ГЛАВА 30. — Это плохо, — только и выговорила я.
— Это плохо, — только и выговорила я. — Ага, вот и я так подумал. — Нет, я хочу сказать — по‑настоящему плохо. Не знала даже, что бывает такая степень плохости. Арчер наклонился над краем кратера. В его глазах плясали отражения синего огонька. — Дальше будет хуже. — Что, эта яма еще и котят ест? Куда уж хуже? Я снова посмотрела на плоский камень и заморгала — так сильно магия била в глаза. — Уехав из школы, я стал изучать ее историю. За последние восемнадцать лет в Геката‑Холле пропали шестеро учеников. Я наконец отвела взгляд от знаков на камне и посмотрела на Арчера. Колени подкашивались, внутри все замирало от ужаса, но я заставила себя вступиться за родное учебное заведение. — Не так уж много. Кросс, ты когда‑нибудь учился в большой школе для обычных людей? Там за неделю иногда по шесть человек пропадает! — Софи, двое из них — это Анна и Честон. Я поняла, что Арчер говорит серьезно — он почти никогда не называл меня по имени. Колени у меня подкосились, и я с размаху села на землю. Арчер сказал: — После нападений они обе исчезли. — Нет, — возразила я, невольно вспоминая, как в тот вечер в клубе «У Шелли» Дейзи твердила, что «Око» не может туда проникнуть. — Нет, их забрали родители. Арчер выпрямился и подошел ко мне. — Видела ты их после этого? — тихо спросил он. — Кто‑нибудь видел? Я напрягла память. О том, что за девочками приехали родители, нам сказала миссис Каснофф. Еще она говорила, что они пропустят год и вернутся в школу только после летних каникул. А девчонок я и в самом деле не видела после нападений Алисы. И родителей их тоже. — Я съездил к их родителям. Все четверо были основательно заколдованы. Мерсер, они убеждены, что их дочки остались на лето в «Гекате». Утверждали, что каждую неделю разговаривают с ними по телефону. Наши так и не смогли найти ни Анну, ни Честон. У меня голова шла кругом. Демоны, пропавшие ученики… Почему моя жизнь вдруг превратилась в какой‑то кошмарный детектив? — Но если так, значит… — Я не могла заставить себя произнести следующие слова. Они казались слишком невероятными. — Это значит, что миссис Каснофф все известно, а тогда и мой отец что‑нибудь знал бы. — Не обязательно, — сказал Арчер. — Геката‑Холл и весь остров Греймалкин — царство миссис Каснофф. Твой отец подписывает бумаги, по которым туда отправляют детей, и больше ни во что не вмешивается. Вот так, папуля, не надо перекладывать дела на подчиненных! Я встала и принялась расхаживать взад‑вперед по краю впадины. — Ты думаешь, Честон и Анну превратили в демонов? — По‑моему, все сходится. Дейзи и Ник — подростки, как раз в таком возрасте и Алису превратили. Может быть, миссис Каснофф решила, что с ними ритуал пройдет легче, потому что они уже соприкоснулись с темной стороной. — Да зачем? С какой стати миссис Каснофф вдруг призывает демонов? — Возможно, не только она, — предположил Арчер. — В конце концов, ее сестра работает в Совете, который раньше возглавлял их отец. Мне кажется, мы и не догадываемся, какие тут глубины. Я пнула ногой комок земли. Он покатился вниз и шлепнулся на плоский камень. Мне почудилось на дне кратера какое‑то шевеление. Наверное, просто игра света. — Кросс, мой папа думает, если мы поймаем тех, кто превратил Ника и Дейзи, то сможем предотвратить войну между «Оком» и Экстраординариумом. Но если этим занимаются сестры Каснофф… Арчер встал и вытер руки о штаны. — Угу. Как мы с тобой уже установили, это плохо. — Ну и зачем ты мне все это показал? Вы и сами могли бы справиться. А так ты рискуешь вылететь из своего «клуба настоящих мужиков, борцов с монстрами». Почему? — Потому что мы не справимся сами. По крайней мере, я так думаю. — Ты же говорил, в ваших рядах есть и другие экстраординарии. Почему не обратиться к ним? — Есть несколько. — В голосе Арчера звучала досада. — По большей части никуда не годятся. Слушай, ну считай, что это мой тебе подарок. Такой способ извиниться за вранье. И за то, что я тогда вытащил нож, хотя это и было только для того, чтобы открыть чертово окно и удрать, пока ты меня на атомы не распылила. Обычно девчонкам дарят цветы. А мне — жуткую яму, в которой выводят демонов. Очень мило. Я сказала: — Спасибо. А ты сам не хочешь участвовать в расследовании? Тут он посмотрел на меня, и я в который раз пожалела, что у него такие темные глаза. Угадать бы, что творится у Арчера в голове. Он сказал: — Это как ты решишь. Мама всегда говорит: мы не знаем, какое именно из наших решений изменит нашу судьбу; главным образом потому, что важные перемены складываются из мелких решений. Сел не в тот автобус, а в результате встретил любовь всей своей жизни, и так далее. Сейчас я не сомневалась, что наступила как раз такая минута. Скажу Арчеру «нет» — никогда больше его не увижу. Папа и Дженна не будут на меня сердиться, и Кэл тоже… Скажу «да» — все усложнится и запутается, куда там прическе миссис Каснофф. И хотя я девочка сложная, сейчас я знала, каким будет мой ответ. — Рискованно, Кросс. Может, когда‑нибудь, когда я буду главой Совета, а ты… Ну, не знаю, какую должность ты мечтаешь занять в «Оке». Тогда мы, возможно, сумеем наладить сотрудничество. Мне представилась унылая картина: мы с Арчером сидим за большим столом и рисуем планы грядущих сражений. Когда я опять заговорила, голос у меня чуть‑чуть дрожал. — А пока это слишком опасно. И не только потому, что практически все родные и знакомые захотят нас убить, если узнают. Еще и потому, что я была почти уверена, что все еще в него влюблена, и он тоже что‑то такое чувствует, и мы просто не сможем забыть об этом, погрузившись в совместную работу по предотвращению третьей мировой войны и прочего апокалипсиса. Только вслух об этом не скажешь. Лицо Арчера совершенно ничего не выражало. Он сказал: — Отлично. Я все понял. — Кросс, — начала было я, но тут он посмотрел куда‑то через мое плечо, и глаза у него расширились от ужаса. За спиной у меня раздалось какое‑то чваканье. Ничего хорошего это не предвещало: насколько я знаю, симпатичные существа не чвакают. И все‑таки для меня стало полной неожиданностью, когда из кратера полезли кошмарные твари.
|