда-нибудь туда уже заглядывали. Может, побывали там в тот
день, когда брат Клод заскочил к Джайлсу на чашечку чая. Может, они любят
преподносить сюрпризы, но не так, как это делаем мы, — с грустью добавил он.
' И снова наступило молчание. От Корди пахло новыми духами. Запах был замечательный,
он прекрасно перебивал вонь отбросов. Ксандр втянул носом приятный терпкий аромат и
погрузился в воспоминания о более счастливых временах, более красивых местах и более
интересных занятиях, чем глупое сидение у мусорных ящиков.

— Боишься? — спросил он, посматривая на Корделию. — Стараешься не дышать?

— Только идиот сможет оставаться спокойным, окажись он на моем месте, — последовал
ответ. — Представляешь, каково сейчас Баффи? Как трудно вызволить собственную маму из
лап религиозных фанатиков. — Корди тяжело вздохнула: — Жизнь — такая
странная штука.

— Что правда, то правда — пожал плечами Ксандр. — По крайней мере, скучать нам не
приходится.

— А я бы поскучала немного, — призналась Корди.


— Обязательно доставлю тебе такое удовольствие! — засмеялся Ксандр и похлопал ее по
руке.
Корделия хмуро посмотрела на приятеля;

— Вы, парни, только и мечтаете об охоте да об
оружии.

—Неправда!

—Ну, и об этом тоже, хотя на свете есть вещи и поинтереснее.

—Конечно, — искренне согласился Ксандр. — Твои туфельки, например.

Послышался странный шум, и им пришлось пригнуться к земле. В толпе у входа в бар стоял человек и кого-то высматривал. Он явно пришел не на любовное свидание. Слоняясь у рекламного щита, мужчина то и дело за него заглядывал. Когда он опускал голову и смотрел под ноги, лицо его полностью скрывалось под капюшоном темного плаща. Внезапно мужчина направился в сторону Ксандра и Корделии. В густых сумерках Ксандр сумел разглядеть лицо, изрезанное глубокими шрамами.

— Боже мой! — прошептала Корделия. — Не думаю, что он из Саннидейла.

— Я тоже. Парень в плаще был на полпути к стройному ряду ящиков с отбросами.

— Надо что-то делать!

— Надо, — согласился Ксандр, не сводя глаз с предполагаемого Сына Энтропии, он смотрел, как человек подходит все ближе и ближе. И вдруг понял, что наблюдает за ним сквозь какой-то цветной заслон — на куче отбросов торчала пустая бутылка из зеленого стекла.

Ксандр довольно улыбнулся, вытащил драгоценную находку, и взял ее за горлышко. Это шанс. Если он промахнется, у них будут большие неприятности. Если он промахнется, а затем выяснится, что он целился совсем не в того человека, неприятности будут еще больше.

Ксандр подождал несколько секунд. Может, этот парень не станет подходить слишком близко. Может, сейчас его позовет кто-нибудь из приятелей и они мирно пойдут в «Бронзу» поболтать о том о сем.

Человек свернул направо и не торопясь пошел прочь, насвистывая какую-то мелодию. Ксандр положил бутылку на место и посмотрел на Корди:

— А вдруг они вздумают окружить себя защитной аурой или еще какой-нибудь ерундой?

— Неплохая идея! Что же нам тогда делать?

— Помощнику Истребительницы вампиров не полагается задавать такие вопросы, Корди,

— погрозил 'пальцем Ксандр. — Думаю, мы уже доказали, что вполне достойны считаться
членами команды. Ну, может быть, за исключением... тебя!

— Попридержи язык! — сердито прикрикнула на него Корделия. — Ой, смотри, вон
второй идет!

Капюшон плаща был откинут. Этот парень не насвистывал и не смотрел себе под ноги. Он достал сигарету, закурил, бросил спичку в мусорный бак и в упор посмотрел на Ксандра.

—Эй! — воскликнул незнакомец. В голосе его звучало неподдельное удивление. Выскочив из-за ящика, Ксандр схватил его за ворот и ударил бутылкой по голове. Мужчина упал, ударившись лицом о металлический бак.

—Ух ты, — выдохнул Ксандр, — больно, наверное.

 

—Здорово! — сухо похвалила друга Корделия. — Куда же нам его спрятать? Она подбежала к монаху и потянула его за плащ.

—Помнишь, как это делается в кино? — спросила она. — Я кладу одну руку себе на плечо, а ты кладешь вторую на свое. Будто он мертвецки пьян!

Ксандр послушно выполнил ее указание. Кое-как они оттащили бесчувственное тело за мусорный ящик, чтобы хорошенько его рассмотреть.

— Давай снимем с него плащ. Вдруг пригодится, —
предложил Ксандр.


Им пришлось изрядно помучиться, прежде чем они сумели стянуть его через голову лежащего. Когда малоприятная процедура была окончена, их взору открылись джинсы и футболка с надписью 5ауа§е Сагйеп. Это очень развеселило ребят.

— А ты думала, у них на груди вытатуирована какая-нибудь загадочная пентаграмма? —
засмеялся Ксандр. — А наряд-то самый что ни на есть обыкновенный! Такие часто
встречаются на страницах «Тинейджера».

— Ага, — хрипло ответила Корделия.

— Держу пари, для своих ритуальных жертвоприношений они надевают что-нибудь посимпатичнее, — сказал Ксандр. — Например, смокинг с белой бабочкой.

— Как минимум, — согласилась девушка. Корделия принялась скручивать плащ. Неожиданно она громко охнула и отдернула руку

— из рассеченной ладони текла кровь. Друзья расстелили плащ на земле и увидели, что задняя часть плаща была насквозь пропитана кровью. Ксандр осторожно перевернул тело. На спине одежда мужчины тоже была в крови. Двумя пальцами Ксандр приподнял футболку.

— Фу! — вырвалось у Корделии.

Между лопатками тело монаха было все изранено. Глубокие порезы напоминали странную пентаграмму, о чем они недавно так глупо шутили.

— Нужно прекратить эти колдовские штучки, -вымолвил Ксандр. — Оказывается, ритуал
посвящения гораздо серьезнее, чем мы думали.

— Наоборот, это играет нам на руку! — напомнила ему Корделия.

— Привет! — раздался сзади чей-то голос. Ксандр обернулся, приготовившись отразить
неожиданную атаку.

— Ты что? — воскликнула Ива. — Это же я! Присев на корточки, она ткнула пальцем в небо:

— Совсем стемнело.

— И они уже там, — сказал Ксандр.

— Уже там, — подтвердила Ива. Взгляд ее упал на окровавленного монаха. — Ничего себе! Какой громила! Что с ним стряслось?

— Да они там с ума посходили на этих обрядах, — ответил Ксандр.

— Ксандр выключил его на некоторое время, — гордо объявила Корделия. — Пивной
бутылкой.
Зрелище оказало сильное впечатление на Иву.

— Кто-нибудь это видел? — спросила она. *- Нет, — покачал головой Ксандр.

— Скоро его хватятся, — заметила Ива, — и начнут
искать.

— Мне кажется, его просто попросили покурить на^ улице, — предположил Ксандр. — Владельцы баров сейчас такие строгие, сами знаете.

— А она права, — выдавила из себя Корделия.

— Да я тоже так подумал. — Ксандр знал, что его слова звучат как оправдание, однако
оправдываться он не собирался. От этого парня нужно было избавиться. — Но у меня не было
выбора.

— О боже, — раздался знакомый голос с английским
акцентом.
Ксандр оглянулся и увидел Джайлса, приближающегося к их милой компании.

— Его будут искать, — повторил Джайлс слова Ивы. — Да он истекает кровью, — добавил
он немного погодя и осмотрел рану. — Наверное, им нужно совершить какой-то ритуал,
чтобы сохранить силу магии.

— Или убить маму Баффи, — добавила Корделия и уставилась на друзей. — Неужели это ни разу не пришло вам вголову?

— Честно говоря, нет, — сказала Ива. Джайлс поднял очки на лоб:

— Выходит, план Б теперь никуда не годится?


— Мне он никогда не нравился, — заявила Корделия, вытирая руки о плащ. Ксандр вынужден был с ней согласиться. Особенно теперь, когда в их руках оказался исполосованный кинжалом человек. Согласно плану Б они должны были проникнуть в «Бронзу» и выяснить, где находится Джойс — в подвале или на чердаке. Последние солнечные лучи потухли за горизонтом, и в очках Джайлса заблестела полная луна. Ксандру не давала покоя одна мысль, но он никак не мог ее сформулировать. Внезапно они услышали" тяжелые шаги и грудной голос, разносившийся по всей округе:

— Брат Тибор?

Друзья прижались к бакам и затаили дыхание. Ксандр почувствовал, как по спине забегали мурашки. Он посмотрел на Джайлса, пытаясь понять, есть ли у него план В, но лунный свет был слишком тусклый, а уличный фонарь не горел.

— Брат Тибор?

Ксандр высунулся из-за бака и, увидев силуэт мужчины, стоявшего недалеко от «Бронзы», пробормотал:

— Плащ с капюшоном. Мужчина свернул в сторону.

— Уходит, — добавил Ксандр, — ушел.

— У нас нет времени, — нахмурился Джайлс. — Он вернется и сообщит остальным, что не нашел пропавшего прислужника.

— А вдруг они подумают, что тот попал в руки к Истребительнице? — спросил Ксандр.

— Мы не можем надеяться на подобные предположения, — сурово сказал Джайлс. — Нам надо идти.

— Что?! После нескольких часов засады вот так просто встать и уйти? — возмутился Ксандр.

— Да! — ответил Джайлс и махнул рукой, приглашая всех следовать за собой. — Они не ожидают нашего наступления. Кто мы такие, чтобы справиться с целой толпой? Они подумают, мы совершенно беззащитны.

— А мы собираемся обвести их вокруг пальца? — недовольно спросил Ксандр.

— И пойти в атаку, — закончил за него Джайлс. — Кажется, вон то подвальное окно
вполне можно разбить. Двое выбьют окно, а вторая пара войдет через
дверь. Сюда...

В этот момент огненный шар пролетел над их головами и упал в нескольких дюймах от ноги Ивы, которая вскрикнула от неожиданности и посмотрела наверх. На крыше «Бронзы» вырисовывался силуэт человека в длинной мантии. Он замахнулся, и в ту же секунду в мусорный бак врезался второй шар.

Постоянные клиенты бара, толпящиеся у входа, вскрикнули и бросились врассыпную. Кто-то заорал:

— Оборвался электрический провод! Началась настоящая свалка.

— Вперед, — приказал Джайлс.

Он схватил Иву за руку и, смешавшись с обезумевшими от страха людьми, проскочил в бар.

— Похоже, нам с тобой досталось подвальное окно, — сказал Ксандр и ринулся к «Бронзе».

— О боже, — выдохнула Корделия, еле поспевая за ним, — не могу поверить, что это
происходит со мной!

Ксандр наклонился и поднял с земли тяжелый камень. Завернув за угол, он наткнулся на обломок кирпича и вручил его Корди.

Приблизившись к бару, друзья швырнули в окно свои боеприпасы. Раздался жуткий грохот, как будто в здание попала самая настоящая бомба. - Залезай, — вздохнул.Ксандр. Вдруг в разбитом окне появилось чье-то лицо. Ксандр не растерялся и отвесил незнакомцу хорошую оплеуху. Огласив пронзительным криком подвал, лицо исчезло. Оглянувшись на Корделию, Ксандр наклонился и просунул голову в отверстие.

— Нет, Ксандр! — завопила она. — Не надо!


«Бронза» была охвачена пламенем. Задыхаясь от дыма, Джайлс и Ива пробивались сквозь сплошной поток людей, пытающихся выбраться наружу.

Какой-то парень в джемпере с эмблемой саннидейл-ской средней школы метался по бару и кричал:

- Там, на улице, оборвался электрический провод! Он подбежал к менеджеру клуба Клер
Бэллеми.

Плечом прижимая к уху радиотелефон, она обеими руками орудовала огнетушителем. Кивнув мальчишке и не прекращая телефонного разговора, женщина жестом попросила его взять другой.

Люди в панике метались по бару. Они падали с лестницы, толкались, пихали друг друга локтями, выскакивали из туалета и опрометью выбегали на улицу. В помещении стояла густая дымовая завеса, но Ива, как ни старалась, так и не смогла разглядеть огня. Будучи не в силах находиться среди обезумевших посетителей, она указала Джайлсу на дверь, ведущую в подвал. Тот кивнул.

- Ты читаешь мои мысли, — крикнул он. Кто-то ударил Иву по лицу. Девушка вскрикнула и пошатнулась.

- Все нормально, — уверила она Джайлса, который схватил ее за руку и встал перед ней, заслонив от людей. Губа ее была разбита, а скулу пронзила острая боль. Затем настала очередь Джайлса отступить назад на несколько шагов. И тогда Ива заняла его место, борясь с увеличивающимся человеческим потоком, грозящим подхватить ее и унести за собой.

Наконец они добрались до двери.

Ива дернула за ручку. Дверь не открылась. - Заперто, — удивленно сказала она. Путешествие по Дорогам Призраков было мучительным. Поначалу внимание монстров отвлекло тело мертвого монаха. Но через несколько минут Спайку и Баффи пришлось самим отбиваться от злобных чудовищ, в то время как Ангел храбро защищал Оза. По дороге Микаэла объяснила, что выучилась магии еще в детстве, а усовершенствовала магический опыт, разговаривая с мертвецами. Кстати, это она поспособствовала в путешествии по загробному миру Альберту, спешившему предупредить Баффи. Теперь она помогала им, разговаривая с душами умерших, передавая им свою мольбу на языке, понятном одним лишь призракам. Привидения и вправду принялись оказывать им помощь, сдерживая монстров и расчищая путь.

— Просто поразительно! — воскликнула Баффи. - Вовсе нет, — покачала головой Микаэла. — На самом деле все ужасно! Духи ненавидят этот мир. Они бродят по Дорогам, не зная, где обретут покой, пытаясь приблизиться к конечной цели. И боятся неизвес­тности. Наконец Микаэла приказала им остановиться.

— Здесь, — заявила она. — Мы на месте.

- Откуда ты знаешь, черт подери? — удивленно спросил Спайк. — Я ведь даже не сказал,
куда нам нужно идти.

— Это знают духи, — последовал ответ. — Кроме того, я чувствую мальчика. Сына
Привратника. Он здесь.

Временные ворота распахнулись, и на Дороги Призраков пролился мягкий лунный свет, повеяло прохладой океана. Баффи покинула загробный мир последней. Не успев ступить на землю, она услышала громкий крик Спайка.

Впереди стоял маленький коттедж, осажденный прислужниками Фулканелли. И начался страшный бой. Баффи, Ангел и Спайк снаружи, Друзилла — внутри, хотя ее это не очень-то радовало. У Сыновей Энтропии не было никаких шансов.

В тот момент, когда Ксандр, столкнувшись с монахом, упал на кучу людских конечностей, брат Люпо понял: Истребительница не придет. Что-то случилось.

— Во имя священного Хаоса! — в бешенстве закричал он. — Убить мерзавца!


Несколько прислужников тут же набросились на юношу. Тот дал им отпор. Он хорошо сражался. Лучше, чем мог предположить Люпо.

— Ксандр! — закричала мать Истребительницы. -Господи, нет! — Она повернулась к
Люпо и упала перед ним на колени: — Не убивайте его, прошу вас! Это один из лучших
друзей моей дочери! Он еще может вам
пригодиться!

Люпо отвесил ей звонкую пощечину. Удар был такой сильный, что суставы его рук сместились. Монах разразился ругательствами. Вот он, результат применения физической силы вместо магических заклинаний, подумал он.

Женщина упала на пол и злобно посмотрела на него. Увидев, как она прижимает руку к ушибленному месту, Люпо расплылся в довольной улыбке.

— Моя дочь убьет тебя! — сказала Джойс Саммерс. — Если только мне не удастся
сделать это первой!

Люпо рассмеялся в ответ и перевел взгляд на девчонку, наполовину просунувшуюся в окно. Она кричала, чтобы ее парня оставили в покое.

Значит, их двое. Но Люпо знал, что их должно быть больше. По крайней мере, еще Куратор и маленькая заклинательница. Возможно, они уже наверху. Кто знает, сколько еще человек решили примкнуть к команде Баффи.

И все же без Истребительницы этот бой не имел смысла.

— Эй, ты! — приказал он особенно мускулистому
прислужнику. — Хватай ее и иди за мной!

Почувствовав, как грубый монах хватает ее за шею, Джойс закричала от боли. Они поднимались по ступенькам, оставив Ксандра и Корделию на растерзание другим прислужникам. Люпо знал, что это не займет много времени — четыре бравых парня против одного сопливого мальчишки. Он уже не жилец. Девчонка тоже, если не перестанет орать, как резаная.

«Бронзу» окутала сплошная дымовая завеса, но самого огня не было. Джайлс не знал, являлось ли это результатом колдовства или специальных технологий, но уловка, несомненно, предназначалась для того, чтобы очистить бар от служащих и посетителей. И она успешно сработала. К счастью для него и Ивы. Джайлс разбежался и попытался открыть дверь, ведущую в подвал.

— Там кто-то кричит, — в четвертый раз повторила
Ива.

— Знаю! — выдохнул Джайлс. — Я и так стараюсь
изо всех сил.
И отошел подальше, чтобы в очередной раз попробовать выбить дверь плечом.

— Если бы только Баффи была здесь, — тихо сказала Ива.

— Нет, — ответил Джайлс. — Этого они и добиваются.— И ринулся к двери. Неожиданно дверь распахнулась. Джайлс сбил с ног прислужника, но вместо того, чтобы напасть на лысого человека со шрамами и слепым молочно-белым глазом, замешкался и отошел в сторонку, избегая его взгляда.

— Джайлс!

Он поднял голову и увидел проходящего мимо монаха, который тащил за собой Джойс Саммерс. Недолго думая, Джайлс бросился на прислужника. Тот не растерялся и умелым движением опытного боксера ударил его прямо в живот. Джайлс отлетел назад, сбив стол и несколько стульев.

Сквозь туман боли и тошноты он рассмотрел человека со слепым глазом — судя по ранее полученным описаниям, это был не кто иной, как брат Люпо, который встретился лицом к лицу с храброй, но сейчас явно испуганной Ивой.


— Убирайся с дороги, маленькая заклинательница! — прорычал Люпо, обращаясь к
рыжеволосой девушке.

— Не уберусь, —-ответила Ива и ухватилась за складной алюминиевый стул, стоящий
неподалеку.

— Ива, делай, что он говорит! — крикнула Джойс Саммерс, и голос ее сорвался от дикой
боли в руке.

— Да, послушайтесь старших, мисс Розенберг, — ухмыльнулся брат Люпо. — Они
намного мудрее. И все же, если наша прелестная дочурка не поторопится в Саннидейл,
Джойс придется отправиться на тот свет, как это ни прискорбно.

Ива не двигалась с места. Пальцы ее, крепко вцепившиеся в спинку стула, побелели от напряжения.

— Послушай, Ива, — сипло сказала Джойс, — ты ничем не поможешь Баффи, если
погибнешь.

— Это точно, — хмыкнул брат Люпо.

Он поднял руку, что-то прошептал, с его пальцев сорвалась бледно-голубая молния и угодила прямо в металлический стул. Ива дернулась всем телом, как от удара тока, и вместе со стулом отлетела к барной стойке.

— О боже, — прошептала Джойс Саммерс.

Люпо спокойно покинул «Бронзу». Он знал, что через несколько минут прислужники, оставшиеся в баре, присоединятся к нему. Но думал он вовсе не о своих верных монахах. В голове его крутилась одна-един-ственная мысль: как отреагирует Маэстро, когда узнает, что они не привели Истребительницу. Брат Люпо дрожал от страха.

Корделия проскользнула в подвал «Бронзы», держа в руках кусок ржавой цепи. Это было единственное подобие оружия, которое она смогла найти на пустынной аллее.

— Привет, детка, — сказал при виде непрошеной гостьи мужчина, молотивший Ксандра.

— Какая приятная встреча, — огрызнулась Корделия и, размахнувшись цепью, хлестнула
монаха по лицу. Он страшно закричал. Челюсть его была раздроблена.

Остальные прислужники удивленно воззрились на девушку. Парень с разбитой челюстью что-то промычал и указал пальцем на Корди.

— Ксандр! — крикнула она. — Помоги мне!

Сделав невероятное усилие, Ксандр сбросил с себя одного из монахов и поднялся на ноги. Лицо его было разбито, одежда разодрана в клочья, раны саднили и кровоточили. Он едва держался на ногах.

— Давай, нападай! — грозно сказал он.

Оглядев юношу со всех сторон, прислужники расхохотались и двинулись в сторону Корделии. Она яростно размахивала цепью, стараясь защититься. Прыгнув на спину ближайшего монаха, Ксандр принялся лупить его кулаками по лицу. Прислужник в бешенстве катался по полу, тщетно пытаясь сбросить с себя мальчишку, вцепившегося в него, словно разъяренная кошка. В конце концов ему это удалось. Ксандр упал к ногам Корделии, но тут же вскочил на ноги, увидев приближающихся монахов. Четвертый, с разбитой челюстью, держался в стороне.

— Дай-ка мне! — хрипло сказал Ксандр, забирая из рук Корделии цепь, и заслонил собой
девушку.

Один прислужник сделал шаг в сторону Ксандра. Цепь взлетела в воздух и мгновенно обвилась вокруг его шеи. Двое других ринулись на помощь соратнику, но не успели. Резким движением Ксандр сдернул цепь с горла задыхающегося прислужника, по шее которого бежала кровь.

— Подходи! — снова крикнул юноша и замахнулся своим оружием.

Парень с раздробленной челюстью снова что-то пробормотал. Затем сунул руку за пазуху и вытащил револьвер.

— Ничего себе, — удивленно сказал Ксандр, не обратив внимания на сильный удар в бок, —
разве вам не полагается носить при себе мечи и кинжалы? Ну, и немного магии, на всякий
случай?


Монах прицелился в грудь Ксандра и нажал на курок. Монахи неторопливо поднимались по лестнице, а склонившаяся над Ксандром Корделия кричала во все горло и беспомощно оглядывалась по сторонам в поисках того, что могло бы остановить кровь. Слезы рекой текли по ее лицу.

Вокруг Ксандра медленно расползалась кровавая лужа. Увидев ее, Корделия закричала еще громче и прекратила истерику только тогда, когда в подвал ворвались Джайлс и Ива. После потасовки в баре они имели изрядно потрепанный вид.

— Они... они застрелили его, — сказала Корделия и не узнала собственный голос.
Джайлс присел на корточки и внимательно изучил
рану.

Бросив случайный взгляд на Иву, Корделия увидела на ее лице зеркальное отражение своего страха, слез и отчаяния.

— Слишком много крови, — прервал молчание
Джайлс. Корделия уставилась на него.

— Что вы имеете в виду? — спросила Ива странным, ничего не выражающим тоном. Джайлс медленно перевел взгляд с одного лица на другое.

— Он умирает.

Глава 18

В битве наступило временное затишье, и Жан-Марк облегченно вздохнул. С огромным

трудом добравшись до Котла, Привратник погрузился в живительную воду. Он должен

был просидеть в ней несколько часов, чтобы хоть немного облегчить боль, пронзавшую

тело. Ему не хотелось думать, что произойдет, если проклятые Сыновья Энтропии снова

попытаются вторгнуться в его владения.

Страдала только его душа. Тело Привратника было таким дряхлым, что ничего не

чувствовало. Он помнил, как в молодости сила струилась по жилам. О, радость жизни,

радость движения, радость любви.

Теперь от былой энергии не осталось и следа. Он едва мог найти в себе силы, чтобы

дышать и продолжать жить.

— Мама, — прошептал он, протягивая руки к стоящей рядом женщине, — я так устал,
мама.

— Знаю, мой мальчик, — ответила Антуанетта Рене, склоняясь над Котлом и заглядывая в
глаза старому Привратнику. — Скоро ты отдохнешь.

— Скоро... Не важно, сколько я просижу здесь без движения, — сказал он. — Я все равно
теряю больше, чем выигрываю. Я уже совсем не тот, каким был раньше. Я могу
пролежать в Котле целый месяц, но, возможно, не пройдет и недели, как силы оставят
меня
и я умру.

— Смерть не так уж страшна, мой дорогой. Поверь мне.

— Я потерпел поражение, мама. Постыдное поражение.

— Но придут другие. Истребительница вампиров, ее друзья. И Куратор. Самый
способный из них.
И очень сильный.

— А мой сын? — закашлялся он. — Где мой сын?

— Скоро, мой мальчик, все встанет на свои места. Слезы ее упали в Котел. Она плакала и тихонько напевала колыбельную. И эта песня была лучшим успокоением.

В первые минуты после того, как родная дочь закрыла брешь прямо перед его носом, Фулканелли стоял, не двигаясь, не произнося ни единого слова.


Затем он обернулся и посмотрел на виллу так, словно не принимал никакого участия в разыгравшейся здесь драме. Гнев будто перенес его в другое измерение. У колдуна перехватило дыхание, он пошатнулся и еле слышно прошептал: «Микаэла». Пламя, целиком поглотившее виллу, бросало отблески на испуганные лица прислужников, которые метались по винограднику и газону, словно обезумевший скот. Над крышами зданий расстилался дым — такой густой, что Фулканелли мог четко различить смеющееся лицо Ричарда Рене, своего заклятого врага, родоначальника великой династии волшебников.

— Здесь, на этом самом месте, я отправил на тот свет твою ненаглядную жену, —
прошептал колдун обвола кивающему его туману. — Я заставил ее страдать так, что тебе
и не снилось.

Но Рене продолжал хохотать. Прошлое не вернуть. У Рене был наследник. У Фулканелли теперь не было никого. Его единственная наследница только что увела Истребительницу прямо у него из-под носа. Он поклялся, что убьет Микаэлу, как только найдет ее.

— Фулканелли, — раздался голос.

Старик воодушевился. Белфегор призывал его. Зловонная серная дыра, сквозь которую они поддерживали связь, находилась в подвале, а в доме полыхал огонь. Это не имело значения, брешь можно было проделать в любом месте: глубоко под водой, в твердом граните. И огонь она тоже выдержит.

— Фулканелли, — снова позвал голос.

— Иду, — громко ответил тот.

Прошептав несколько магических заклинаний для защиты от бушевавшего огня, Маэстро ринулся в дом. Один из монахов, брат Эрик, подбежал к нему и, схватив за плечи, зашептал:

— Хозяин, не ходите туда! Это же сущий Ад! Фулканелли остановился и насмешливо посмотрел на прислужники:

— Неужели?

— Вилла горит, Маэстро, — задыхаясь от дыма, сказал тот. — Это конец света!

— Идиот! — завопил Фулканелли, схватил монаха за руку и потащил за собой. — Как ты
осмелился вообразить себя моим последователем, если даже не знаешь, на что я способен!

— Хозяин, пожалуйста, хозяин...— умолял прислужник. Голос его становился все громче
и громче. Пламя полыхало всего в десяти футах от его ног. Огненные столбы подпирали
темное ночное небо. — Пожалуйста, хозяин!

И тут брат Эрик совершил опрометчивый поступок. Он схватил Фулканелли за руку и попытался вырваться из его цепких пальцев. Старый колдун воззрился на непокорного монаха:

— Ты во мне сомневаешься? Ты можешь вот так плевать мне в лицо?

— Хозяин, я простой человек, — пролепетал брат Эрик, упираясь ногами в каменный пол.
На лице его появились огромные волдыри. — Я сгорю заживо!
Фулканелли прищурился, и губы его растянулись в злорадной усмешке.







Дата добавления: 2015-10-01; просмотров: 307. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...


Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...


Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...


Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Классификация ИС по признаку структурированности задач Так как основное назначение ИС – автоматизировать информационные процессы для решения определенных задач, то одна из основных классификаций – это классификация ИС по степени структурированности задач...

Внешняя политика России 1894- 1917 гг. Внешнюю политику Николая II и первый период его царствования определяли, по меньшей мере три важных фактора...

Оценка качества Анализ документации. Имеющийся рецепт, паспорт письменного контроля и номер лекарственной формы соответствуют друг другу. Ингредиенты совместимы, расчеты сделаны верно, паспорт письменного контроля выписан верно. Правильность упаковки и оформления....

Медицинская документация родильного дома Учетные формы родильного дома № 111/у Индивидуальная карта беременной и родильницы № 113/у Обменная карта родильного дома...

Основные разделы работы участкового врача-педиатра Ведущей фигурой в организации внебольничной помощи детям является участковый врач-педиатр детской городской поликлиники...

Ученые, внесшие большой вклад в развитие науки биологии Краткая история развития биологии. Чарльз Дарвин (1809 -1882)- основной труд « О происхождении видов путем естественного отбора или Сохранение благоприятствующих пород в борьбе за жизнь»...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия