Примечания. 1 В июле нового стиля сообщалось и о выходе 200 судов.
1 В июле нового стиля сообщалось и о выходе 200 судов. 2 О разгроме Варны Ф. де Сези сообщал королю 25 (15) августа 1620 г.. 3 Н.П. Ковальский и Ю.А. Мыцык перевели последнюю фразу следующим образом: «...и наконец остановились всего в 16 милях от Константинополя». 4 В депеше все же говорится о солдатах, и, очевидно, именно они, а не моряки имелись в виду. Солдаты превращаются в матросов еще раньше у В.М. Пудавова. 5 У публикаторов после Балчха стоит знак вопроса, Понт и Енгикёй не поясняются. Балчх — это явно Балчик. Что подразумевалось под Понтом, сказать затрудняемся (может быть, Трабзон?). 6 «Войска помощные, которых турки употребляют в отпуск морской, — писал современник, — приходят из Триполя, из Тунезя, из Алджира (Триполи, Туниса и Алжира. — ВЛ».)...» 7 О войне в целом см.: 628; 263; 616. 8 Н.С. Рашба пишет, что предостережения сановников высказывались под впечатлением уже происходивших казачьих морских набегов 1621 г., но в марте их еще не было. 9 По Ю.П. Тушину, в продолжение нескольких месяцев лета 1621 г. «действовала крупная флотилия запорожцев, которая делилась на несколько отрядов, чтобы расширить рамки своих набегов». 10 В публикации документов о воссоединении Украины с Россией В. Ша-лыгин ошибочно назван Малыгиным. Н.С. Рашба неверно говорит о 1300 запорожцах и 400 донцах. 11 У Ю. (О.И.) Сенковского пересчет дал 13 июля. 12 Н.С. Рашба, не указывая, правда, основания, пишет, что в Хотин-скую войну на водные пути вышло до 5 тыс. запорожцев. 13 По пересчету Ю. (О.И.) Сенковского, 10—13 июня. 14 У М.А. Алекберли почему-то Ахиоль. 15 М.С. Грушевский перевел так: «... множество людей от Перы и Касомбаши до Арсенала уже начали перевозить свое имущество в Константинополь». По Ю. Третяку, жителей Стамбула «охватил великий страх; некоторые уже укладывали вещи и хотели удаляться из города», но последнее утверждение не вытекает из источника. 16 Согласно М.С. Грушевскому, снимали орудия, однако далее у Ф. де Сези упоминаются мушкеты, и, похоже, речь все-таки должна идти об оружии. 17 У В.М. Пудавова Топа Фазли-паша. И. фон Хаммер упоминает Фаз-ли-пашу, который был капудан-пашой в 1647 г. 18 Ю. Третяк заменяет цехины на дукаты. О монетах, обращавшихся тогда в Турции, скажем в главе VI. 19 См. далее у того же автора к другое написание — Карамюсаль. 20 Турецкие весельные суда имели общее название «чакдыры», и кара-мюрсель являлся наименьшей чакдырой. В европейских языках название «карамюрсель» варьировалось. У Жоржа Фурнье это «карамуссат». О происхождении названия см. в главе IX. 21 У Г.А. Василенко читаем, что чайки вошли в пролив и что «на защиту столицы Осман II послал морские и сухопутные силы, которые вскоре туда прибыли». Автор превращает названия должностей каймакама и бостанд-жибаши в имена — соответственно Каймакан-пашу и Бостанчи-пашу. 22 Определение «импровизированная» понравилось М.С. Грушевскому (его «импровизированная эскадра» уже упоминалась при рассказе о событиях 1620г.), и он с иронией пишет, что в 1621 г. «импровизированные моряки чувствовали такое почтение к козачеству, что, подъехав к козацкой флотилии... не отважились напасть... Посмотрели на разведенный козаками пожар и тихонько... вернулись к себе обратно в Константинополь». Позже у М.С. Грушевского будет фигурировать и «импровизированная армада». Н.С. Рашба также упоминает «сымпровизированную флотилию». 23 В польском оригинале zburzyli; в украинском заглавии публикуемого документа «спалили». 24 Л. Подхородецкий понимает как «двух их (казаков) отослали». 25 Шляхтич, кроме того, сообщил, что на Дунае несут охранную службу против казаков 500 шаик с небольшими пушками и что он, беглец, видел эти суда под Рушуком. 26 Ю.П. Тушин неверно датирует эти события периодом после 11 июля. Автор совершенно не понял польский текст, заставив Е. Вороцкого бежать с галеры 16 июля и превратив Галату в Галац — город, расположенный в глубине современной Румынии. По Ю.П. Тушину, не казаки потопили погнавшихся за ними турок, а турки казаков, и в таком случае непонятно, почему упоминается столь мизерное число казаков-пленников. 27 Л. Подхородецкий также говорит, что слухи о вооруженном выступлении против турок Персии и Испании, больших походах казаков, военных приготовлениях Англии и Голландии распространяли на территории неприятеля польские агенты, старавшиеся вызвать панику среди населения или морально ослабить турецкую армию, шедшую на север. По автору, результаты этой работы оказались значительными: в армии было сильное беспокойство о судьбе родственников и имущества, оставшихся в родных местах. 28 В другом месте у того же автора: напали на один из стамбульских фортов, разрушили его и повернули назад. 29 Ю.А. Мыцык замечает, что после 14 мая казаки сумели совершить успешный поход под Стамбул, но, возможно, имеет в виду набег, описанный Ф. де Сези. Добавим здесь, что в стихотворении Т.Г. Шевченко «Гамалия» упоминается казачья атака Галаты: Турция «боится, чтоб Монах (видимо, имеется в виду П. Сагайдачный. — В.К.) / Не подпалил Галату снова, / Не вызвал чтоб Иван Подкова / На поединок на волнах». Само стихотворение посвящено походу на Скутари, как уже отмечалось, для освобождения казаков-невольников: «— Режьте! Бейте! — Над Скутари / Голос Гамалии. / Ревет Скутари, воет яро, / Все яростнее пушек рев; / Но страха нет у казаков, / И покатились янычары. / Гамалия на Скутари / В пламени гуляет, / Сам темницу разбивает, / Сам цепи сбивает. /— Птицы серые, слетайтесь / В родимую стаю!.. — / Пылает Скутари... / Как птиц разбуженная стая, / В дыму казачество летает: / Никто от хлопцев не уйдет, / Их даже пламя не печет!/Ломают стены». В поэме Т.Г. Шевченко «Гайдамаки» атаманы «вспоминают, / Как Сечь собирали, / Как через пороги к морю / Лихо проплывали. / Как гуляли в Черном море, / Грелися в Скутари». Литературными источниками стихотворений поэта «Гамалия» и «Иван Подкова» служили повести Михала Чайковского (Мехмеда Садык-паши) «Поход на Царьград» и «Скалозуб в Замке семи башен». 30 Перевод прозаический (1718 г.). Слова, взятые в квадратные скобки, в оригинале отсутствуют и добавлены переводчиком С. Савецким. 31 См. его критику А.Л. Бертье-Делагардом: 54. 32 Н.С. Рашба вопреки М. Титлевскому думает, что 12 судов были потоплены под Стамбулом. Поход Б. Хмельницкого фигурирует и в других работах, но с указанием на разгром эскадры в открытом море. 33 Ю.П. Тушин относит набег к осени — следовательно, к началу сентября. 34 Приводим перевод В.И. Ламанского: 411. 35 Д.С. Наливайко, отмечая, что им был Ф. де Сези, говорит, что рассказы последнего послужили важным источником для Л. де Курменена. 36 Те же цифры повторят затем Ж. Фурнье и П. Линаж де Вансьен, причем последний осторожно напишет, что «несколько раз они грабили почти в пяти-шести лье от Константинополя». 37 В.А. Брехуненко неверно понял сообщение и полагает, что «тысяча» относится только к запорожцам. 38 300 запорожцев фигурируют и в сообщении московских информаторов, которые слышали на Дону «в розговорех от казаков, что ходят черкасы... под Царемгородом человек с триста». 39 Ю.П. Тушин в одной из своих работ замечает, что это, вероятно, те же суда, а в другой снимает слово «вероятно». 40 Т. Роу сообщал, что сама Кафа находилась тогда «под угрозой». О том же пишет М.С. Грушевский. 41 В.А. Брехуненко ошибочно утверждает, что на обратном пути буря разнесла по морю только донцов. У этого же автора неверно датирован рассказ Т. Иванова — 29 июня, хотя в этот день русское посольство было еще далеко от Клейкого городка, за днише от впадения Хопра в Дон. 42 Имя султана названо ошибочно. В 1622—1623 гг. правил Мустафа I. Царствование Ахмеда I, как мы указывали, приходилось на 1603—1617 гг. 43 Имеется в виду Сигизмунд III, по-польски Зыгмунт (откуда и Жигимонт). 44 Увеличение флотилии за счет донцов могло произойти только до начала июля. И. Кондырев сообщал о казачьих выходах в море, но не в Черное, а в Азовское, состоявшихся 7, 13 и 21 июля. 45 А.В. Висковатов ошибочно датирует депешу посла 12 июня, что затем повторяет и Ю.П. Тушин. 46 Д.И. Эварницкий переделывает «уезд» в Царьградский вилайет. 47 По В.М, Пудавову. от Стамбула до Кандыры 100 верст. Мы насчитали по прямой приблизительно 96 км. В переводе А.В. Висковатова откуда-то появляются шесть миль от Кандыры до моря и карамюрсели снова становятся населенным пунктом, на этот раз это Карамюсаль; то же и у Ю.П. Тушина, только поселение — Карамуссал. У Г.П. Пингиряна дело происходит осенью. 48 Предположению противоречило бы и то обстоятельство, что Ж. Фурнье насчитывал тогда у турок всего 40—50 карамюрселей, но, очевидно, он значительно преуменьшил их число. 49 У В.М. Пудавова: в Лиманы при Кондре. 50 Ср. переложение источника В.Д. Су хору ков ым: «Испуганные жители сначала поверили сим вестовщикам (с кораблей. — В.К.), но, усомнившись в справедливости разглашений их, собрались из окрестных деревень до 300 человек с кадием, пришли к посланникам в село Кандру и с великим азартом им говорили: "Видите ли ужасные следы опустошения и еще дымящиеся развалины жилищ наших, произведенные вашего государя донскими казаками? Ведайте, что за разорение наше, за плен, за кровь и смерть собратий наших вы заплатите нам вашею жизнию"». 51 То же переложение: «Послы отвечали, что они посланы от царя к султану по делам важным государственным и потому не оскорбления и обиды, но защиты и безопасности ожидают, ибо они находятся во владениях государя союзного и России доброжелательного...» 52 В публикации опечатка: 1662 г. 53 В.И. Ламанский перевел: «даже в самой Порте была тревога», т.е. в Оттоманской Порте. Вслед за ним это повторяет М.А. Алекберли. 54 Половину принимает и В.М. Пудавов: «около половины казаков побили». 55 Но, похоже, не уничтожено, как утверждает Ю.П. Тушин, а захвачено. 56 У В.М. Пудавова ошибочно: около Самсонова дня (1 сентября). 57 К. Збараский называл его «злейшим врагом своим и мира» с Польшей. Реджеб-паша был вторым мужем сестры Мурада IV Гевхерхан. 58 Ю.П. Тушин связывает эти события уже безусловно. 59 П.А. Кулиш повторяет вслед за И. фон Хаммером, что Реджеб-паша «в 1622 году одержал первую в течение десяти лет победу над казаками-пиратами и привел в Золотой Рог 18 казацких чаек». 60 Подробно об этой ошибке см. в главе V. 61 Вообще, как отмечает Я.Р. Дашкевич, «о каких-либо морских походах польских войск на Черном море, даже при использовании казацких чаек, ничего неизвестно». 62 По ошибочному мнению автора, вторично (первый раз будто бы в 1622г.). 63 Филип Лонвёс считает, что в 1623 г. (в тексте опечатка: 1633) казаки были в пригородах Константинополя. 64 В том же документе говорится, что восемь дней назад Мухаммед-Гирей отправился с 13 галерами захватить власть в Крыму. О том же Т. Роу сообщал королю Якову I в донесении от 2 мая с добавлением, что, как известил везир, отправка в Крым 13 галер была необходима еще и для удержания казаков. 65 Ю.А. Мыцык считает, что речь идет о нападении на Стамбул: в мае — июле, говорит историк, донцы и запорожцы предприняли крупные морские походы на Стамбул, Трапезунд, Кафу и другие города Турции и Крыма. Н.П. Ковальский и Ю.А. Мыцык, комментируя сообщение И.Ф. Абелина о мести татар за нападение казаков «на Турцию и [ее земли] около Черного моря», полагают, что имеется в виду майский поход казаков, когда они, — и далее приводится свидетельство Т. Роу, — «подошли к Стамбулу и нагнали большого страху на турок». Однако здесь авторы, обычно точные, допускают недосмотр: у Т. Роу нет прямого сообщения о подходе казаков к Стамбулу. Перевод английской фразы приведен нами выше. В польском же переводе «выжимок» из Т. Роу, на котором основываются авторы, сказано: «Снова казаки вышли на Черное море и большого страху нагнали на Царь-град...» О причинах, вызвавших в 1623 г. вторжение 15 тыс. татар в Польшу, см.: 462. 66 Правда, П.А. Кулиш и за ним Д.И. Эварницкий думают, что в 1614г. в Синопе запорожцы сожгли несколько мечетей, но не подкрепляют это мнение источниками. Эвлия Челеби рассказывает, что однажды казаки взяли «блюда, кастрюли и другую посуду» из мусульманского монастыря Салтык-бая в Бабадаге, но «когда потом, в течение одного дня и одной ночи вокруг блуждая, не могли найти свои лодки, все эти медные сосуды опять в монастырь отнесли. Когда же оттуда возвращались, были схвачены местными жителями в ясырь, и затем суда их, стоявшие в море, сильная волна выбросила на берег и полностью разбила, так что всю их добычу тамошние люди разделили между собой. С того времени гяуры уже никак в Бабадаг не попадают». В сообщении явно присутствует мотив наказания за святотатство, и неясно, является ли эта история реальной. По словам кубанского историка И.Д. Попко, его дед, старый сечевик, говорил ему, что паникадило запорожской сечевой церкви попало в Сечь из какого-то армянского монастыря в Турции, а И.П. Попов на основании того, что в донских церквах было много старинных икон, допускал, что во время набегов на Турцию казаки могли «добывать в числе различных вещей и иконы православные». Полагаем, что вряд ли речь может идти о прямом, вооруженном захвате, который, видимо, должен был восприниматься как святотатство с соответствующими последствиями, но — о спасении икон при разрушениях и пожарах, сопровождавших набеги, о получении икон в дар от местных христиан и т.п. Войсковая отписка 1662 г. сообщает об одном случае приобретения иконы на войне и о том, что за этим последовало. В 1656 г., во время военных действий с поляками, донцы взяли под Вильной икону Пречистой Богородицы Одигитрии, животворящий крест, Евангелие и церковные книги, привезли их на Дон и поместили в специально построенную церковь. Через несколько лет «от тое чудотворные иконы многим людем явление было, чтоб образ ее... поставить по-прежнему в Вильне». В Войске тем людям «многожды не веровали», пока в 1662 г., когда казаки «шли с моря и сидели... в окопе в осаде на степи на Тузлове-речьке от крымского царевича-калги и от многих воинских людей», «та чудотворная икона, пречистая Богородица Одигитрие» снова не явилась многом же донцам, чтобы «поставить ее... на старом месте... в Вильне», иначе «милости божией и помощи нигде не будет». Дав обет вернуть икону, казаки освободились от осады и благополучно вернулись в Черкасск, где икона снова явилась одному из донцов с предупреждением, что если обет окажется неисполненным, то будет еще «нужнее», чем было в осаде. После этого особой станицей, в сопровождении священника и дьякона для ежедневного служения, Войско отправило икону в Москву для последующей доставки в Вильну, что и было сделано по окончании войны. Впрочем, Павел Алеппский в 1653 г. в Яссах видел, как вступившие в город казаки Тимофея Хмельницкого «разграбляли церкви и монастыри», но потому, что «в них укрывались неприятели». При этом сам патриарх Антиохийский Макарий, отец автора, находившийся в городе, и его свита спрятали в монастыре некоторых турок. С одним из укрытых янычар, продолжает Павел, находился «маленький невольник-казак, и то, что этот по- следний сделал с самого начала с вещами и деньгами своего хозяина, не имело себе примера: он указал их поодиночке казакам, которые и разграбили все вместе с имуществом товарищей янычара». Не можем разделить с автором удивления по поводу «предательства» раба и обратим внимание на то, что под заявлением о разграблении церквей и монастырей, кажется, скрывается только захват спрятанного там турецкого имущества. 67 В одной из бумаг Т. Роу («Рассуждение о смешении императора Му-стафы») от 20 сентября говорится, что галеры привезли с Черного моря «несколько пленных казаков живьем и несколько голов мертвых», и молодой султан «внимательно лицезрел всех их привезенных перед собой — странный обычай». О том же в другом сообщении посла: Мурад IV «повелел положить перед собой рядом несколько снятых голов, что безмерно нравилось туркам». М.С. Грушевский замечает, что «это произвело на турок очень приятное впечатление».
|