МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ 6 страница
Черный барон удалился вместе со своим наводящим ужас псом, поклонившись Мес-сии и не удостоив даже взглядом прочих участников встречи. - Ну что, ведьмы и ведьмаки, гадалки и прорицатели, паразитки и дармоеды? Есть у кого-нибудь из вас что сказать по существу или будете мне голову морочить? Ну что молчите? Вот ты там, под красным колпа ком, ты говорил, что у тебя открылся тре тий глаз. Углядел ты им хоть одного моего врага? - Нет, мой Мессия. Но я следил всеми... тремями... троимя... троими... - Ты хочешь сказать, что у меня нет врагов? - Они есть, Мессия, но обнаружить их невозможно - они скрыты под покровом Того, Кого мы не называем. - Вот велю ослепить тебя на все три глаза... Ну, продвинутые, двигайте отсюда! Пошла вон, эзотерическая сволочь! А ты, Памфилия, останься... Экстрасенсы, маги, колдуньи, прорица-тели и ведьмаки бросились к дверям, тол-пясь, отпихивая друг друга и толкаясь, чтобы выскочить за дверь прежде других. В дверях застряли, но потом кое-как разобрались. За столом заседаний осталась лишь древ-няя старуха в черной мантии с капюшоном, опущенным на лицо. Мессия подошел к распахнутой двери и ударил по ней ногой. Дверь с грохотом зат-ворилась. Он повернулся к старухе. - Ну, прорицательница, а от тебя я дож дусь сегодня чего-нибудь путного? - Ничего, кроме ответов на любые твои вопросы, Мессия. И отвечать тебе буду не я. - А кто же? - Не кто, а что - зеркало пророчицы Ша лот. Точнее, осколок ее волшебного зеркала, ведь оно было разбито еще в древности. Прорицательница достала из-под ман-тии резную шкатулку из темного дерева, поставила ее на стол и откинула крышку. Из шкатулки она извлекла некий предмет, за-вернутый в красный бархат, развернула его и показала Мессии небольшое зеркало в виде ромба, оправленное в раму из резной слоно-вой кости. - Любопытно. Мы можем приступить? - Еще нет. Мне нужна большая карта мира. - Вон она висит на стене. - Нужно расстелить ее на столе. - Сейчас прикажу. - Нет, Мессия! - Старуха предостерега юще подняла сухую руку, похожую на пти128 чью лапу. - Зеркало уже открыто, и никто не должен входить сюда, иначе оно начнет настраиваться на постороннее лицо. Толь-ко мы с тобой можем находиться с ним рядом, поскольку я - не в счет: я уже давно не задаю вопросов даже мысленно. Ты сам сними карту со стены и расстели на столе. - Памфилия! Ты в самом деле хочешь, чтобы я тебе прислуживал? Ты не забыва ешься, старушка? - Прикажешь меня казнить после сеан са, только и всего, - пожала острыми плеча ми Памфилия. - Если будешь недоволен его результатами. - Ну смотри у меня... Мессия сорвал со стены большую карту мира и расстелил ее на столе. Памфилия разгладила карту, а затем взяла зеркало в обе руки, пристально уставилась в него и начала шептать сухими губами заклинания. Мессия смотрел на нее, чуть иронически улыбаясь одной стороной рта, но смотрел с интересом. - Готово. Теперь подойди ко мне, встань рядом и задай зеркалу вопрос, на который хочешь получить ответ. - Я хочу знать, много ли у меня врагов? - Для ответа на этот вопрос не требует ся ни зеркала, ни пророческого дара. На него я тебе и так отвечу - у тебя очень много врагов, Мессия. Задай более конкретный вопрос. - Кто желает моей гибели? - Это уже лучше. Повтори вопрос, глядя прямо в зеркало. - Что за оптические фокусы, Памфи-лия? Эти лица в зеркале так и мелькают, ни одного невозможно разглядеть! - Это ответ на твой вопрос, Мессия. Все эти люди, которых показывает зеркало, хо тят твоей смерти. - Кто из этих людей способен меня убить? Что за чушь - опять сплошной поток лиц! - Зеркало правдиво отвечает, что при известном стечении обстоятельств все эти люди способны тебя убить, поскольку ты, мой Мессия, все-таки смертный человек. - Пока - смертный. Дурацкое гаданье! Твое зеркало будто играет со мной в загад ки-отгадки. - Что поделаешь, Мессия, это старая школа волшебства. Попробуй сузить и уточ нить свой вопрос. - Пусть зеркало покажет мне человека, который сможет меня убить. Поверхность зеркала осталась чистой, в ней отразился только белый потолок зала заседаний. - Ну вот тебе и ответ, Мессия: никто из людей тебя убить не сможет. Ответ даже 131 лучше, чем тот, который когда-то получил Макбет; ему ведьмы сказали, что его не смо-жет убить рожденный женщиной, а убит он был тем, кого вынули из рассеченного чре-ва матери. - А ну-ка, зеркальце колдуньи Шалот, покажи мне лицо того, кого я буду видеть в миг моего ухода из этой земной жизни! Дер жись, старушка! Сейчас мы наверняка уви дим лицо моего Властителя, а для тебя это зрелище трудно выносимое, хоть ты у нас и продвинутая. Но Мессия ошибся, зеркало не показало им страшный лик Сатаны. Вместо этого по-верхность его затуманилась, а затем пошла волнами золотистой зелени. Нежный зеле-ный туман этот приблизился и превратился в зеленеющие первой листвой верхушки леса; по лесу вилась тропинка, а по тропин-ке двигались трое - безногий инвалид в коляске, статная рыжеволосая девушка с вен-ком на голове и маленький серый ослик. Девушка и инвалид беззвучно о чем-то бесе-довали и смеялись. Потом осталось только радостное лицо белокурого инвалида. - Это лицо я увижу в миг моей смерти? -изумился Мессия. - Зеркало Шалот лгать не умеет. - Оно ошибается, и мы его поправим, нем ножко подкорректируем будущее. Где нахо132 дится этот веселый инвалид? Может зеркало сообщить нам его местопребывание? - На этот вопрос зеркало Шалот отве тит с помощью карты. Памфилия осторожно повернула зерка-ло отражательной поверхностью вниз и под-няла его над картой. Тотчас из зеркала упал на карту солнечный зайчик и накрыл собой половину Скандинавии. - А точнее нельзя? - нетерпеливо спро сил Мессия. - Можно и точнее. Помоги мне влезть на стул, Мессия. На этот раз Мессия не стал спорить и поддержал прорицательницу под локоток, пока она медленно, осторожно, чтобы не уронить зеркало, влезала на стул, а потом шагнула с него на стол и ступила прямо на карту, подняв зеркало высоко над головой. Пятнышко света стало величиной со ста-ринную серебряную монету и, скользнув по карте, остановилось на западном берегу Скандинавского полуострова. - Так, - сказал Мессия, - это уже немно го яснее - Тронхеймс-фьорд. Сомневаюсь, что безногий урод в сопровождении дев чонки и осла может представлять для меня серьезную опасность, но сегодня же он бу дет схвачен и доставлен сюда, а уж допро сить его я сумею. 133 Прорицательница стала спускаться со стола, и Мессия снова помог ей. - Хочешь задать еще вопрос, мой Мес сия? - Да. Есть ли на земле сила, способная мне противостоять? Зеркало вдруг стало похоже на слиток золота, и в этом золоте Мессия и Памфилия увидели отражение множества церквей, хра-мов, часовен, из которых выходили верени-цы монахов и монахинь в белых и черных одеждах, священнослужители и тысячи мир-ских людей. Они несли в руках горящие све-чи, бросавшие теплый отсвет на их радост-ные лица, и пели на разных языках, в том числе и на планетном. Вдруг они запели осо-бенно громко и торжественно: "Христос вос-кресе из мертвых...", и в тот же миг зеркаль-ный ромб задрожал в руках Памфилии, в нем вспыхнула и разбежалась лучами ослепитель-ная осьмиконечная звезда, затем лучи пре-вратились в трещины, - и зеркало распалось на мелкие осколки, которые тут же высыпа-лись из рамки. Памфилия страшно закрича-ла. По ее обожженным звездой и поранен-ным осколками рукам потекли струи темной лиловатой крови. Она застонала и, не обра-щая внимания на кровь, опустилась на коле-ни, сокрушенно перебирая зеркальные ос-колки. 134 - О Мессия! У меня не осталось ни одно го крупного осколка! - Крепче надо было держать! Теперь уходи и не возвращайся без нового зеркала. - Их в мире больше не осталось... - Захочешь мне услужить - найдешь! Памфилия, всхлипывая, вышла за дверь. Мессия рухнул в кресло и долго сидел без движения, с остановившимся взглядом, со-вершенно погрузившись в себя. Затем он вдруг поднял голову, обхватил ее руками с уже начавшими отрастать когтями и завыл. Выл он долго, на одной ноте, не переводя дыхания. Охранники, стоявшие за дверью и слышавшие этот вой, закрывали глаза и це-пенели от страха. ГЛАВА 9 Доктор Вергеланн прибыл на остров, чтобы еще разок осмотреть пациента. - Что нового в Тронхейме, доктор? -спросил Ланселот. - Нового много, а хорошего мало. Что-то неладное творится у нас в медицине. Мест ные власти постепенно превращают нас, ме диков, в палачей. В то время как Мессия милосердно спасает безнадежных больных и возвращает здоровье инвалидам, нам при казано рекомендовать эвтаназию людям, под135 хватившим насморк. А на той неделе про-изошло нечто совсем несуразное. Вдруг яви-лись на вертолетах экологисты и собрали в Центр всех безногих инвалидов Тронхейма. Двух молодых человек отправили в Иеруса-лим - сказали, что на исцеление, а осталь-ных, в том числе десятилетнего мальчика, приказали подвергнуть принудительной эв-таназии. Когда-то само понятие "эвтаназия" означало добровольную смерть во избежа-ние лишних мучений, а сегодня... Кто бы мог подумать, что гуманнейшее право уйти из жизни по собственному желанию люди превратят в орудие убийства! - Я слышал от моих родителей, что очень многие это предвидели и протестова ли против принятия закона об эвтаназии, -сказал Ланселот. - А вы исполнили приказ экологистов, доктор? - спросила Дженни. - Разумеется, нет! Эти олухи настолько самоуверенны, что никогда не проверяют выполнения своих приказов: как только они убрались, я тут же как главный врач Центра отправил всех инвалидов по домам и посо ветовал им собирать деньги на исцеление от Мессии. А как вы, Ланс? - Думаю отправиться, как только вы раз решите, доктор. Но это будет не полет, а плаванье на катамаране. 136 ^^=^ - На катамаране - до Иерусалима? Неве роятно! - Почему? - Это же долгий и опасный путь! - Я пойду вдоль берега внутреннего Ев ропейского моря. Там не бывает таких штор мов, как в Атлантике. - Да, но зато там полно водяных мутан тов, а многие участки Европейского моря сплошь заросли "водяной чумой" и через них невозможно пройти. - В Норвежском море тоже появились мутанты, - заметил Ланселот. - Но они еще не научились охотиться на людей, как чудовища во внутренних морях. - Вы думаете? Но в любом случае спаси бо за предупреждение. Может быть, и вправ ду лучше идти вокруг Европы. - А почему вы не хотите лететь пасса жирским вертолетом, Ланс? - Денег нет, - коротко ответил тот. - Нет денег... Знаете, Ланс, - сказал док тор, - этой беде можно помочь. У меня еще с прошлого года заказан и оплачен билет до Иерусалима и обратно: я собирался во вре мя отпуска слетать в Иерусалим, добиться аудиенции у Мессии и рассказать ему о бе зобразиях в местной системе здравоохране ния. Однако меня предупредили, что встре титься с Мессом частному лицу почти не138 возможно. Но вот вы-то, Ланс, определен-но с ним встретитесь - на исцелении. Вы и передадите Мессу все материалы, которые я собрал. Мы поступим так: я передам вам свой авиабилет, а сам напишу докладную записку, которую вы передадите самому Мес-су или врачам, которые всегда присутству-ют на исцелениях: уж они-то настоящие ме-дики! Этим мы ускорим оба наших дела. Билет действителен на любую дату, которая вас устроит - можете лететь хоть завтра. - Спасибо, доктор! - сказал Ланселот. -Я с легким сердцем беру ваш билет: если я вернусь здоровым, а иначе и быть не может, я очень скоро заработаю деньги и верну вам долг. - Не сомневаюсь, Ланс. Если вы смогли содержать себя, будучи инвалидом, то, под нявшись на ноги, вы станете лучшим рыба ком в нашем фьорде. - Ты не очень огорчена, Дженни, что тебе не придется плыть со мной в Иерусалим? - Ну что ты, Ланс! Подумать только, ты можешь вылететь завтра или послезавтра, и может быть, через неделю ты уже будешь ходить! - А ты будешь ждать меня на моем ост рове, как Сольвейг. Вот как чудесно все разрешилось, и те-перь Лансу не придется объяснять Джен139 ни, что он и не думал брать ее в дальнее плаванье. - Доктор, вы присмотрите за моей неве стой в мое отсутствие? - Разумеется! Дженни, вы можете на это время перебраться ко мне в Тронхейм: у меня большая квартира при Медицинском центре, места нам хватит. - Я не могу покинуть остров, доктор, у меня же тут Патти. И мой жених велит мне сидеть тут и ждать его, как... как кто я буду ждать тебя, Ланс? - Как Сольвейг. Стыдно невесте норвеж ца не знать Ибсена! - Она еще успеет узнать, она так молода! -вступился доктор за девушку. - Сколько вам, Дженни? Года двадцать два - двадцать три, я думаю? - Вы не глядите на фигуру, доктор, вы на ее лицо внимательно посмотрите - она же совсем девчонка, ей всего семнадцать. - Семнадцать?! Девочка, что же будет с вами в двадцать пять? Ну, Ланс, вам неска занно повезло - в наши-то времена отыс кать такую девушку! Умная, решительная, красивая. А уж заботливая - просто как де вушки прошлых веков. Ну ничего в вас нет от планетянки, Дженни! - Доктор, это комплимент или порица ние? 140 - Это диагноз. Вы, Дженни, абсолютно здоровая душой и телом девушка. И где это, Ланс, вы нашли такое сокровище? - За круглым столом короля Артура. - Ой, Ланс, не надо! Я не переживу, если доктор начнет надо мной смеяться! - Простите, доктор, но здесь начинают ся наши маленькие семейные тайны - види те, как она смутилась! - Уважаю и не настаиваю. Итак, друзья мои, поскольку мы все решили и обо всем договорились, я хочу немедленно переофор мить мой билет на ваше имя, Ланс. Давайте ваш код! Ланселот продиктовал доктору свой пер-сональный код, и доктор тут же связался с планетной авиакомпанией. На маленьком экране его карманного персоника возникла надпись: АВИАБИЛЕТ НА ИМЯ ДОКТОРА О. ВЕРГЕЛАННА АРЕСТОВАН В СВЯ-ЗИ С АРЕСТОМ ВЛАДЕЛЬЦА. - Что это значит? - растерялся доктор Вер-геланн, и тут же начал набирать новый код. - Постойте, доктор! Что вы хотите те перь делать? - спросил Ланселот, хватая его за руку. - Как что? Хочу позвонить в авиакомпа нию и узнать, что это за чепуха? 141 - А если это правда? - Как это может быть правдой - я же не арестован! - Вы сами говорили, что экологическая служба плохо работает. Наверняка было два приказа - о вашем аресте и об аресте вашего билета, чтобы вы не ударились в бега, и второй приказ опередил первый. Это и не удивительно, поскольку вас нет сейчас дома. Кто-нибудь знает, куда вы отправились? - Нет, я ведь живу один. Но, помилуйте, за что меня арестовывать? - Как это за что? Вы нарушили приказ экологистов и вместо того, чтобы уничто жить инвалидов, отправили их по домам. - Я должен узнать, что происходит в нашем Медицинском центре! - Разрешите, доктор, я сделаю вызов от своего имени. Ланселот набрал код Медицинского цен-тра, и в ответ пришло сообщение: МЕДИЦИНСКИЙ ЦЕНТР ВРЕМЕН-НО НЕ РАБОТАЕТ. ОБРАТИТЕСЬ В МЕ-ДИЦИНСКИЙ ЦЕНТР ОСЛО. Вергеланн побледнел и стал дрожащи-ми руками набирать новый код, но Лансе-лот снова его остановил. - А теперь кого вы хотите вызывать, доктор? 142 - Кого-нибудь из моих коллег. Я должен узнать, что с ними! - А если они все уже арестованы? Выйдя на связь, вы им ничем не поможете, а себя обнаружите. Посидите спокойно, ничего не предпринимая, я сейчас вернусь. Дженни, не давай доктору ни с кем связываться! Ланселот покатил в свою мастерскую, оставив Дженни с Вергеланном. Через не-сколько минут он вернулся с железной ко-робкой в руках. Он покопался в ней и из-влек небольшой квадратик серого металла. - Дайте вашу правую руку, доктор! - Что вы задумали, Ларе? Что это? - Это свинец. Я хочу заблокировать ваш персональный код. Этому фокусу меня на учил один рыбак, когда мы с ним ходили промышлять креветок в запретную военную зону. Наверняка вас уже ищут через поли цейский Надзор и удивительно, что до сих пор не обнаружили. - Но я вовсе не желаю прятаться от Надзора, ведь я ни в чем не виновен. Я законопослушный гражданин Планеты и не сделал ничего плохого. - Я в этом совершенно уверен, доктор. Но сейчас давайте вашу руку - дорога каж дая секунда. Надзор вас разыщет в один миг, как только местные экологисты осмелятся сообщить начальству, что они вас упустили. 143 Ланселот наложил на большой палец правой руки Вергеланна тонкую свинцовую пластинку, обернул ее вокруг последней фа-ланги и затем обмотал тонкой медной про-волокой, а сверху сделал обычную повязку из бинта. Доктор Вергеланн покрутил большим пальцем. - Какое странное ощущение... - Я знаю это чувство, - улыбнулся Лансе лот. - Как будто вышли из-под колпака, да? - Что-то вроде этого. - Да, конечно, как ни чтим мы нашего отца Мессию, но удрать на время из-под Надзора - запретное и приятное приключе ние. Наверное, так чувствует себя мальчиш ка, сбежавший с уроков. - А вы что, Ланс, никогда с уроков не сбегали? - Я никогда не учился в школе. Но будь те готовы и к неприятным ощущениям, док тор: в море эта маленькая хитрость со свин цом вызывает чувство изоляции от мира и потерянность. - Надо же... Признаться, мне никогда не нравился тотальный контроль над гражда нами Планеты, но я не предполагал, что это так ощутимо, - проговорил доктор, погла живая правую руку с повязкой на большом пальце. - Ну и что я теперь, по-вашему, 144 должен делать дальше, мои предприимчи-вый и решительный друг? - Я бы предложил такой план. Скажите нам, где вы держите ваш отчет, приготов ленный для Мессии, и дайте ключи от дома. Мы с Дженни сходим на "Мерлине" в Трон хейм, поглядим что там и как, и если полу чится, заберем ваши бумаги. - Не стоит рисковать. Я держу в голове все факты, собранные мной для доклада Мессии. - А, ну тогда все еще проще. Раз мы оба не можем лететь в Иерусалим по воздуху, отправимся оба по воде. Согласны, доктор? - Конечно, согласен! Сколько можно тер петь произвол местных экологистов и их подпевал из городского совета! Дорогой я напишу доклад о положении в скандинавс кой медицине, вы передадите его Мессии, и Месс наведет в Скандинавии порядок. Тогда я вернусь в Тронхейм уже вертолетом и снова начну по-настоящему лечить людей. - Вот мы все и решили, - сказал Лансе лот, - а поскольку я теперь выхожу в море в сопровождении личного врача, наш выход можно ускорить. И ты, Дженни, тоже по плывешь с нами. Одна ты здесь не оста нешься. Экологисты могут пронюхать, что доктор посещал этот остров, и заявиться сюда. 145 - Ура-а! - закричала Дженни. - Пират, веселей разворачивай парус! Йо-хо-хо, весе лись, как черт! - Приготовь-ка ты лучше нам с доктором что-нибудь основательное на ужин, пиратка. И учти, что в нашем дальнем плаванье имен но тебе придется заниматься камбузом. - Вот и прекрасно! Я еще и стирать умею, и штопать, и вязать на спицах... - И вышивать. - И вышивать... А вышиванье-то тут при чем? - Совершенно ни при чем, как и вязанье на спицах. - Обязательно возьму с собой незакон ченный свитер и довяжу его тебе к исцеле нию! Я пошла готовить ужин. - Вот и иди. Обрадовалась... - Боитесь брать ее с собой? - спросил доктор, когда Дженни вышла из комнаты. - Конечно, боюсь. Но оставлять ее здесь боюсь еще больше. Вы не представляете, доктор, насколько она несовременна и без защитна! - Да, она несовременна, но насчет безза щитности - это вы, Ланс, погорячились. Когда она пришла ко мне и заявила, что прилетела к больному жениху и потребова ла, чтобы я немедленно отправился с ней на ваш остров, я просто обомлел. 146 - Она так и сказала - "к жениху"? - удивился Ланселот. - Так и сказала. Храбрая и решительная девочка. Да и физически она гораздо креп че, чем большинство планетянок: я не на блюдаю в ней ни малейших признаков асте нии. И где это вырос такой цветок? - Цветочек чертополоха, - усмехнулся Ланселот. - Дженни шотландка и родилась на острове Иона. - Это что - Гебриды? - Да. Кстати, доктор, у меня есть карта Европы, давайте-ка мы с вами подумаем над маршрутом. Когда через час Дженни появилась из кухни с большим горшком ароматной ухи, Ланселот и доктор сосредоточенно намеча-ли карандашом путь на карте, расстеленной на столе. - Убирайте со стола вашу карту, пилигри мы, ужинать будем, - скомандовала Дженни. - М-м-м, что за уха! - воскликнул доктор, попробовав варево Дженни. - Дженни, вол шебница, откуда у вас картофель, петрушка и вообще все эти приправы? - Вы забыли вкус настоящей картошки, доктор, - засмеялась Дженни, - это всего лишь корни лопуха! А петрушка, любисток и сельдерей - с грядки. У Ланса есть настоя щий огород, только очень маленький. Но 147 он утверждает, что у него были и карто-фель, и лук, и чеснок. - Были! Только я все это за зиму съел. - Но в этой ухе абсолютно точно присут ствуют и чеснок, и лук! Их божественный вкус и запах ни с чем не спутаешь, - сказал доктор. - Доктор, это медвежий лук! Я нашла его, когда мы ездили на соседний остров за сеном для Патти. - И у вас много этого замечательного лука? - Нет, всего один пучок. - В нем полно фитонцидов. Непремен но прихватите его в дорогу и кормите им Ланса. - Хорошо, так и сделаю. Я ужасно рада, доктор, что вы плывете с нами! - А я благодарен вам, Дженни, что вы именно ко мне обратились тогда в Тронхей ме, и я смог вылечить Ларса. И как это вы нашли меня? - Адрес дал чиновник в Центре пита ния, у которого вы лечили жену, а дорогу к вашему дому показал рыбак, которому вы вместо эвтаназии спасли руку. - А, Йенсен! Помню, как же... Пред ставьте, является в Медицинский центр ры бак, которому прошило руку лопнувшим тро сом, а врач, к которому он обратился за помощью, вместо того, чтобы просто за148 шить рану, предлагает ему эвтаназировать-ся "по медицинским показаниям". Абсурд! Конечно, я принялся его лечить. Ну а когда же мы сможем выйти в море? - Вы опасаетесь ареста, доктор? - спро сил Ланселот. - Нет, об этом я теперь не думаю, ведь я уже в бегах. Просто не терпится выйти в плаванье. - Мы сможем выйти уже завтра на рас свете, если эту ночь целиком посвятим сбо рам в дорогу. - А спать ты когда собираешься? - возму тилась Дженни. - Доктор, скажите ему, что он должен выспаться перед дорогой! - Ну вот что, дорогие мои, - сказал Лан селот, - давайте сразу договоримся. Посколь ку я капитан судна, то и командовать всем, что касается нашего плаванья, буду я. - Но здоровье команды будет под моим надзором, поскольку я судовой врач. - А я, бедная, и матрос, и кок, и стю ард... В общем, вся судовая команда и все мною командуют! - воскликнула Дженни. - Судно, на котором есть капитан, врач и такая команда, просто обречено на счаст ливое плаванье! - сказал доктор Вергеланн. - Вы забыли про пассажира, доктор! У нас на судне будет и пассажир - мой ослик Патти. Правда, Ланс? 149 - Гм. Я думал, мы его отвезем крестья нам на соседний остров и там оставим на время. - Ланселот! Патти не вьючная скотин ка, а мой друг: я не могу оставить своего друга в чужом хлеву. Ты знаешь, однажды я поехала с матерью в гости к нашим соседям на несколько дней. Патти пришлось оста вить дома, мама не хотела его брать ни в какую: это не принято, и все тут! Знаешь, что было? -Что? - Он лег у ворот и не вставал и не съел ни соломинки до тех пор, пока я не верну лась, только воду пил. Ну как его можно оставить? - Решено, мы берем Патти в качестве пассажира. - У тебя в сарае есть коса, Ланс, - сказа ла обрадованная Дженни. - Давай прихва тим и ее. Мы ведь сможем иногда сходить на берег, чтобы накосить травы для Патти? Ты, конечно, умеешь косить? - Дженни, ты меня идеализируешь! Я многое могу делать руками без помощи ног, но вот косить... - Косить умею я, - сказал доктор. - Ну вот, я же знала, что все уладится! А меня научите косить, доктор? - Охотно, Дженни. 150 - Я думаю, мы будем каждый вечер для ночлега приставать к берегу, так что Патти сможет пастись самостоятельно, - сказал Ланселот. - А косу возьмем, будете делать для него запас травы на время плаванья. Итак, нас будет трое в лодке, не считая осла. - "Трое в лодке, не считая собаки", -задумчиво проговорил доктор Вергеланн. -Вы читаете книги, Ларе Кристенсен? - Да. И Дженни тоже. - Теперь понятно, отчего вы мне оба по нравились с первого взгляда! Вы не из тех молодых болванов, которые годами торчат в Реальности, не интересуясь ни жизнью, ни книгами. Дженни и Ланселот переглянулись. Дженни чуточку смутилась, а Ланселот ух-мыльнулся. - Вот тут вы не угадали, - сказал он, - мы с Дженни тоже выходили в Реальность и очень это любили. У нас была своя соб ственная Реальность. Дженни, как ты счита ешь, мы можем теперь открыть доктору нашу тайну? - Ладно уж, открывай! - Наша Реальность называлась "Старый замок короля Артура". И знаете, кто был королем Артуром? Дженни, не смущайся! - Неужели Дженни? 151 - Вот именно, доктор! И еще каким ко ролем! Разве вы не заметили, что я по сей день исполняю при ней роль преданного и послушного рыцаря? Дженни фыркнула. - В таком случае вы, Ланс, не кто иной, как сэр Ланселот Озерный. Я угадал? - Угадали, доктор! А теперь давайте пе рейдем от Реальности к реальным пробле мам. Я поехал к "Мерлину". Дженни, ты собирай одежду, спальные мешки и продук ты. Доктор, вы осмотрите нашу аптечку, отберите лекарства в дорогу, а потом прихо дите мне помогать на катамаран. Если удаст ся до утра подготовиться к плаванью, я еще успею немного поспать этой ночью. Завтра я выведу катамаран из залива, а потом по ставлю к штурвалу Дженни и досплю ос тальное. Прогноз на завтра передали хоро ший, так что ты, Дженни, справишься, ког да мы пойдем по открытой воде. - Сэр Ланселот, у вас в команде не толь ко Дженни, - сказал доктор, поднимаясь из-за стола и поводя широкими плечами. - Я, между прочим, как и вы, норвежец и с дет ства выхожу в море - на лодке, на катере и под парусом. Кстати, а парус у вас есть? - Есть старый парус в сарае, но после смерти отца я его ни разу не ставил, мне это оказалось не под силу. Но это было бы не152 плохо - с попутным ветром идти под пару-сом, так можно экономить батарейки. У нас их очень мало. - Мой катерок оставим здесь или возьмем на буксир? - Лучше оставить. - Я это к тому, что в таком случае надо взять из него батарейки. У меня их две -одна в гнезде и вторая запасная. - Отлично, доктор! Нам ведь нужна еще батарейка для дорожного персоника, иначе мы окажемся оторванными от мира и не сможем видеть планетные новости. А теперь идемте в сарай, поглядим, что там с парусом. В углу сарая оказался не один, а два пару-са, правда, второй был основательно порван. - Что вы скажете, доктор, о том, чтобы устроить для Дженни приятный сюрприз? С помощью нескольких бамбуковых удилищ и этого старого паруса мы могли бы соору дить на корме что-то вроде сарайчика или будки для нашего пассажира: Патти в ней будет укрыт от ветра, зноя
|