Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Зчеплення





Якщо попереднє слово закінчується на вимовний приголосний, а наступне слово починається з голосної, то вимова кінцевого вимовного приголосного попереднього слова вимовляється зв’язно з голосною наступного слова і утворюється новий склад. Зчеплення дозволяється у різних ритмічних групах.

Agathe parle à sa camarade. [agat | pa:r|la-sa-ca-ma-rad]

(Агата розмовляє зі своєю подругою)

Наголос та ритмічна група

У французькій мові наголос падає на останній склад ритмічної групи.

Ритмічна група – це смислова група слів об’єднаних спільним наголосом на останньому складі. Необхідно зауважити, що ритмічна група може складатись з одного чи декількох слів. Всі службові слова (артиклі, прийменники, вказівні і присвійні прикметники...) наголосу на мають і складають єдину групу із повнозначними словами. До ритмічної групи відносяться:

1. повнозначне слово + всі службові слова:

· дієслово + займенник

elle parle (вона розповідає)

· дієслово + частки заперечення

elle ne lit pas (вона не читає)

· дієслово + займенники, які заміняють прямий або непрямий додатки

je lelu i écris (я йому про це пишу)

· іменник + артикль (означений, неозначений)

le matin (ранок)

un matin (одного ранку)

· іменник + вказівний прикметник

ce matin (цього ранку)

· іменник + присвійний прикметник

mon ami(e) (мій друг (подруга))

 

2. повнозначне слово з усіма визначальними словами, які стоять перед повнозначним словом:

· іменник + прикметник + прислівник

C’est ma très belle robe (це моя дуже красива сукня)

· прикметник + прислівник

Je suis très contente (я дуже задоволена)

3. повнозначне слово з визначальним односкладовим словом, яке стоїть після повнозначного слова:

une feuille verte (зелений лист)

Je te comprends bien (я тебе добре розумію)

Якщо визначальне слово, яке стоїть після повнозначного слова, являється багатоскладовим, то воно утворює окрему ритмічну групу:

une feuille multicolore [yn foej / myltikɔlɔ:r]

Je te comprends parfaitement [ӡə tə kɔprã / parfεtmã]

4. Сталі вирази або групи слів, які виражають одне поняття:

de temps en temps [də-tã- z ã-tã] (час від часу)

Exercice 17

Apprenez le lexique. Вивчiть лексику:

· s’appeler [sap(ə)le] – називатись (дієслово І-ї групи)

· avec – з (прийменник, який вказує на спільні дії)

· parler bas – тихо говорити

Lisez, traduisez et divisez les propositions aux groupes rythmiques. Montrez la liaison vocalique et l’enchaînement.

Прочитайте, перекладіть і поділіть речення на ритмічні групи. Покажіть голосове зв’язування і зчеплення.

Charles parle.

Charles parle bas à sa camarade.

Sa camarade s’appelle Marthe.

Marthe va à la gare.

Marthe va à la gare avec ma camarade.

Ma camarade s’appelle Agathe.

Agathe part.

Madame Armale va à sa place.

 

Leçon – 4 (quatre)

Exercice 1

Lisez et apprenez par cœur

Comment ça va? [kɔmã| sava] – Як справи?

Comment allez-vous? [kɔmã|talevu] – Як у Вас справи? Як почуваєтесь? (ввічлива форма звертання).

Merci, très bien. [mεrsi | trεbjɛ̃] – Дякую, дуже добре.

Ça va.[sava] – Нормально. Добре.

Bon.[bɔ̃]. Bien. [bjɛ̃] – Добре

Comme ci, comme ça.[kɔmsi | kɔmsa] – Так собі.

Pas bien. [pabjɛ̃] – Не дуже добре.

Pas mal. [pamal] – Непогано.

Ravi(e). – Дуже приємно.

A bientôt = À la prochaine = A tout à l'heure. – До скорого. До скорої зустрічі.

[abjɛ̃to] [alaprɔʃεn] [atutalœ:r]

À demain. [ad(ə)mɛ̃] – До завтра.

oui [wi] – так

comme [kɔm] – як

toujours [tuʓu:r] – завжди

revoir [rəvwa:r] – знову бачити когось

І. Marc: Allô, c’est Marc. Isabelle: Ah, Marc! Bonjour. Ça va? Marc: Oui, merci.  
ІІ. Victor:Agathe! Bonjour! Agathe:Bonjour, Victor. Ça va? Victor: Très bien, merci. Et toi? Agathe: Ça va.  

 

ІІІ.

Marc:Bonjour, Mme Armale!

Mme Armale:Bonjour, Marc!

Marc:Comment allez-vous?

Mme Armale:Merci, pas mal, comme toujours. Et vous?

Marc:Merci, bon. Ravi de vous revoir.

Mme Armale:Moi aussi.

Marc:A bientôt.

Mme Armale:À la prochaine.

Exercice 2

Composez le dialogue.

Складіть діалог.

Merci très bien. Moi aussi. Comme ci, comme ça.   À demain.
A bientôt Comment ça va? Salut!     Enchanté(e) de te revoir.
  Et toi?

Орфографічні знаки

Accent aigu (ˊ;)

Accent grave (`)

Accent circonflexe (^)

 







Дата добавления: 2015-10-01; просмотров: 671. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...


Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...


Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...


Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

Толкование Конституции Российской Федерации: виды, способы, юридическое значение Толкование права – это специальный вид юридической деятельности по раскрытию смыслового содержания правовых норм, необходимый в процессе как законотворчества, так и реализации права...

Значення творчості Г.Сковороди для розвитку української культури Важливий внесок в історію всієї духовної культури українського народу та її барокової літературно-філософської традиції зробив, зокрема, Григорій Савич Сковорода (1722—1794 pp...

Постинъекционные осложнения, оказать необходимую помощь пациенту I.ОСЛОЖНЕНИЕ: Инфильтрат (уплотнение). II.ПРИЗНАКИ ОСЛОЖНЕНИЯ: Уплотнение...

Сущность, виды и функции маркетинга персонала Перснал-маркетинг является новым понятием. В мировой практике маркетинга и управления персоналом он выделился в отдельное направление лишь в начале 90-х гг.XX века...

Разработка товарной и ценовой стратегии фирмы на российском рынке хлебопродуктов В начале 1994 г. английская фирма МОНО совместно с бельгийской ПЮРАТОС приняла решение о начале совместного проекта на российском рынке. Эти фирмы ведут деятельность в сопредельных сферах производства хлебопродуктов. МОНО – крупнейший в Великобритании...

ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЦЕНТРА ТЯЖЕСТИ ПЛОСКОЙ ФИГУРЫ Сила, с которой тело притягивается к Земле, называется силой тяжести...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2026 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия